Глава 28
Эйдан
— Привет, Дорис.
— Здравствуй, Эйдан. Тебе, как всегда?
Я просто кивнул, спустя несколько минут продавщица вернулась и протянула мне простой букет ромашек. Я расплатился и пошел к выходу. Прежде, чем сесть в машину, запрокинул голову к небу. На нем сгущались темные тучи, они были, словно живые и, насмехаясь, преследовали меня и всю мою теперешнюю жизнь. Завел мотор и поехал в единственное место, где хотел сейчас находиться.
«Джейн Луиза Тайлер. Любимая жена и дочь» — гласила табличка на мраморной доске.
Положил свежие цветы на могилу и сел рядом с памятником. Каждый раз, читая надпись на надгробье, мое сердце сжимается от боли. Я не могу поверить, что здесь в сырой земле покоится женщина, которая была для меня целым миром. Когда мы молоды, нас иногда посещают мысли о смерти, и мы представляем себя стариками, окруженными родными, близкими и любовью, думаем, что мирно и безболезненно умрем во сне. Никто не думает о том, что может умереть в тридцать два года после года отчаянной борьбы за жизнь. Никто не думает, что перед смертью будет страдать и корчиться от невыносимой боли. А затем реально умолять Всевышнего, чтобы этот вдох стал последним…
Бережно провел ладонями по холодному камню, как когда-то дотрагивался до своей жены.
— Здравствуй, любимая…
Грустно усмехнулся и покачал головой, понимая, что мне нечего сказать Джейн. Каждый раз, приходя сюда, я старался быть сильным. Рассказывал всякие повседневные глупости, которые происходили у меня в жизни. А сейчас у меня просто не было слов… Внутри все бушевало, но я не мог сформулировать ни черта. Открывал рот, и из него не вылетало ни звука.
Проснувшись сегодня утром, я понял, что меня тянет на кладбище. Какое-то противное внутреннее чувство, словно скрежет ногтей по стеклу. Как напоминание мне: хватит прятаться, Тайлер. Я кое-как все же смог собрать себя воедино и поехать сюда к жене. Всю дорогу я думал, о чем буду говорить и рассказывать. Старался найти нейтральные темы… Будто она на самом деле будет ждать меня у своей могилы. Некоторые сочли бы меня глупцом, их право. Мне так легче, так я чувствую, что Джейн рядом.
А сейчас мне было стыдно. С тех пор, как в моей жизни появилась Элизабет, точнее, Миранда, я не навещал могилу жены. Просто не мог. Мне казалось, что я оскверню ее своими чувствами, теми, которые, я думал, покоятся вместе с Джейн в могиле, обнимают, согревают ее и тихо шепчут о том, что она никогда не будет одинокой. А сейчас я сижу здесь и с ужасом осознаю, о чем я хочу рассказать своей Джейн…
Хочу рассказать ей о том, как мне было плохо все эти дни после исчезновения Элизабет из моей жизни. Да, именно так я решил ее называть. О том, что все мои мысли заняты только этой миниатюрной блондинкой. О том, как я ужасно зол на нее и хочу наказать за то, что она причинила мне такую боль. О том, что я хочу тоже причинить ей боль, заставить ее страдать. Но больше всего я хочу просто знать, что с ней все в порядке. Знать, что она в безопасности, даже если это и была игра, мои чувства к ней настоящие.
Всю неделю я изводил себя вопросами о том, почему она это сделала. Зачем нужна была вся эта ложь? Сотни, тысячи раз я хотел узнать правду о ней. Открывал поисковик, но пальцы так и замирали над клавиатурой, не достигнув цели. Внутренний голос постоянно твердил, что она знает, где меня искать. Если бы хотела довериться мне, то приехала бы… Я достоин хотя бы простого объяснения. Но мучительные минуты ожидания сменялись часами, а те в свою очередь днями. Элизабет Морисон так и не вернулась ко мне, в мою жизнь.
Я пытался связаться с полковником Ньюманом и потребовать от него объяснений, но тот как сквозь землю провалился. Конечно, здравый смысл кричал мне о том, что на все были свои причины. Но сердцем я не мог понять…
Почему полковник не рассказал мне ничего. Для чего сказал, что она его племянница? Зачем врать об имени? Что такого произошло? Опять одни вопросы и ни одного ответа, чтобы хоть как-то пролить свет на всю эту ситуацию.
Мне было больно от того, что Лиз не доверилась мне, не смогла, не любила…
— Я хочу, чтобы ты рассказал ЕЙ обо мне. Когда ты поймешь, что любишь ее. Скажи ЕЙ, что я счастлива, сидя на облаке, видеть вас двоих влюбленных. Просто передай это, Эйдан.
Джейн, моя милая, прекрасная Джейн в последние дни своей жизни заставила меня поклясться, что я влюблюсь снова, что смогу впустить в свое сердце еще кого-нибудь. В то время я готов был пообещать все что угодно, лишь бы она была счастлива, лишь бы жила… Да и сама мысль о том, что я полюблю кого-то кроме нее, казалась мне кощунством, надругательством. Как я смогу любить, если мое сердце перестанет биться вместе с сердцем жены? Оказывается, смог, сдержал одно из обещаний. И сейчас жалею, что не рассказал Элизабет про него. Надеюсь, что Джейн не видит всего этого.
Не знаю, сколько времени я просидел на кладбище, да было по-большому счету все равно. Мне некуда спешить.
Чувствовал, что продрог до костей, ветер нещадно пробирался внутрь, словно старался достичь самой моей сущности и снова растревожить только успокоившиеся чувства. Медленно поднялся на ноги и отряхнул грязь с одежды. Разыгрался ветер, и сильный порыв швырнул мне земли в глаза.
Я зажмурился и старался проморгаться от этого. А затем, точно как в фильме, увидел себя со стороны. Молодой мужчина, стоит, сгорбившись, у могилы жены и оплакивает себя. Именно себя, жалеет и ноет о том, как мир несправедлив и как ему плохо бедному-несчастному. Это зрелище, кроме жалости ничего не может вызвать. Будь я зрителем в кинозале, первым бы бросил в экран попкорном и сказал бы ему собраться. Ну же, подумай, что сказала бы твоя жена. Ей было бы за тебя стыдно. А она сказала бы мне собраться и выяснить правду. Ты солдат, Эйдан. Доверяй своей интуиции и доведи операцию до конца, чего бы это ни стоило.
Вот так за секунду может измениться жизнь. Из бесцельного существования ты превращаешься в человека с четкой целью. Я стиснул кулаки и чуть ли не зарычал вслух. Джейн как всегда права.
***
Я гнал домой, словно за мной охотятся все черти ада. Нарушая все мыслимые и немыслимые правила дорожного движения, я в рекордно короткий срок добрался до ранчо. Припарковал пикап около дома и практически выпрыгнул из кабины. Слышал, как Рик и Дин окликнули меня, но я лишь отмахнулся. Перескакивая через две ступеньки, взбежал на крыльцо и зашел внутрь.
— Мистер Гибсон! — громко позвал я.
— Мистер Гибсон! — быстро пошел по направлению к кухне и застал там старика, сидящего за столом с чашкой чая в одной руке и книгой в другой.
— Я вас звал! — недовольно проговорил я.
— А я тебя прекрасно слышал, Эйдан, — ответил мне тот.
— И почему же не откликнулись?
— Не хотел, — пожав плечами, ответил мужчина.
— Не хо… — я замолчал на полуслове. Сейчас не до выяснения отношений, — покажите мне все, что у вас есть мистер Гибсон. Прямо сейчас.