Книга Гнев Пламенных, страница 56. Автор книги Ольга Дмитриева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гнев Пламенных»

Cтраница 56

— Вы чего? — не поняла девушка.

— Однажды мы ему отомстим, — высказал общую мысль Райтон. — За тебя и вместе с тобой.

Райга невольно улыбнулась. Принц постучал пальцем по отчету перед собой и сказал:

— Приступим.

Девушка со вздохом пересела на стул поближе и приготовилась слушать.

Два часа пролетели незаметно. Райтон оказался хорошим учителем. Он рассказывал интересно, просто, с запоминающимися примерами. Наконец, принц посчитал первый урок оконченным и пошел провожать Райгу в Крыло Королевы. Миран и Ллавен шагали за его спиной, все было привычным.

Дойти до покоев Райтихо без происшествий не вышло. Им оставалась всего пара поворотов до двери, когда, на очередном пересечении коридоров, Райтон едва не налетел на Риовелла. Айлисия вцепилась в руку мужа и смерила Райгу насмешливым взглядом. А Риовелл с усмешкой обратился к брату:

— Смотрю, твоя девица снова во дворце.

Райтон мрачно взглянул на старшего принца, гордо вскинул голову и холодно сказал:

— Не советую тебе развивать эту тему, Риовелл. Леди Манкьери спасла жизнь твоей любезной супруге, нашему отцу и братьям. Имей хоть каплю уважения, если благодарность тебе чужда.

— Защищать короля — долг любого высокородного, — презрительно ответил тот. — Не указывай мне, что делать. Когда-нибудь я стану королем, помни об этом.

— Тебе тоже стоит кое о чем помнить, брат.

Всего на долю мгновения в левой глазнице Райтона вспыхнул голубой свет. Райга едва сдержалась, чтобы не накрыть левый глаз ладонью, ощущая ответное жжение своего артефакта. Раздался хруст. Девушка скосила глаза и увидела, как принц медленно сжимает кулак. Хруст усилился. Райтон разжал пальцы, и на пол высыпалась горстка ледяных крошек. А затем он сказал, глядя в глаза старшему брату:

— Держись подальше от моих друзей. И прихвостней своих предупреди.

После этого принц обошел брата и, не прощаясь, направился к покоям своей матери. Его друзьям ничего не оставалось, кроме как отвесить торопливые поклоны Риовеллу и нагнать Райтона.

Как только за ними захлопнулись позолоченные двери, Райга повернулась и тихо сказала, глядя принцу в глаза:

— С ума сошел? А если они заметили?

— Не заметили, — равнодушно ответил он. — Они смотрели на мои руки. А если видели — подумают, что показалось.

— Мой артефакт тоже среагировал, а его до этого видели все, — напомнила Райга. — Куда делось твое благоразумие?

Райтон отвел глаза и нехотя сказал:

— Не знаю. Осталось на поле деревни троллей. Я давно понял, что он не оставит в покое не меня, ни вас. Но тогда… Он сделал все, чтобы ты вылетела из школы. После полного обнуления, которое Аллатриссиэль повесил на твой браслет… Не прощу. Хватит. Пусть знает и боится.

Райга с сожалением покачала головой, не зная, что сказать в ответ. Упрямый взгляд принца показывал, что убеждать его бесполезно.

— Будь осторожен, — наконец, попросила она.

Райтон, нехотя, кивнул. Райга бросила предупреждающий взгляд сначала на Мирана, а потом на Ллавена. Оба понятливо закивали. От принца не укрылись переглядывания товарищей. Он гордо вскинул голову и сказал:

— Я знаю, что делаю. Жду тебя утром.

С этими словами он исчез за дверью. Из соседнего коридора тут же вышла Аито. Старуха подслеповато щурилась и что-то бормотала на но-хинском, но Райга была уверена — та слышала каждое слово и доложит королеве. Оставалось надеяться, что мать сумеет образумить сына. Девушка поздоровалась со служанкой на но-хинском и направилась по коридору следом за ней. Сначала стоило переодеться, чтобы явиться к Райтихо-эме.

Королева пожелала видеть свою гостью сразу после ужина. Райге пришлось натянуть глубоко ненавистное парадное хакато с цветочным узором и, поправляя на ходу рукава, которые едва не мели пол, отправиться вслед за Аито.

Райтихо принимала её всё в том же зале. Королева восседала на золоченой подушке, свет магических ламп играл на расшитом золотом хакато. Темные раскосые глаза смотрели спокойно и внимательно.

Райга поздоровалась на вежливом но-хинском. По сверкнувшим глазам королевы девушка поняла, что это пришлось той по душе. Затем Райга опустилась на циновку и замолчала. Райтихо сложила веер и окинула Пламенную пристальным взглядом. Девушка украдкой рассматривала красивое молодое лицо. Было удивительно осознавать, что сыну этой прекрасной женщины через три недели стукнет восемнадцать.

Райтихо, наконец, сложила веер и заговорила:

— Добро пожаловать в Джубиран. Рада, что могу побеседовать с тобой. Как давно ты была в Но-Хине, Райга? И как давно там был мой сын? До меня доходят интересные слухи…

Девушка отвела глаза, не понимая, что отвечать. О Пределах они условились никому не говорить. Что Райтон успел сказать королеве, и что можно было говорить ей самой?

Глава 24. В королевском дворце

Райга опустила взгляд и переспросила, стараясь потянуть время:

— Слухи? Из Но-Хина?

Королева улыбнулась и несколькими изящными росчерками начертила глушилку. Райга отметила у нее немного иную постановку руки для росчерка. Райтихо удовлетворенно сказала:

— Теперь нас никто не слышит, и ты можешь говорить правду.

— Какую правду? О чем? — попыталась сделать непонимающие глаза Райга.

Но обмануть королеву не вышло.

— Говорят, из моря вышел Райтоо с пылающей рукой, — продолжила Райтихо. — Не знаю больше ни одного пламенного человека, кроме тебя. А Райтоо… Говорят, Глаз Айну на его лице сиял, как отблеск луны в весеннем море. Твой глаз золотистый, а сына я назвала в честь одного из богов, который явился мне во сне перед его рождением.

Темные раскосые глаза сверлили лицо девушки. Райга сцепила руки на коленях и осторожно спросила:

— Почему бы вам не спросить об этом Райтона?

Королева вновь распахнула веер и прищурилась.

— Мой сын хорошо владеет собой, и не хочет волновать меня. А ты гораздо хуже умеешь скрывать свои чувства. Судя по тому, как ты взволнована, это, действительно, были вы. Но глаз… Откуда?

— Кровь ветра и воды соединилась в нем, — ответила Райга. — Истинные Джуби вырождаются… Вот, что сказал нам Хайко Хебито.

Королева немного помолчала. А затем сказала:

— Ты принесла мне интересные новости, Райга Манкьери. Как вы попали в Но-Хин?

— Нас перенес водный дракон, — вспомнила девушка рассказы друзей. — Один из малышей

дал Райтону свою чешуйку, когда мы первый раз приходили к Хайко.

В глазах Райтихо вспыхнуло изумление, граничащее с благоговением. Она прикрыла лицо веером и глухо произнесла:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация