Книга Касание Воды, страница 61. Автор книги Михаил Липарк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Касание Воды»

Cтраница 61

— Неужто пощадили вы их?

— Мы — нет. Но несколько защитников нашлось, которые просили оставить чудищ в покое. Однако мы очень много времени потеряли, да и дело близко к зиме было, большинство своих денег лишаться не хотело. Даже драка случилась, но, как вы понимаете, защитники этих существ потерпели поражение.

— Не качай головой, Гронар. Или ты забыл законы севера?

— Не забыл, Ярыч. Помню.

— Дак вот, — продолжал охотник. — Как заступники сознание потеряли и время какое-то прошло, мы обратно к поселению спустились.

— Боюсь я историю твою до конца слушать, Ярыч. Клянусь тебе честью, — грустно проговорил рыцарь.

— Это почему же?

— Потому, что понимаю, почему те, кого вы там побили, на сторону существ встали.

— Чудищ, Гронар. Чудищ! — с раздражением откликнулся Ярыч.

— А что из существа чудище делает, Ярыч? А? Скажи мне. Хвост? Морда уродливая? Волосы по всему телу? Или поступки? Ежели поступки, то чудища — это вы в этой всей истории.

— Ах, ты меня чудищем считаешь? — грозно вопросил охотник. — Тогда слушай, что дальше было. Как бы я тебе истинным монстром не показался. — Ярость старого охотника забушевала в каждом следующем слове: — Эти чудища, да-да, именно чудища, решили скрыться от нас в пещере в нескольких верстах от своего поселения. Следы запутать решили, круги вокруг находили, только вот всех лучших охотников, что собрались здесь состязаться в мастерстве, не запутаешь. Мы их быстро настигли в ловушке, что они сами себе подготовили, забравшись в неглубокую пещеру с одним лишь выходом. И жались у стены друг к дружке, пока мы всех их не перебили. Благо стрел в колчанах хватило. Чудовища мы, скажешь ты, после этого? Ну и пускай. Зато мед ты сейчас на золото, вырученное именно с этих шкур, пьешь. А перед тем как притронуться, вопросов не задавал!

— Остановись, Ярыч. Я тебя по-дружески уговариваю. Не кличь беду.

— Беду не кликать, говоришь? Это почему же? Потому, что ты меня на свой сраный поединок вызовешь? Тебе-то уж чудовищем точно долго не стать, пока ты настоящим делом займешься, как мужику подобает. Бабы, что забеременеют, через неделю и те еще родить успеют, пока у тебя в голове что-то появится. Херня все это — ваши рыцарские обычаи. А раз ты чудовищем меня считаешь, то пусть устоится это в твоей голове. Мы тех щенков, кто от стрел не умер, еще добивали тем, что под руку попалось, потому как в драке со своими же кинжалы побросали. И детеныши среди этих зверей были, которые хоть и не особо говорить умели, а, как пощадить просили, мы все хорошо разобрали.

Тут раздался сильный грохот. Ноэми, будучи начеку, ловко юркнула из-за стола в противоположную сторону от охотников и обернулась.

Рыцарь прижимал к себе обмякшее тело Ярыча, воткнув тому кинжал в живот. Из раны сочилась кровь и алыми каплями ниспадала на пол. Глаза старого охотника закатились, и рыцарь опустил товарища в лужу крови.

Люди в зале тут же по вскакивали со своих мест и ринулись останавливать убийцу. Возбужденный Гошек закричал, совсем потеряв самообладание и тягу к легкомыслию. Рыцарь поднял руки в знак того, что желает сдаться, но несколько северян, увидев мертвое тело своего собрата, не выдержали и бросились на Гронара.

Началась драка. Кто-то оттаскивал взбешенных постояльцев от убийцы, рыцарь, в свою очередь, прилагая все силы, защищался от тех, кто, вместо того чтобы взять его в плен, нападал, размахивая кулаками. Один из желающих прекратить драку получил кружкой в челюсть и тут же охотно принялся давать сдачи. Ко всему этому действию присоединились одни, вторые, третьи и все-все, кто решил заночевать сегодня на этом постоялом дворе. Кроме Ноэми.

Как только началась вся неразбериха, чародейка тут же бросилась к чулану за прилавком, откуда, захватив свой топор, уже выбегал хозяин злополучного заведения. Отшвырнув чародейку своим плечом к стене, он двинулся в гущу событий, но внезапно остолбенел, когда с головы до пят его окатило водой. С красными от ярости глазами он обернулся к Ноэми, и к его горлу тут же оказался приставлен кинжал.

— Бросай топор! Какая комната у охотников? — холодно спросила она, когда оружие ударилось о пол.

— Последняя по левую руку на втором этаже, — со злым блеском в глазах ответил тот, кто несколько минут назад с дружелюбным выражением лица наполнял кубки постояльцев.

— А теперь еще раз. Только правду. — Она добавила силы, и из пореза на шее хозяина засочилась кровь.

— Последняя слева. Клянусь Громом! — ухмыляясь твердой воле своей обидчицы, спокойно ответил северянин.

— Ключ?

— Под прилавком все запасные.

Когда он осторожно указал рукой на точное местонахождения, что-то похожее на руку, но состоящее из одной воды схватило седого владельца постоялого двора за голову и сильно ударило о стену, так что старик повалился на пол и потерял сознание.

Ноэми подбежала к прилавку и нащупала несколько ключей. Схватив их все, она поднялась наверх и, подобрав верный с третей попытки, попала в комнату.

Внутри было тихо и спокойно. Комната была убрана и не имела ничего лишнего. Ей показалось, что охотники даже не оставили здесь своих вещей. Или старик все-таки обманул ее.

— Эй! — негромко выкрикнула она.

В ответ ничего не послышалось.

— Где ты? — заговорила чародейка чуть громче. — Не бойся, я не причиню тебе вреда. Слышишь? Если ты не отзовешься, охотники вернутся за тобой и тогда…

Но пространство в комнате продолжало настойчиво отмалчиваться. Лишь шум непрекращающейся драки доносился снизу. Все гремело, билось, а получившие особо больной удар в ярости кричали и замолкали, по-видимому, когда сцеплялись со своим обидчиком.

— Проклятье! — отчаянно выругалась она и отворила дверь, чтобы уйти.

— Ноэми? — послышалось из угла.

Подбежав к сундуку, укрытому накидкой и стоящему в самом темном месте в комнате, она стащила ткань и сквозь небольшие прутья решетки, которые были вместо одной из стенок, увидела до боли знакомую морду.

— Харольд?! — от удивления она раскрыла свои большие васильковые глаза, уподобляясь старому другу.

В сундуке охотника, который и ранее предназначался для содержания разного рода живности, сидел снуфф, которого когда-то она любила больше всех на свете. Он смотрел на нее темными круглыми глазами, вся его морда была покрыта сединой, но узнать Харольда Ноэми могла из сотни его сородичей. Несмотря на всю схожесть между собой, они все же отличались не только цветом морд, но и многими другими особенностями, такими как количество морщинок на лбу или толщина складок на спине, когда они ходили на задних лапах.

— Что ты здесь делаешь? — испуганно и торопливо произнес снуфф.

— Спасаю тебе жизнь. В этот раз мне подвернулась замечательная возможность исправиться.

Чародейка с силой потрясла навесной замок. Он намертво схватил две петли и не поддавался. Она принялась ощупывать весь сундук с надеждой найти другую возможность открыть его, но тщетно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация