Книга Лорды гор. Любовь и корона, страница 64. Автор книги Ирмата Арьяр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лорды гор. Любовь и корона»

Cтраница 64

– Да.

– Но мы постараемся, чтобы вы не попали в храм Зальрат. Это безумие – тащить вас в «Пепел молчания», ваша психика может не выдержать. Держите при себе флягу с эликсиром. Да, точно! – тревожный взгляд Рамасхи прояснился. – «Корень солнца» может помочь, это же чистая магия. Обязательно выпейте эликсир. Столько, сколько сможете.

«Совсем запугал», – поежилась Летта.

Неизвестно, какие гениальные идеи осенили бы голову принца, но в часовню вбежал Яррен, успел захлопнуть ворота и задвинуть засов.

– Быстрее, разбегаемся! – скомандовал полукровка. – Сюда идут стражники. Все ищут невесту, говорят, она сбежала. Алэр опять в бешенстве!

Створки ворот тут же сотряслись от грохота.

Рамасха надвинул капюшон на нос и быстро направился к боковой дверце. Не дошел, рассыпался на снежинки и вылетел вихрем, погасив немногочисленные свечи. Часовня погрузилась во мрак, разбавленный только светом масляных лампадок у входа.

Из исповедальных кабинок выскочил жрец и, быстро всех оглядев, кивнул Виолетте:

– Что бы вы ни задумали, леди, действуйте. Безымянный благоволит вам. Считай, благословил. Это не за вами пришли? Открыть или пусть помучаются?

Яррен опередил с ответом:

– Не стоит дразнить императора больше необходимого. Открывайте. Мы же тут ничем предосудительным не занимаемся, не так ли?

А пока священник, внезапно разбитый приступом радикулита, громко причитая – «Сейчас! Иду! Ох! Старость не радость!» – и держась за поясницу, ковылял к содрогавшимся воротам, телохранитель успел шепнуть:

– Я придумал, как вам избежать ритуала в этом кошмарном храме Зальрат, принцесса. Но мне нужно ваше согласие на небольшой магический опыт.

– Вы меня пугаете. Принц Игинир посоветовал всего лишь напиться эликсира.

– Не помешает. Пейте, – телохранитель протянул флягу. – Так даже лучше, легче перенесете, если согласитесь. Опыт не очень для вас комфортный.

Яррен выглядел совершенно уверенным.

Жрец уже снимал задвижку с ворот.

Летта отпила живительного «Корня солнца», и в груди разлился жар.

– Я согласна на все, что не убьет и не изувечит.

Если бы она только знала, на что соглашалась!

Глава 19. Зальрат

Император брезгливо оглядел заплаканную фрейлину. Надо было выбрать другую девицу для своих планов. Но, как назло, Виолетта приехала с минимально приличной свитой для леди ее ранга, да и подобрала таких, что глаз положить не на кого.

Точнее, не она подобрала. Проклятый рыжий бык. Кто мог подумать, что за маской туповатого пропойцы скрывается столь тонкий интриган? И маг невероятной силы. Алэр содрогнулся, вспомнив донесения лазутчиков о том, что творилось в Гардарунте в ночь, названную в мире Ночью Святых Огней.

И еще король Роберт, как оказалось, был отлично осведомлен о его вкусах. Алэр терпеть не мог рыжих девок, напоминавших о противоположной его силе стихии огня. Потому в свите Виолетты их оказалось сразу две, разной степени рыжины. А единственная черноволосая магичка – наполовину шаунка. Ненавистное племя.

– Ты утверждаешь, что принцесса раздавила диадему каблуком, в злобе порвала ожерелье и бежала? Я правильно тебя понял, Марцела?

– Да, мой император. Клянусь, так и было.

– Подойди.

Фрейлина торопливо приблизилась, глядя щенячьими восторженными глазами.

Алэр провел по ее щеке ладонью, снимая соленые бисеринки слез, мгновенно заледевшие на его руке. Приподнял голову девушки за подбородок и поцеловал, жестко сминая припухшие розовые губы.

– Я верю, что ты невиновна в порче парюры, Марцела. Серьги возьми себе, остальное получишь позже, когда мои ювелиры восстановят украшения. Ступай в мои покои и жди меня. Твое место отныне там.

– Мой император, вы обещали мне серебряную ложечку фаворитки.

– Ты ее еще не заработала.

– Но…

– Ступай!

Он кивнул стражнику, молчаливо отдав приказ о сопровождении девицы, дождался, когда она уйдет и в ярости швырнул в стену шкатулку с остатками сломанной парюры.

– Маленькая дерзкая дрянь, гнилое Робертово семя! Убил бы, если б не была так нужна! Но ты мне заплатишь… – прошипел он.


* * *

Едва ворота были открыты, как в часовню, не слушая громких протестов жреца, ворвалось с десяток ласхов.

Яррен заслонил принцессу, с его губ сорвался странный возглас:

– Ирдан!

Наверное, заклинание, – решила Летта, потому что за спиной повеяло сквозняком. Но враждебности или угрозы девушка не ощутила. По крайней мере, не больше, чем от вооруженных северян.

– Следуйте за мной, ваше высочество, – вышел вперед один из ласхов, высокий, прекрасный лицом мужчина в серебристо-синем мундире, сверкавшем алмазно-звездными нашивками. – Я – капитан дворцовой стражи Саэн Баарши.

Принцесса припомнила, что уже видела его запоминающееся лицо с дугами бровей, похожими на крылья чайки. Но сегодня оно было расцвечено неожиданным узором, напоминавшим не морозные стрелы, а определенно знакомые Летте цветы. Фиалки? Неожиданно.

– Я знаю дорогу в мои покои, капитан, – с достоинством ответила девушка.

– Мне приказано сопровождать вас в храм.

– Мне нужно взять верхнюю одежду. Вы же не хотите, чтобы я замерзла насмерть?

– Все, что нужно, вам уже подготовили, – по знаку Саэна его подчиненный принес шубу и передал Яррену, не решившись подойти к принцессе под предупреждающим взглядом ее телохранителя.

Яррен помедлил, прежде чем накинуть меха на плечи Виолетты. И не сразу убрал руки, когда укутал принцессу – чуть более приличий задержал на ее плечах. Летта почувствовала себя так, словно ее окунули в горячий источник, но наваждение быстро прошло, оставив лишь слабое головокружение. Может быть, не стоило пить столько эликсира?

Еще ее смутил изумленный возглас священника. Он таращился на Яррена, словно внезапно увидел не красивого светловолосого парня с воинской выправкой, а по меньшей мере трехголовое чудовище.

Яррен, почувствовав его взгляд, повернул голову, и жрец быстро опустил веки. Летте показалось, что он готов был рухнуть на колени перед ее телохранителем – такое благоговение мелькнуло на лице священника.

Вся эта пантомима заняла от силы несколько мгновений, но все чувства принцессы так обострились, что, несмотря на накатившую слабость, она замечала малейшие детали.

– Что ж, идемте, капитан, – сказала Летта.

Саэн взглянул в ее побледневшее лицо.

– Ваше высочество, с вами все в порядке?

Нет!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация