Книга Облик Огня, страница 39. Автор книги Михаил Липарк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Облик Огня»

Cтраница 39

Несколько секунд все молчали. Бородатый пригладил свои волосы, а потом обошел вокруг королевы и ее спутника, в конечном итоге противно загоготав.

— Вот оно в чем дело! — он говорил сквозь смех. — Вот почему алхимик вдруг смелее тигра сделался. Ребята, слышите не, если стоять на их месте, так сказать, вас вообще не видать. Ни капельки не видать, так сказать. Хоть поссал бы кто-нить из вас ради приличия, чтобы наша дорогая королева и ее тело, так сказать, хранитель, по журчанию поняли, что вляпались по самое «не хочу», и я не один тут такой смелый на первую госпожу королевства покусился. А вы еще, как крысы затаились! Подойдите-ка поближе, я хочу, чтобы они увидели твою уродливую улыбку, Гелик, и хоть на секунду засомневались в своем превосходстве.

На свет ступили пятеро мужчин. Все были разные — здоровые и худощавые, бородатые и лысые, потрепанные и ухоженные. Седрик понял, кого главарь назвал Геликом — одноглазого мужчину, с уродливо сросшейся кожей, неприкрытой, как полагается, черной повязкой, вместо потерянного глаза. Рот у него, по-видимому, когда-то был разорван вдоль левой щеки, а потом рана криво срослась, оставив ужасающий образ этого бедолаги на растерзание страшным историям, которые были призваны пугать непослушных детей в Медвежьем квартале. У каждого из сообщников Филина в руке была деревянная дубина с вбитыми в нее гвоздями. От волнения на лбу алхимика выступил пот.

— Теперь, когда, так сказать, карты раскрыты, мы можем более конструктуризированно продолжать наш разговор. Или как там правильно говорится, Гелик? — Филин обратился к уроду.

— Не знаю. Говорится на вроде того как-то. Правильно вроде вообще-то, — ответил одноглазый и показал несколько сломанных гнилых зубов.

Королева решительно сняла с головы капюшон и окинула всех присутствующих высокомерным взглядом.

— Давайте вместо алхимика с вами подумаю я и, быть может, подскажу, что же вам сделать со столь удачным уловом и как на нем хорошо заработать, да еще и сохранив при этом свои никчемные жизни. — Она сделала несколько осторожных маленьких шагов навстречу бандитам, сняла с руки обручальное кольцо и кинула под ноги главному. Бородатый без особого интереса посмотрел на перстень. — Это все, что у меня есть с собой. Кольцо стоит целое состояние, вам на шестерых хватит, чтобы дожить до счастливой старости.

— От она — королевская щедрость, так сказать, други, — он поднял кольцо и спрятал его в карман выцветших штанов, — но как же нам поделить колечко-то? Распилить прикажете или как, Ваша Милость?

Королева вздохнула.

— У вас есть два варианта. Первый, вы забираете кольцо и исчезаете, чтобы ваш король не покарал вас за проявленное невежество. — Антина спрятала руки, до локтей, в рукава своего плаща. — И второй. Вы можете убить меня, но, в этом случае, завтра же королевские паладины сметут Медвежий квартал, вместе с вами в придачу, с лица земли и никому от этого легче не станет. Будь у меня такой выбор, я бы пошла по первому пути.

Разбойники зашептались друг с другом. Но Филин не стал дожидаться решения.

— Есть, так сказать, смысл в ваших словах, моя королева, — задумчиво произнес он, — мы вас отпускаем. Ваш совет пришелся мне по душе, так сказать, но и вы позвольте мне ответить услугой за услугу, как у нас принято, и тоже дать вам совет напоследок — если королевские паладины все же заявятся сюда, поверьте, Ваше Величество, алхимик первым из всего медвежьего выводка отправится на тот свет…

Королева облегченно выдохнула, слегка кивнув головой в знак понимания. Она и не думала отправлять рыцарей, даже если бы королю вдруг стало не все равно на то, что здесь творится.

— Постой Филин, — заскрипел одноглазый Гелик, — отпустим ее, и нас завтра же найдут, говорю тебе, а нашими бошками украсят Штормплац. Она видела наши лица, да и он тоже. Грохнуть их надо и дело с концом.

Седрик уже долго готовился к атаке, но все это время ждал подходящего момента, и только нерешительное молчаливое согласие главаря со словами одноглазого стало для него сигналом к наступлению. Не дожидаясь ответа потому, что, итак, всем все стало ясно, он выхватил с пояса бутылочку с золотой жидкостью и кинул под ноги разбойникам. Как только та разбилась, из самых недр земли, которая только что была набита пучками сорняка и покрыта твердым утоптанным слоем, вырвалось яркое слепящее пламя. У двух разбойников тут же вспыхнула одежда, а они сами неуклюже повалились на землю и принялись извиваться точно выброшенная на берег рыба, в надежде потушить настигший их огонь.

Филин замахнулся, целясь королеве в голову десятком вбитых в дерево гвоздей, но та успев подставить руку, услышала, как под разодранной кожей хрустит кость, потеряла равновесие и начала падать, сильно ударившись о ворота позади. Алхимик понял, что теперь настала его очередь и орудие, сразившее супругу Рогара Вековечного, сейчас полетит в его сторону.

Седрик не славился быстрой реакцией, но в этот раз успел среагировать — наклонился, и дубина запоздало просвистела над беловолосой головой. Он не растерялся и, воспользовавшись выигранным преимуществом, со всей силы ударил атаковавшего в челюсть — удар получился не смертельный, но этого импульса хватило, чтобы бандита отнесло назад, и тот, запнувшись о торчащий из земли валун, грохнулся на спину. Теперь у алхимика появилось несколько секунд на то, чтобы перехватить инициативу. Он оценил ситуацию и с беспокойством для себя отметил, что остальные разбойники уже направляются в сторону Антины и, если немедленно не предпринять каких-либо действий, Дастгард лишится своей королевы.

Он снял с пояса бутыль с серой жидкостью, интенсивно пульсирующей внутри стеклянного сосуда, и со всей силой кинул его в сторону королевы. Стекло разлетелось во все стороны, а густой дым, вырвавшийся на свободу, заполнил пространство вокруг Антины, въедаясь в глаза атаковавшим ее медведям. Испугавшись едкого неизвестного дыма одноглазый Гелик, Филин и еще один из бандитов, тот, что уже успел подняться на ноги, решили сперва разобраться с алхимиком, а уже потом прикончить Ее Величество. Размахивая дубинами, они двинулись в его сторону. Один удар и все, ему даже нечем будет отбить его — с этими мыслями Седрик попятился назад и остановился лишь тогда, когда уперся спиной в ствол дерева.

Припасенная напоследок бутылочка с красной жидкостью, которая пенилась внутри сосуда, словно это был бурлящий водопад в миниатюре, все еще висела на поясе алхимика. Он снял ее и, приготовившись к броску, зафиксировал в руке. Теперь важно было дождаться подходящего момента. Чуть раньше или чуть позже и бандиты одержат верх, бесславно забив до смерти сначала его самого, а затем и королеву и, как говорится, справедливость не восторжествует. Точнее восторжествует, но та справедливость, которая считается таковой только в глазах изгнанников, беззаконников и противников существующих законов и текущего положения дел.

Медведи подходили все ближе, переглядываясь и противно улыбаясь друг другу и своему противнику. Седрик, наконец, решил, что пора и кинул сосуд под ноги наступавшим — бутыль пролетела мимо цели и разбилась вдребезги между двумя разбойниками и шедшим позади Филином. В месте, где разлилась красная бурлящая жидкость, земля поменяла оттенок и будто бы начала закипать. Камни, которые лежали здесь ни одно столетие, включая тот самый валун, о который запнулся один из медведей чуть раньше, а также пучки травы, что беззаботно росли тут круглый год — все, что находилось на этом клочке земли, засосала бурлящая жижа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация