Книга Игра в чужую жизнь, страница 4. Автор книги Валерия Иванова, Лана Серова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игра в чужую жизнь»

Cтраница 4

— Мне жаль, что это случилось с Джейн.

Я сжал кулаки и прислонился бедром к рабочему столу. Снова стало больно.

— Спасибо, — кое-как выдавил из себя.

— У меня к тебе просьба, сержант.

Мне показалось, что мужчина слегка замялся.

— Я весь во внимании, сэр.

— У меня есть одна дальняя родственница… — он ненадолго замолчал, — она обратилась ко мне за помощью. Ей нужно место, где можно пожить, пока она не приведёт мысли в порядок. Знаешь же эту молодёжь. И я подумал о тебе. До меня дошли слухи, что ты живёшь в месте, которого нет на карте, и это будет идеальный вариант для Элизабет.

Я молча слушал, пока Джордж Ньюман говорил все это. Я чувствовал, что все не так легко и просто, как он описывает, но задавать вопросов не стал.

— Конечно, сэр. Пусть приезжает. Никаких проблем.

— И еще одно, Эйдан. Девушка не совсем привыкла к такой жизни. Может, поможешь немного эту дурь исправить?

— Мое любимое занятие, — ответил ему.

Я действительно был многим обязан этому человеку. И если ему нужна моя помощь, то он её получит. Я рассказал полковнику, как доехать до города и что через два дня на вокзале встречу его родственницу. Мы ещё немного поговорили.

— Сержант, я надеюсь, что это останется между нами.

— Безусловно, полковник.

После разговора я строил предположения, кто эта девушка и кем она приходится полковнику. Но бросил это дело после двух теорий. Это не моё дело.

Тряхнул головой и принялся дальше пилить доски. 

Глава 4

Эйдан


Дьявол! Я совсем забыл о девчонке. Только что мне позвонил Джордж Ньюман и спросил, как добралась Элизабет. Я ответил, что уже выехал за ней. А сам в это время занимался резьбой по дереву. Заказчики хотели видеть дракона. Я не был против, мне нравится заниматься этим. Сидя в мастерской, я теряю счёт времени. Когда я занят работой, моя дыра в груди становится меньше, и утрата Джейн ощущается не так остро.

Быстро нашел мистера Гибсона и сказал ему, что у нас будут гости. Морщинистое лицо старика немного разгладилось, и он улыбнулся. Я усмехнулся про себя. Еще бы, новые свободные уши. Ко мне подошел Рик. Это был огромный мужчина, напоминающий шкаф.

— Кто там к тебе приезжает, эй? — поинтересовался тот.

И Дин превратился в сплошной слух. Я покачал головой.

— Для вас — никто. Ясно? — посмотрел каждому из них в глаза, удерживая на несколько секунд их взгляд, показывая, что я не шучу.

Мужчины синхронно кивнули. Они поняли. Я не знаю, кто такая эта Элизабет, но теперь она под моей полной защитой.

— Вот и хорошо. Работаем дальше. Нам надо закончить все заказы к концу недели, — скомандовал я, и мы принялись за работу.

На улице стояла адская жара. Пришлось снять с себя майку. Я повесил ее себе на шею и время от времени стирал капельки пота. Через несколько часов мы с парнями решили сделать небольшой перерыв и подкрепиться.

Мы сидели в нашем «кухонном уголке» и Дин жаловался, что Кэйси, его жена, тащит его на Ежегодный Фестиваль Роз. Хоть я и подтрунивал над ним, все же чувствовал зависть. От того, что у него есть Кэйси. Сегодня после работы он придет домой, и она будет его ждать, так же, как и их малышка Мейси.

Пустота во мне все разрасталась. Все, что происходило в моей жизни после смерти Джейн, попадало в эту пустоту. Ничто долго не задерживалось. Признаться, я уже и забыл, каково это, жить и чувствовать что-то по-другому, не пропускать все чувства и восприятия через призму боли. Спустя час мы услышали звук колес, шуршащих по гравию на подъездной дорожке.

Я поморщился. Не люблю чужаков. И эта Элизабет Морисон пусть лучше держится от меня подальше.

Мы как раз заканчивали заказ для Уайтов, как я услышал голос мистера Гибсона.

— Мисс Элизабет Морисон, сэр.

Я раздраженно зафиксировал струбцины. Не люблю, когда меня отвлекают от работы. Резко повернулся и тут же увидел перед собой… как я понял, Элизабет. Девушка была очень миниатюрной, карманной. Ее можно везде носить с собой. Если не присматриваться, то больше двенадцати лет ей не дашь. Но при длительном осмотре я понял, что ей около двадцати.

Блондинка, с волосами, спадающими ниже плеч. Огромные, немного перепуганные, но в тоже время бросающие вызов, зеленые глаза. Маленький аккуратный, но слегка обгоревший носик и пухлые губы. Это пока все, что я заметил, перед тем, как чуть ли пополам не сложился от хохота, рассматривая ее наряд. Типичный пример клубничной блондинки. Моему смеху вторили Дин и Рик.

— Розовые шорты! — кое-как выдавил из себя Дин.

И мы снова засмеялись. Краем глаза заметил, как девушка скривила в пренебрежении губы и сжала руки в кулаки. Прожгла каждого из нас испепеляющим взглядом. А затем вздернула свой обгоревший носик кверху.

— Позовите, пожалуйста, вашего начальника.

Это выглядело так забавно, что я с трудом смог подавить новый приступ смеха. Приподнял брови.

— А вам назначено?

Не знаю почему, но мне захотелось её позлить. Как сказал полковник Ньюман, "исправить дурь". Так почему бы не начать прямо сейчас.

Девушка закатила глаза и сложила руки на груди. А я на автомате проследил за этим движением и рассмотрел ее очертания. Её кофточка не оставляла никакого места для воображения. Но с моей стороны не было никакого сексуального умысла. Просто инстинкт.

— Вообще-то, да. Мистер Тайлер ждет моего приезда.

Около неё пролетела муха. Элизабет напряглась и вступила с ней в рукопашный бой. Муха явно побеждала. Я улыбнулся. Это будет интересно.

— Мистер Тайлер готов выслушать ваши жалобы, мэм.

Моя улыбка стала ещё шире. Ткнул себя пальцем в грудь. Девушка проследила за этим движением и быстро облизала губы. Весь её облик излучал высокомерие и пренебрежение. Она смотрела на нас, будто она лучше. Будто она сделана не из костей, мышц, воды и ещё чего-то там.

— Мистер Гибсон, проводите нашу гостью в ее покои. Ей нужно отдохнуть и привести себя в порядок, — насмешливо протянул я.

Девушка бросила в мою сторону уничтожающий взгляд и, фыркнув, пошла за Гибсоном.

— Добро пожаловать в Техас, Элизабет Морисон, — сказал ей вслед и, еще раз хмыкнув, я вернулся к работе.

Через пару минут понял, что до сих пор улыбаюсь. 

Глава 5

Элизабет


Отведенная мне комната оказалась на удивление уютной. Оформленная в тёплых пастельных тонах, она была небольшой. Застеленная кровать, крошечный шкаф, невысокая прикроватная тумбочка. Но самое главное, здесь была ванная.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация