Книга Игра в чужую жизнь, страница 12. Автор книги Валерия Иванова, Лана Серова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игра в чужую жизнь»

Cтраница 12

Мы стояли нос к носу. Девушка судорожно глотнула воздух и нервно облизала губы. Это движение не осталось мной незамеченным и тут же отдалось легкой болью в паху. Нас окутывал ее аромат. Чувствовал, как мои ноздри расширились, я неосознанно старался чаще дышать. Вдыхать этот потрясающий запах.

— Мисс Морисон, кажется, вам что-то непонятно в этой сложившейся ситуации, — тихо проговорил, глядя ей в глаза, а мои пальцы против воли начали чертить круги на нежной коже ее запястья. Вдохи девушки стали глубже и порывистей.

— Вы здесь не на отдыхе. Я даю вам задание, а вы его выполняете. Без споров и ругани, — мои пальцы поднялись выше и начали поглаживать ее предплечье, — в данный момент вы — моя головная боль. А я не люблю, когда у меня что-то «болит». Это меня жутко раздражает, и тогда другим не нравлюсь я.

Мои пальцы пробежались по плечу вверх, и я намотал локон ее волос на палец.

— Надеюсь, мы друг друга поняли? — ответа не последовало.

Такое чувство, что Элизабет задержала дыхание. На долю секунды, всего на одну долю, ее взгляд опустился на мои губы. И я почувствовал, как начал полноценно возбуждаться от одного лишь этого взгляда! Дернул ее за локон, причиняя слабую боль.

— Вы поняли меня, Элизабет? — повторил я свой вопрос.

— Да, — тихо ответила девушка и снова заглянула в глаза.

И я увидел в ее глазах желание, которое она не смогла скрыть. Бог мой, она тоже меня хотела.

Я быстро выпрямился и отошел от девушки. А она так и осталась стоять возле стены, не понимая в чем дело. Да в том, что я — грёбаный мудак. Я снова разозлился на себя.

— Хорошая девочка, — грубо похвалил ее, как какое-то животное.

Она вздрогнула, и я увидел слезы в ее глазах прежде, чем она отвернулась от меня и начала спускаться по лестнице.

— Мисс Морисон, — позвал ее. Она застыла на лестнице. Ее спина была напряженной, — через час мы с вами поедем в город. Мистер Гибсон уехал, а оставлять вас одну на ранчо я не хочу.

Девушка кивнула и другим, отстраненным голосом произнесла.

— Хорошо, я буду готова.

И быстро скрылась из вида. А я так и остался стоять на лестнице, чувствуя себя просто скверно. Только что я ни за что обидел девушку. Я не имел права так с ней поступать. Она еще так молода и, может, совсем не знает правил игры. А потом я запрокинул голову наверх и начал смеяться от мысли, что неужели это я так с ней флиртовал? Как петух заигрывал с курицей… Последний раз я флиртовал с девушкой в двухтысячных годах…

С Джейн. Смех резко оборвался. И я с ужасом понял, что рядом с Элизабет забываю про Джейн. И это меня не на шутку испугало.


Глава 11

Элизабет


До своей комнаты я добралась за считанные секунды. И готова поспорить, вслед мне доносился смех. Ублюдок! Это что, такая извращенная игра? Усилием воли я сдержала подступившие слёзы, которые вот-вот готовы были пролиться. Мне было обидно до жути.

Со злостью захлопнула дверь и прошла к постели. Забралась на нее с ногами и откинулась назад. Я понимаю, что вошла в ту комнату без спроса. Но чёрт, это что, позволяет ему так себя вести? Он был груб, намеренно груб. За всю свою жизнь я никогда не становилась объектом каких-либо насмешек или хамства. И для меня это было настолько непривычно, что я просто не знала, что делать. Тоже грубить или…

А уж его поведение на лестнице…

Я закрыла глаза и вспомнила прикосновения мистера Тайлера. Они вызвали во мне странный отклик. Тело среагировало, и это было настолько странно и ново… Он стоял так близко, заглядывая мне прямо в глаза. И от его взгляда перехватывало дыхание, мне казалось, я тону. Его касания были едва ощутимыми, но от них внутри поднималось непривычное щекочущее чувство, вызывавшее дрожь по всему телу. И мне это не понравилось. Совсем. Больше всего пугало, что и он тоже увидел эту реакцию и все понял.

С тихим стоном я перевернулась на бок. Почему он так ведет себя со мной? Или он со всеми так груб? Но со своими работниками Тайлер всегда был улыбчив и добр. Чем же я вызвала такую реакцию? Столько вопросов и ни на один из них нет ответа.

А теперь я стала видеть в мистере Тайлере мужчину. В смысле, я и раньше знала это. Но теперь стала это остро чувствовать рядом с ним. Каждой клеточкой своего тела. Во мне просыпалось новое чувство, столь незнакомое.

Нет, я не была фригидной или отчаянной мужененавистницей. Сейчас мне двадцать лет, но у меня так и не было серьезных отношений. Лишь легкий флирт да непродолжительные встречи с парнями. Все потому, что я знала, они видят во мне хорошую партию. Ведь на самом деле так и было. Всех парней, с которыми мне доводилось встречаться, рано или поздно выдавала с головой жадность. Я видела, что их больше интересует мое наследство, чем я сама. И потому рядом с ними всегда чувствовала себя пустой оболочкой. Вещью. Предметом мебели, который не стыдно показать в высшем обществе. Даже если поначалу они мне нравились, то это не перерастало во что-то большее.

И что удивительно, именно мистер Тайлер вызывал во мне любопытство. Этот неотесанный мужлан. Почему-то я ожидала, что от него будет запахом животных и пота. Это же логично. Но нет. Свежий мужской запах, слегка отдающий приятным ароматом лосьона.

Мой последний "потенциальный жених" выливал на себя тонны одеколона. Рядом с ним невозможно было находиться, через несколько минут тесного общения начинала болеть голова. С ним меня хватило на неделю. Жуткую неделю, после которой я ещё целый месяц пыталась смыть с себя его парфюм.

Поморщившись от воспоминаний, я встала и направилась к шкафу. Тайлер сказал час, значит, у меня ещё есть время. Я долго думала, что надеть. Не знала, какой стиль предпочитают местные. Да ведь я и не встречала здесь ещё девушек. Решила надеть джинсы и просторную футболку. На ноги балетки без каблука, и завершающий штрих — бейсболка. Может, так Тайлер не будет видеть моих глаз?

Я снова вернулась к постели и, усевшись на неё, достала свою заначку с деньгами. Если уж я еду в город, нужно купить все необходимое. Пересчитала купюры. Восемьсот двадцать долларов. Не густо. Эти деньги остались от мистера Ньюмана. И я не знала, на сколько их хватит. Хорошенько подумав, я отсчитала пятьдесят баксов и засунула их в карман.

К назначенному времени я уже стояла около пикапа и ждала хозяина ранчо. Он появился спустя несколько минут. На нем была все та же одежда, что и до этого. Клетчатая синяя рубашка, протертые джинсы, только на этот раз, мне кажется, все же другие. Видимо, специально для "выхода в свет". Я чуть не засмеялась от этой мысли. Обут он был в ковбойские сапоги, а на голове красовалась шляпа.

— Вы готовы, мисс Морисон? — спросил он, поравнявшись со мной.

Интересно, что бы он сделал, если бы я ответила нет… Не стала испытывать судьбу и коротко кивнула.

— Отлично, — сказал он, открывая мне дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация