Книга Знаки судьбы, страница 86. Автор книги Чжоу Хаохуэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Знаки судьбы»

Cтраница 86

Тот нацарапал в своем блокноте пару строк:

«Профиль убийцы:

1. Жил один, в уединенном месте. Дом оборудован всем необходимым для расчленения».

– Продолжайте, профессор Му, – попросил Ло Фэй.

Та обвела взглядом других членов команды:

– Убийцу можно попытаться визуализировать, представив себя его жертвой. Как я уже сказала, это была эмоционально чувствительная девушка, причем более зрелая, чем ее ровесницы. Ей было нелегко найти кого-то, кому она могла бы довериться. Полагаю, что убийца был по крайней мере лет на пять ее старше, чтобы она приняла его как своего.

– На момент убийства ей было чуть за двадцать; значит, убийце – не меньше двадцати пяти. Мне это зафиксировать? – спросил Инь Цзянь.

– Если так, то запишите «двадцать восемь». Я говорила о психологической зрелости. В общем и целом, женщины на третьем и четвертом десятке в этом плане, как правило, года на три опережают своих сверстников-мужчин. Принимая это во внимание, убийца был старше своей жертвы по меньшей мере на восемь лет.

– А не может статься так, что убийцей была женщина? – полюбопытствовал Цзэн Жихуа. – А что, равные возможности распространяются и на убийц…

– Но чтобы жертвой тоже была женщина? Да еще и в расчлененном виде? – Му Цзяньюнь иронично глянула на него. – Почти все преступления такого рода, известные нам, совершены мужчинами. И в этом нет никакого сексизма – предполагать, что убийца был мужского пола. Не забывайте про бритву Оккама.

– Знать бы еще, кто и что ею бреет, – озадаченно пробурчал Цзэн Жихуа.

– Бритва Оккама – это из философии, – вместо Му Цзяньюнь пояснил Инь Цзянь. – Короче, не надо усложнять там, где для достижения истины хватает простого объяснения.

Он снова вернулся к блокноту и пометил там еще одну деталь:

«2. Мужчина, на момент убийства старше 28 лет».

– Жертва была студенткой университета, – продолжила Му Цзяньюнь. – Чувствительная, замкнутая, довольно высокого мнения о себе. Чтобы приблизиться к ней и завоевать ее доверие, кто-то должен был впечатлить девушку – помимо прочего, своими знаниями и характером. Вот почему я рекомендовала бы сузить профиль убийцы еще больше: он был хорош собой, образован и имел сравнительно высокий социальный статус.

– Вы в этом уверены? – спросил Инь Цзянь, откладывая ручку. – Девушка-то не то чтобы… Во-первых, не университет, а колледж при нем. Во-вторых, успеваемость так себе. И, если совсем уж откровенно, внешность вполне заурядная. Откуда такие завышенные ожидания в отношении кого-то другого?

Му Цзяньюнь сочувственно улыбнулась:

– Такие, как она, склонны требовать от других более высоких стандартов, чем ожидают от себя. Несмотря на эмоциональную вроде бы зрелость, во многих других отношениях она была средненькой. В таких людях, как правило, сидит комплекс неполноценности, связанный как раз с их тщеславием. Поэтому на окружающих, в целом равных ей, она смотрела свысока, в то время как сама стремилась к общению с теми, кто занимает более высокое положение – эдакий способ повысить свой статус и компенсировать свою неполноценность. И напротив, тот, кто уже имеет вес в обществе, с окружающими обычно ровен, потому что ему нет необходимости самоутверждаться.

Подумав, Инь Цзянь добавил в блокнот третий пункт:

«3. Образованный, высокий статус, привлекательный».

– Что-нибудь еще?

– Это все, что приходит на ум с позиции жертвы, – сказала Му Цзяньюнь. – Теперь следует взглянуть на вещи с точки зрения убийцы. Как я уже упоминала, во многих отношениях он превосходил девушку. Но поскольку был готов с ней общаться, то и сам, похоже, страдал скрытым комплексом неполноценности.

– То есть? – не понял Ло Фэй.

– У некоторых людей превосходящие внешние условия вызывают чувство неполноценности, которое им трудно выразить перед окружающими. В психологии это именуется «скрытым комплексом». Скажем, при наблюдении за людьми подчас можно заметить тех, чьи сильные стороны намного превосходят скромную среду, в которой они находятся. Под окружением имеются в виду семья, служба, круг знакомств. Большинство из нас считают, что эти люди лишены целей или амбиций, но зачастую они просто жертвы скрытого комплекса неполноценности. Они чувствуют себя ущербными, хотя окружающие не замечают их недостатки. То, как к ним относятся другие, вызывает у них страх обнаружить свои изъяны. Поэтому они их скрывают. И чувствуют себя вынужденными действовать на более приземленном уровне, в условиях ниже их потенциала. Так они ощущают себя более-менее в безопасности.

– Убийца просто искал кого-то, чтобы убить, а не чтобы с ним подружиться, – заметил Хуан Цзеюань, нервно сжимая кулак.

– Не имеет значения. Все равно к жертве нужно сначала приблизиться. Инстинкты в людях не изменить, – невозмутимо продолжала Му Цзяньюнь. – Причем подобные убийства часто совершаются на сексуальной почве. Даже если убийца намеревался причинить своей жертве вред, он выбирал женщину, которая возбуждала его сексуально. Но он выбрал ту, которая большинству людей казалась заурядной, а это значит, что ему не хватало уверенности в себе, понимаете? Он думал, что может контролировать лишь девушку заметно более низкого социального уровня. Иначе он чувствовал бы себя неуверенно.

Последнее замечание вызвало у Ло Фэя интерес:

– А какие факторы способны вызвать это чувство неполноценности?

– Возможно, он рос в неблагополучной семье или же в детстве подвергался насилию со стороны кого-то из родственников. Эти факторы присутствуют у девяноста процентов людей со скрытыми комплексами неполноценности.

Хуан Цзеюань с раздраженным вздохом потер виски.

– Профессор Му, я ценю ваши попытки свести все наши вопросы к процентам и дефинициям из учебников, но…

– А вам не приходило в голову, что убийца мог быть, ну… просто шизанутой отвязью? – рубанул сплеча Цзэн Жихуа.

Му Цзяньюнь задумчиво смолкла. С подобным скептицизмом она сталкивалась и раньше.

– Психология – наука об анализе будущего, прошлого и настоящего человека на основе его истории. Возникла она и сложилась в результате бесчисленных дискуссий, которые доказывают надежность таких экскурсов. Я доношу до вас так ясно, как только могу: вероятность, что у убийцы было тяжелое детство, составляет если не сто процентов, то девяносто пять точно.

– Интересно, сколько на самом деле исследований проводилось по убийцам вроде нашего? – спросил Цзэн Жихуа.

– Думаете, не найду пример? Да пожалуйста, – быстро нашлась с ответом Му Цзяньюнь. – Очень похожий случай был зафиксирован в США: штат Огайо, восемьдесят девятый год. Жертва – женщина, разрезанная почти на сотню кусков. Последующее расследование показало, что убийца в детстве подвергался сексуальному насилию со стороны отца и что это насилие привело к тому, что он стал импотентом. И, по его словам, полового возбуждения он достигал, лишь убивая женщин и расчленяя их на куски.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация