Книга Рожденные в битве, страница 25. Автор книги Эми Кауфман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рожденные в битве»

Cтраница 25

Ребята взяли с собой еды, нашли упряжи девочек и взлетели с посадочной площадки, оставляя позади друзей и поворачивая к юго-западу.

Когда взмахи их крыльев разогнали туман вокруг Облачного приюта, оказалось, что день солнечный и ясный, хотя на такой высоте было довольно прохладно. Они оставили позади Ледяные пики и пересекли реку Эфриван, что бежала далеко внизу, переливающаяся и извилистая у своего истока в горах.

Они держались к северу от деревушки Малый Дальвен и вскоре увидели, как на высокогорье начинается новая река.

Сначала это были лишь намеки на светлую водную гладь и отблески солнца, скрытые среди камней. Но вскоре река набрала силу, и когда Рэйна слегка наклонила крылья, чтобы Андерс смог разглядеть пейзаж внизу, он увидел, как река змеится к югу, в сторону моря, перекатываясь через золотистую зелень травы на пути в Порт-Баэрнор.

Как карта и обещала, река трижды расширялась, образуя озера. В каждом из трех озер был остров. Два нижних были покрыты деревьями, но самый верхний и маленький весь зарос травой, и на нем возвышалось всего одно дерево, выше любого дома в Холбарде, радостно протягивая ветви к солнцу.

Андерс увидел, что два других острова погружены в тень. Все сходится. Этот был единственным, который встречал солнце.

Рэйна и Эллука, видимо, пришли к тому же выводу и, коротким ревом обменявшись друг с другом какими-то своими драконьими репликами, девочки начали по спирали спускаться вниз, приземлившись бок о бок на самом маленьком из трех островов. Андерс слез с плеча сестры и снял с нее упряжь, чтобы она, превращаясь, не запуталась в ней.

– Это то самое место, – сказала она, едва успев принять человеческий вид.

– А вон дерево, – подтвердил Андерс. – Единственный ориентир здесь. Давайте копать у корней, может, там Дрифа зарыла зеркало.

Артефакт был закопан на глубине всего сантиметров пятнадцать под землей и завернут в водонепроницаемую ткань, чтобы внутрь не попала грязь. Оружие Дрифа и в самом деле прятала куда усерднее.

Лизабет осторожно вытащила артефакт из ямы и развернула ткань: в ней лежало небольшое круглое зеркало размером с обеденную тарелку и с причудливым узором из рун по краям. Какие-то из них были практически стерты, и само зеркало выглядело тусклым, но все четверо все равно склонились к нему, щурясь на свои размытые отражения.

– Любопытно, что оно может, – произнес Андерс, поднимая голову. – Оно…

Но мальчик тут же замолчал, потому что получил ответ. Из зеркала на него удивленно смотрели три его двойника.

– Вы все выглядите прямо как я, – сообщил один из них его голосом.

– Да нет же, вы все похожи на меня, – настаивал другой.

– Вы определенно… ох, – сказал третий.

– Я Андерс, – попробовал Андерс. – И я вижу трех своих двойников.

– Я Рэйна, – сказал один из Андерсов. – И говорю тебе, здесь три Рэйны.

– Дайте угадаю, – вмешался настоящий Андерс. – Вы видите трех Эллук и трех Лизабет.

Оба отражения кивнули.

– Прекрасно! – воскликнул Андерс, возбуждение его росло. – Они все смотрят в зеркало и видят себя. Кому еще им верить, как не себе самим? Каждый, естественно, считает себя умнее других.

С легким щелчком все исчезло, и внезапно Андерс снова увидел в зеркале своих друзей.

– Все кончилось довольно быстро, – нахмурилась Лизабет.

– Будем надеяться, что это тот самый дефект, который нужно исправить, – ответил Андерс. – Может, нам помогут кузнецы, о которых говорила Дрифа, Тильда и Калеб. Она сказала, что Хейн тоже пригодится.

– Или посох Рейи чем-то поможет, – предположила Лизабет. – Хотела бы я знать, для чего он нужен.

– Надеюсь, он состоит из одной части, – заметила Эллука. – А не из четырех, как Солнечный скипетр.

– Есть только один способ выяснить, – сказала Рэйна. – Но давайте съедим наши бутерброды, пока смотрим на карту.

Снова завернув зеркало в ткань, они убрали его и опять разложили карту.

На этот раз Андерс проколол себе палец и выдавил каплю крови на розу ветров.

– Мы хотим найти посох Рейи, – четко произнес он.

Рэйна замотала ему палец кусочком ткани, и пока она делала это, плетение по краям карты снова начало меняться, показывая им следующую загадку.

Когда день окончен, так хорошо
Место найти, чтобы отдохнуть.
В Драконьем Доме ложе мое,
И там же посох, что возьмет моя кровь.

– Чего? – озадаченно моргнув, спросила Рэйна.

– Ну, под «моей кровью» она имеет в виду нас, – сказал Андерс. – Ее родственников и потомков.

– А под Драконьим Домом подразумевается Дракхэлм, – добавила Эллука. – На древневолленском «Дракхэлм» значит именно это.

В животе у Андерса похолодело.

– Но как мы попадем в Дракхэлм? – спросил он. – Там полно драконов, и все они считают нас сейчас своими врагами, потому что мы не явились туда отпраздновать то, что случилось с Холбардом, и предложили сделать это в любом другом месте, где они захотят.

Но Лизабет покачала головой.

– Не думаю, что нам нужен Дракхэлм, – сказала она.

– Но именно это… – начала Эллука, остановившись, когда Лизабет снова покачала головой.

– Дрифа написала это перед Последней великой битвой, – уточнила она. – А в то время драконы жили не в Дракхэлме.

– Хм, а ведь ты права, – медленно произнесла Эллука. – Они перебрались в Новый Дракхэлм, потому что волки обнаружили Старый.

– Верно, – согласилась Лизабет. – Дрифа, упоминая в загадке Драконий Дом, имеет в виду тот, что мы называем Старым Дракхэлмом.

Андерс задумался.

– То есть нам нужно отправиться в Старый Дракхэлм и понять, где она спала? И там же будет лежать посох? Старый Дракхэлм такой же огромный, как Новый?

Эллука кивнула.

– Может, даже больше, – прикинула она.

Андерс застонал, а Рэйна взволнованно вонзила зубы в бутерброд.

– Ну хоть драконов там нет, – решилась Лизабет.

– У нас еще есть время, – заметила Эллука. – Нам лучше лететь сейчас.

Глава десятая

На то, чтобы добраться до Старого Дракхэлма, ушел почти весь остаток дня. Они летели на северо-восток, огибая Облачный приют, пролетая над деревней Высокий Риккель, мимо вершины перевала Лин, связывающего деревню с Портом Алчер на побережье, прежде чем отклониться к востоку.

Андерс чувствовал, как устала Рэйна, когда они прибыли на место. Взмахи крыльев давались ей все труднее, голова опустилась. Но она приободрилась, когда вдали показался Старый Дракхэлм.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация