Книга Рожденные в битве, страница 27. Автор книги Эми Кауфман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рожденные в битве»

Cтраница 27

Когда Валериус, Торстен и две женщины улетели, Сафира выкатила свое кресло в центр зала и направилась к выходу. Майлстем шел позади нее.

Именно в этот момент Лейф громко произнес:

– Мне кажется, вам стоит немного задержаться. – Они оба с любопытством повернулись, и он заговорил снова. – Андерс? Тебе лучше выйти. И твоей сестре тоже. Я уверен, если ты здесь, значит, и она где-то рядом.

У Андерса перехватило дыхание, он почувствовал, как Рэйна снова сжала его руку. Но Лейф знал: они оба тут. После всего, что случилось, у Андерса не было причин не доверять учителю. Он только что спрятал их от враждебных членов Совета драконов и во время битвы под Холбардом Лейф тоже защищал своих учеников.

Поэтому, взяв за руку Рэйну, Андерс шел вместе с сестрой, пока они не добрались до освещенного лампами круга, где стояли Лейф, Майлстем и Сафира.

Лейф поспешил встретить их.

– С вами все в порядке? – спросил он. – Вы в безопасности?

– Мы так волновались! – сказала Сафира, быстро подкатывая к ним.

– И что это вы выпустили над Холбардом? – поинтересовался Майлстем. – Никто из нас не видел ничего подобного.

Андерс открыл рот, потом снова закрыл, не зная, с чего начать.

– Мы не собираемся никому говорить, что видели вас, – сообщил Лейф, посмотрев на двух остальных, которые согласно кивнули. – Дайте угадаю, вы здесь не одни.

Андерс переглянулся с Рэйной. Не было смысла скрывать это, и он не был уверен, есть ли вообще для этого причина.

Рэйна вернулась ко входу в коридор и позвала Эллуку и Лизабет. Они прибежали быстро и резко остановились, увидев троих членов Совета драконов. Когда Эллука вышла вперед, на ее лице читалось облегчение. Лизабет выглядела почти такой же счастливой.

– О, Лейф, я так рада тебя видеть! – воскликнула Эллука. – Как…

– Твой отец исцелился, – обрадовал ее Лейф, и плечи девочки расслабились, когда ее покинуло напряжение. Хотя Эллука знала, что Валериус выживет – благодаря Лейфу, подхватившему его, когда он падал над Холбардом, – она не слышала никаких новостей с первого дня, как вернулась в Дракхэлм вместе с Тео, чтобы взять книги из архивов.

– Мы только что видели его, – кивнул Андерс. – Он шел сам.

– У него все еще сильные ожоги, – сказала Сафира. – Но летать он может.

– А как дела в Дракхэлме? – спросила Рэйна.

Наступила долгая пауза, прежде чем Лейф ответил.

– Сложно, – сказал он наконец. – Одни драконы в ярости, другие чувствуют, что их предали. Некоторые хотят напасть на Холбард, другие собираются оборвать все контакты с внешним миром. – Он остановился, а когда продолжил, голос у него звучал печально. – Я теряю власть над Советом.

Протрясенные дети не могли произнести ни слова. Они считали Лейфа главой Совета драконов, и, хотя взрослые бесконечно спорили, в конечном счете последнее слово всегда оставалось за ним.

– Что вы делаете здесь? – спросил Андерс.

– Мы искали оружие, – тихо произнесла Сафира. – Хотя еще не решили, стоит ли пользоваться им. Мы подумали, нам следует прийти, чтобы хотя бы знать, если они что-то найдут.

– А вы? – спросил Лейф. – Что привело вас в Старый Дракхэлм?

– Мы ищем место, где наша… – Андерс вовремя подобрал другое слово. – Где обычно спала Дрифа.

Брови у Майлстема полезли на лоб.

– Дрифа-кузнец? А зачем вам?

Дети не ответили – никому не хотелось лгать, но никто и не был готов озвучить правду. Все доверяли Лейфу, Майлстему и Сафире, но им непросто было осознать тот факт, что взрослые, пытаясь сохранить мир, сочли, что лучше поделиться с другими тем, чем дети делиться бы не стали.

– Оружие нам точно не нужно, – сказал наконец Андерс. – Это точно.

Лейф медленно кивнул.

– Кажется, я помню, где была ее комната, но она исчезла еще до того, как драконы покинули Дракхэлм. Ее вещи, должно быть, так и лежат где-то здесь.

– Покажи им, – попросила Сафира. – А мы последуем за остальными домой. Не стоит оставлять их в Дракхэлме одних без присмотра за ними кем-то из нас.

– Она права, – сказал Майлстем. – Не задерживайся, Лейф.

Кивнув детям на прощание, они вдвоем направились к огромному входу в пещеру. Когда Лейф уводил детей обратно, Сафира подкатила кресло к краю.

– Что она собирается делать с креслом? – с любопытством спросила Лизабет.

– Она взлетает, – ответил Лейф. – А Майлстем подхватывает его и несет, если оно понадобится ей на другой стороне. У нее таких несколько, и часто одно ждет ее в нужном месте. Сюда, пойдемте.

Он повел их по темным коридорам Старого Дракхэлма. Когда они проходили мимо комнат, которые уже осмотрели, Андерс понял, что Лейф сможет ответить на еще один вопрос.

– Вы знали двух кузнецов, Тильду и Калеба? – спросил он.

– Да, мы знакомы, – ответил Лейф. – Сейчас они живут в пещерах отшельников, высоко в горах.

– А вы знаете, где эти пещеры? – тут же поинтересовалась Лизабет.

Лейф кивнул.

– Могу нарисовать вам карту. Но вот и комната Дрифы.

Он приоткрыл деревянную дверь, точно такую же, как и все остальные, заглянул внутрь и распахнул ее настежь.

Эта комната была не так пуста, как остальные. Когда драконы ушли отсюда после Последней великой битвы, Дрифа пропала, и ее вещи, похоже, никто не забирал. Здесь стояла большая широкая кровать, в углу теснились книжные полки – пустые места в них говорили о том, что на них был совершен набег, – и большой открытый сундук, где все еще лежало несколько вещей.

Андерс ощутил легкую дрожь. Войдя в комнату, он подошел к сундуку и, наклонившись, вынул из него плащ. Он держал его в руках, глядя на малиновую ткань, пробегая пальцами по металлической застежке у шеи. Его мать носила эту вещь. Она прикасалась к ней своими собственными руками.

Рэйна подошла к нему и молча оперлась своим плечом об его.

– А-а, – протянул Лейф тихо, – точно. Когда я говорил вам, что у меня есть свои подозрения насчет того, как в вас оказалась и волчья, и драконья кровь, именно об этом я и догадывался. Я даже надеялся, что вы окажетесь ее детьми.

– Правда? – прошептала Рэйна, оглядываясь на него. – Вы уверены, что не ошибаетесь?

Лейф решительно покачал головой.

– Я так рад узнать, что моя подруга оставила что-то после себя. Андерс, Рэйна, вам следует знать, что ваша мать не была убийцей. Она никогда не говорила об этом, но я знал, что она любит Феликса. Могу сказать, что я видел, как они работают вместе.

– Мы знаем, что она не убивала его, – сказала Рэйна.

– Вы знаете, кто это сделал? – быстро спросил Лейф.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация