Книга Облик Огня, страница 78. Автор книги Михаил Липарк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Облик Огня»

Cтраница 78

Молчание внутри секвойядендрона разбудило тишину и заставило всех присутствующих зарыться глубоко в свои мысли. У Хозяйки Леса образ Зойи стоял прямо перед глазами, и она в тысячный раз прокручивала в голове ту фразу, которую стоило сказать, чтобы избежать этих трагических последствий. Лиана думала о том, насколько месть бывает слепой и нелепой — вернуться за дочерью и в порыве ярости с головой полной тумана и ложных выводов, лишиться навсегда самого дорогого — того, безграничная любовь к чему когда-то и заставила ступить на эту дорожку, полную извилин, выбоин и камней. Зло злу… И никак иначе. Сарвилл мыслями унесся в бой с оборотнем в древней эльфийской библиотеке и только сейчас понял, что в тех красных безумных глазах была бесконечная боль и безмолвное сожаление. Интересно, понял ли он в итоге, что собственноручно убил свою дочь или охотник уже год бродит по этим руинам, пытаясь понять, за что Боги наказали его?

— Довольно разглагольствовать на тему давно минувших дней, — заговорила Олара, — Darrallus, ты оказался здесь лишь по одной причине. Ворожба уже много веков говорит нам о том, что явится спаситель — тот, чей ум и способности навсегда прекратят войну между дриадами и людьми, расчертит карту всей Неймерии невидимыми границами и позволит всем жить в новом едином мире — Мире Рас. Отныне, когда бы тебе ни понадобилось пристанище, ночлег или любая другая помощь дриад — мы на твоей стороне.

Хозяйка Леса приклонила голову. Из рыхлой твердой земли, извиваясь, точно дремучие змеи, потянулись отростки. Они вытянулись на уровень пояса странника, а когда сползли обратно, оставили на своем месте длинный меч, острие которого пряталось глубоко в земле.

— Он твой, — покровительница села обратно на трон и сделала движение рукой, указав на клинок.

— Я так понимаю, ваше предсказание как обычно не говорило ничего конкретного? — цинично проговорил Сарвилл и схватил меч правой рукой. Невидимая энергия проползла от лезвия по рукояти и пальцам странника до кисти и предплечья, будто соединив руку и клинок в единое целое. — Хм. Необычное ощущение…

Когда странник с небывалой легкостью вытащил меч из земли, он смог лучше разглядеть магическое оружие. Его взгляд сразу пал на плоское острие, с которого падали мелкие песчинки рыхлой корнями земли. Крестовина была выполнена в виде переплетающихся ветвей деревьев, а короткую рукоять клинка заменяла обнаженная дриада, держащая над головой огромное солнце вместо навершия. Само лезвие было узкое, а ближе к острию становилось еще уже. Дол оказался широкий и неглубокий.

— Мне импонирует твой скептицизм, — Олара поднялась с трона и пошла в сторону выхода, — я и сама не больно то верю в человеческую Касандру, но у меня есть дела поважнее, чем посвящать тебя в нашу веру и, тем более обращать в нее.

— Постой, — Лиана поднялась со своего места, — а как же оборотень?

— А что оборотень? Да, мы живем бок о бок с ним уже год и да, он доставляет нам некоторые неудобства, но теперь он такое же дитя леса, как и мы.

— Неужели вы хотите вот так оставить это? Сарвилл, — она обернулась к медведю и положила ему руки на грудь, — охотник, какой бы тварью он ни был, не заслуживает вечно скитаться по этим руинам…

Странник ловко убрал меч в ножны за спиной.

— Есть способ снять проклятие? — тут же спросил он, как только лезвие прочно зафиксировалось в ножнах.

— Снять проклятие? Вы с ума сошли? — Хозяйка Леса потеряла то спокойствие, которым обладала почти все время их знакомства. — Безумный охотник пришел в наши леса, убил нашу сестру и теперь получает по заслугам, а Darrallus, которого мои предки ждали столько времени, хочет рисковать своей жизнью? Ради чего? Ради прихоти человеческой принцессы, которой взбрело в голову жалеть того, кого жалеть стоит в последнюю очередь.

— Дело не в жалости, — оборвал Сарвилл и сделал навстречу Оларе несколько шагов, — Этот оборотень едва не убил нас. Сколько еще путников и твоих сестер должно погибнуть, чтобы ты решила, что с этим что-то надо сделать? Ты видела человеческие останки там — внизу? Нет? А мы видели их собственными глазами. Я уверен, что убить его невозможно, иначе вы бы давно сделали это. Поэтому еще раз спрашиваю, есть ли способ снять проклятье?

— Есть. — Преемница хозяйки вошла внутрь.

Олара и Ликанси о чем-то спорили несколько минут, то повышая голос до таких высот, что их наверняка слышала вся деревня, то снижая его так, что Сарвилл, пытаясь запоминать некоторые из слов, не мог ничего разобрать.

Наконец Ликанси сделала несколько шагов навстречу волшебникам.

— У проклятья много лиц, постигает лишь убийц, вечность вечностью зовет и в бесконечность просто не уйдет. Кто жизнь свою за тварь отдаст, чья кровь сольется с кровью мертвеца, освободит убийцу — раз, испустит дух навечно — два.

— Я так понимаю, речь идет о добровольной жертве? — Сарвилл скрестил руки на груди. — Общий язык здесь популярнее, чем я думал. Но не популярнее правильного слога.

— Теперь ясно, почему мы ничего не делаем с этим? — Покровительница не отреагировала на колкость странника, а наоборот стала само спокойствие.

— Возвращаемся на большак, Ли, — проскрежетал медведь.

Лиана не спорила. Она вышла наружу вслед за Ликанси. Странник сделал шаг вслед за ними.

— Darrallus, — окликнула Хозяйка Леса, когда никого кроме них не осталось внутри древнего секвойядендрона. Сарвилл остановился. — Эти руины несут в себе темное прошлое и еще более темное будущее. Сделать их безопасными, чтобы в любой момент вернуться за эльфийскими знаниями и силой — не самая удачная идея. Эта зависимость от загадочных рун когда-то погубила всех обитателей этого храма. Не возвращайся туда, слышишь?

Странник не ответил.

***

Высокие секвойядендроны остались далеко позади, а их верхушки уже скрывали белые как первый снег облака. Птицы вокруг провожали закат громким и мелодичным чириканьем.

— Ступай прямо, не сворачивай. Солнце всегда должно оставаться строго позади тебя. Ясно?

— Сарвилл, куда ты собрался? — Лиана настороженно схватила его за рукав. — Пожалуйста, не возвращайся в храм. Я тебя не пущу!

Странник грубо схватил принцессу за руку, так, что она застонала.

— Я сказал тебе идти на большак, — он процедил сквозь зубы. Каждое слово кишело ненавистью и злобой. В его глазах забушевали языки пламени.

Чародейка вскинула ладони, но не успела сотворить даже самого простого заклинания — медведь схватил ее за горло и грубо оттолкнул — она упала в высокую не утоптанную траву.

— На большак. К Иллайе. — Его тон и взгляд стали мягче. — Я скоро вернусь.

Медведь не дождался ответа и потерялся в высоких зарослях леса.

По ощущениям он шел несколько часов. Точного пути странник не помнил, но ему не приходилось применять ни один полученный ранее навык, чтобы двигаться в правильном направлении — что-то глубоко внутри, казалось, ведет его к храму Первой Расы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация