Книга Лик Ветра. Том 3, страница 38. Автор книги Михаил Липарк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лик Ветра. Том 3»

Cтраница 38

Из окна были видны многочисленные склоны Призрачных Гор, утопающие в сумерках. Небо над ними было усыпано мириадами звезд, а запах жаренного поросенка вместе с дымом тянулся откуда-то снизу и звал на ужин.

– О чем твои мысли? – внезапно тонкий женский голос разбил тишину в комнате, словно гром разразил безоблачное небо.

– Кто здесь? – странник выглянул из-за спинки своего кресла и увидел силуэт, сидящий на краю его кровати и скрытый тенью.

– Ты же не скажешь, что образ невинной хрупкой девушки напугал тебя, странник. Иначе мы оба рискуем разочароваться в первую минуту нашего знакомства.

– Измира, – догадался он и вернулся в прежнее положение. – Ты очень красива.

Он мог стать занудным, приняться выяснять то, что на самом деле было ему интересно, но таинственность девушки, с которой он желал увидеться с того самого момента, когда услышал о ней, не позволила стать заурядным и потерять шанс поиграть по ее правилам.

– А ты банален, – произнесла она в ответ на ту фразу, которой он никогда не ожидал от себя прежде, при знакомстве с девушкой.

– А если я извинюсь, то ты пропадешь также внезапно, как и появилась?

– Ты быстро учишься.

– Ты пришла переспать со мной?

– Может быть. Ты уже слышал, что случается с мужчинами, которые проводили со мной ночь?

– Всех до одного ты убивала, а их пальцы вешала над камином в качестве трофея.

Смеха не было, но медведь чувствовал, как мрак за спиной сдержанно улыбнулся.

– В шутке про пальцы правды больше, чем в остальных фактах.

– Что ж. Значит единственное, чем я рискую, это больше никогда не взять в руки меч. На пороге войны, которая может окончиться моей смертью я готов пойти на это.

– Готов пойти на близость со мной? – она вдруг прошептала прямо над его ухом, но он не отдернулся.

Пронзающие до самых костей мурашки побежали по его спине. Он чувствовал ее едва уловимое дыхание. Воздух вокруг наполнился ароматом лаванды – до этого дня Сарвилл считал его не самым приятным, но сегодня он будоражил его, вызывал новые ощущения. Пламя в камине стало трепаться из стороны в сторону словно брошенное знамя поверженного врага.

– Да, – коротко ответил медведь.

– А на что ты готов пойти ради близости со мной, странник? – Измира прошептала вновь совсем рядом с ним, но все еще не прикасалась к нему.

Их тела как будто уже в объятиях друг друга танцевали танец страсти, а души пытались вырваться из тел и соединиться в единое целое, но на самом деле медведь до сих пор сидел в кресле у камина, а образ принцессы, который он едва успел разглядеть находился позади него.

– Ты не отвечаешь… Это намерено или ты не знаешь, что сказать? – казалось ветер ее губами целовал его кожу на шее.

Не произнеся ни слова, медведь слегка пошевелил рукой и огонь во всей комнате перестал существовать.

– Иногда поступки говорят больше самых громких слов, – продолжала говорить жрица.

Вдруг в полной темноте он почувствовал, как запах лаванды переместился из-за его спины, и он стал ловить его перед собой. Ее дыхание касалось его щек, ушей, шеи. Он осторожно опустил руки и положил их на бедра женщины. Ночная шелковая сорочка лишь слегка доставала до его ладоней, которые гладили невероятно гладкую кожу незнакомки.

– Лишив себя силы, оставшись наедине с той, что убивает любовников, ты доказал, что ты настоящий мужчина, странник. Возьми меня. Наслаждайся моим телом.

Измира опустила его голову меж своих грудей, заставив Сарвилла целовать набухшие от удовольствия соски. Его руки переместились выше и нащупали тонкую талию, которая принялась извиваться в его ладонях словно змея, танцующая под дудку своего повелителя.

Темнота содрогалась от осторожных толчков, которые боялись спугнуть то, что двоим – мужчине и женщине удалось запереть этой ночью в темной комнате.

Глава 8

Амфитеатр был построен в Нордхолле еще в начале существования крепости. Выдолбленные из скалы полукругом сидения в самом центре обители имели два пристроенных входа со стороны сцены. Какую цель преследовали северяне, у которых не было традиций наблюдать за спектаклями или принимать решение общим советом до сих пор было неизвестно, но сейчас это архитектурное сооружение пригодилось как нельзя кстати.

Важные особы, приглашенные Сарвиллом Кхолдом на Свободный Конвент уже занимали свободные места в обществе других правителей и землевладельцев, обязательно находя рядом с собой место для одного или даже нескольких своих советников. Те, кто уже был знаком друг с другом, переговаривались короткими фразами и даже шутили на разные темы. Иные сидели в молчаливом спокойствии наблюдая за остальными владыками и, по-видимому, делая какие-то свои умозаключения. По рядам ходила девушка с кувшином воды и предлагала присутствующим утолить жажду в преддверии важного собрания.

Ноэми сидела у самого входа на сцену и нетерпеливо поглядывала по сторонам.

– Куда он запропастился? – спросила она у самой себя, но кажется ее слова долетели до конунга Искрада.

– Медведь имеет обыкновение опаздывать?

– Он имеет обыкновение ожидать от него всего, что угодно. Но я полагала что мудрости, набранной в последние годы ему хватит, чтобы не испытывать терпение тех, кто проделал дальний путь следуя на его зов.

Совет не начинался уже долго, хотя обещанное время начала конвента давно наступило. Чувствуя нависшее над амфитеатром напряжение на сцену вышла Ноэми.

– Господа, – сказала она, как только ее образ привлек внимание всех до одного. – Каждый из вас был приглашен на Свободный Конвент, потому что, объединившись друг с другом, мы поможем Неймерии процветать и большими шагами идти на встречу прогрессу…

В этот момент под аркой, которая вела в амфитеатр показалась фигура странника.

– И я хочу попросить выступить того, кто имеет четкий план. Того, кто собрал нас всех вместе, потому что ему не все равно что станется с нашим континентом.

Чародейка вернулась на свое прежнее место, а по дороге шепнула медведю:

– Бездна, где ты пропадал?

– Потом объясню, – ответил он и прошел в самый центр полукруглой сцены.

Все присутствующие внимательно смотрели на того, кто совсем недавно был беден и противен большой части населения Неймерии, а теперь стоял с многотысячной армией за спиной и заставлял себя слушать.

– Сперва я хочу поблагодарить каждого из вас, за проделанный путь и желание оставить в прошлом старые обиды, – он глазами пробежался по всем гостям и невольно нахмурился, увидев что-то, чего не ожидал лицезреть. – Меня зовут Сарвилл Кхолд. Я странник из Дастгарда. Скорее всего вы уже слышал обо мне и часто эти слухи не раскрывают меня с хорошей стороны… Тем не менее сегодня вы здесь, а значит не поверили в них, либо просто решили своими глазами увидеть наглеца, что посмел противостоять Рогару Вековечному и ко всему прочему вырезать целую тууринскую деревню. Мои поступки говорят сами за себя, пусть и не всегда то, что я на самом деле хотел сказать. Однако вы приехали в Нордхолл за объяснениями, а значит настало время вам их дать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация