Книга Солнечная тайна Изабель, страница 53. Автор книги Анна Лерн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Солнечная тайна Изабель»

Cтраница 53

— Он оставил эту бумагу?

— Он остался сам! — горячо ответил Густаво. — Сказал, что распоряжение короля должен передать баронессе лично в руки и попросил выделить ему комнату. Вы уж меня простите, донна, но я не знаю, что, да как здесь, поэтому предложил ему расположиться в кабинете. Моя супруга приготовила ужин, он съел его и отправился спать.

— Ты все правильно сделал, — успокоила я его и решительно направилась к дому. — Сейчас разберемся, с чем он пожаловал.

Но стоило нам с мужем подойти к ступеням, как дверь распахнулась, и из дома вышел высокий молодой мужчина, держа на сгибе локтя черный плащ. Его лицо было равнодушным и холодным.

— Добрый день. Насколько я понимаю, вы донна Изабель? — спросил он и его взгляд метнулся в сторону маркграфа.

— Да, вы правильно понимаете, — по позвоночнику пробежал холодок, но я спокойно смотрела в его ледяные глаза. — С кем имею честь говорить?

— Я — посыльный короля, — надменно ответил он, не удосужившись даже представиться. — Его Величество приказал передать вам письменное распоряжение.

Мужчина извлек из-под куртки конверт и протянул его мне.

Я разорвала дорогую, белую бумагу и пробежала глазами по размашистым строчкам.

«Моим высочайшим приказом повелеваю баронессе Изабель ди Кантини явиться во дворец Палаццо Реале сразу же после получения этой бумаги и занять место при дворе в качестве фрейлины Ее Величества Маргариты Лавойской.

Его Величество Виктор Умберто III».

Внизу стояла королевская печать с гербом, на котором раскинул крылья ястреб с мечом.

— Сколько времени вам понадобится, чтобы собраться? — посыльный особо не церемонился, ведь вряд ли у кого-то хватило бы смелости оспаривать приказы короля.

— Я прошу прощения, но донна Изабель не может отправиться во дворец Его Величества, — Массимо выступил вперед, закрывая меня своими плечами. — Так как со вчерашнего дня она моя супруга — маркграфиня Изабелла Ногаролла.

На лице посыльного не дрогнул ни один мускул. Мужчина накинул на плечи плащ и, поклонившись, сказал:

— Я передам ваши слова Его Величеству. Прощайте.

Он последовал за Густаво на конюшню, а мы, молча смотрели ему вслед.

Когда его темный силуэт растворился в знойном мареве, я отвела взгляд от рыжеватой ленты дороги и прижавшись к мужу и тихо спросила:

— Что теперь будет? Чего нам ждать?

— Будем надеяться, что на этом запал короля иссякнет, и он обратит свое внимание на других дам, — ответил он и улыбнулся. — Вы теперь замужняя сеньора, ваша светлость.

— Замужняя сеньора? — услышали мы голос Густаво — мужчина неслышно подошел и теперь стоял позади нас, хлопая изумленными глазами. — Донна, вы вышли замуж за маркграфа???

* * *

*Ориенталь или восточный жемчуг — жемчуг, добываемый в Персидском заливе.

**Домашняя церковь в замках и дворцах.

Глава 22

Сквозь белые и тяжелые облака проглядывало солнце, а с юга надвигалась грозно-синяя туча, разрастаясь до невероятных размеров. Порывы ветра становились все сильнее, неся на своих крыльях далекие раскаты грома и переполненный запахами зелени и приближающегося дождя воздух, врывался в распахнутые окна. Прозрачные шторы мягко трепетали на ветру, касаясь бледного лица короля, который присел на широкий подоконник с бокалом вина в изящной руке.

— Значит, его светлость решил обыграть меня… — глаза Виктора злобно блеснули и он залпом осушил бокал. — Он решил, что может тягаться со мной… Со своим сюзереном!

Орландо задумчиво наблюдал за господином, а потом спросил:

— Вы до сих пор хотите эту женщину, не смотря на то, что она стала замужней?

— На удивление, она не потеряла своей привлекательности для меня, — губы короля превратились в тонкую полосу, а брови сошлись на переносице. — Скажу больше — я жажду ее еще сильнее. Воистину, чужое всегда слаще… Но теперь, когда она стала графиней, осуществить задуманное сложнее.

— «…Ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее, но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый, ноги нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней…»*, - протяжно произнес Орландо и Виктор раздраженно передернул плечами.

— Прекрати! Не время для библейских нравоучений! Ты меня ими не проймешь. Я хочу жить здесь и сейчас, а не думать, что меня ждет в мифической преисподней!

— Просто вспомнилось, Ваше Величество. Но вам, королям, можно все, ведь вы помазанники Божии, — слуга хитро усмехнулся. — А задуманное вами, осуществить совсем не сложно. Это будет радостью для вас и местью для чересчур прыткого маркграфа.

— Говори. — Виктор хищно уставился на него, сгорая от нетерпения. — Ну!

— Это венчание, совершенное в тайне, можно признать недействительным, — медленно, с довольной улыбкой сказал Орландо. — Я осмелюсь напомнить вам, что по закону нашей страны, несовершеннолетние девушки не могут сочетаться браком без согласия родителей или опекуна. А насколько мне известно, Изабель ди Кантини нет двадцати одного года и у нее не было опекуна.

— Продолжай… — король с нарастающим интересом слушал своего слугу. — Ты говоришь очень занятные вещи… Я никогда не вникал в церковные законы, если они не касались меня самого.

— Так вот, я повторюсь — церковь говорит, что по закону никто не может вступить в брак без согласия родителей, пока не достиг совершеннолетия. Никакой брак не может считаться заключенным без того, чтобы быть публично объявленным, причем трижды — на трех воскресных службах, предшествующих бракосочетанию. Все остальные бракосочетания (например, совершенные священником тайно) признаются недействительными, — Орландо поднял бокал с вином, словно празднуя победу. — Вот и все. Немного формальностей и женщина свободна. Обратитесь к папе, Ваше Величество. У вас довольно неплохие отношения после того, как вы поспособствовали браку между его племянницей и вашим братом.

— Брак… — Виктор задумчиво посмотрел в окно. По извилистым дорожкам парка прогуливалась королева со своими фрейлинами, и ему в голову пришла одна очень интересная идея. — Массимо Ногаролла пожалеет, что перешел мне дорогу. Орландо, передай королеве, что я жду ее у себя в кабинете.

— Сию минуту, Ваше Величество, — слуга тот час поднялся и покинул комнату, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Сегодня королева была в красном и выглядела шикарно. Ее платье было украшено золотой вышивкой и широкой полосой жемчуга по краю глубокого декольте. Красивую грудь Маргариты прикрывал воздушный платок, а к черным, воронова крыла волосам, была приколота кружевная мантилья. Чистая кожа, слегка раскосые глаза и полные губы делали ее внешность выразительной и очень женственной, и даже немного крупноватый нос не портил ее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация