— Но зачем они ловят нас?
— Потому что они «добрые ведьмы». Владеют белой магией, помогают людям. Представляешь? Глупость какая! С какой стати помогать-то? И эти подлые твари чуют темную магию. Стоит такой войти в комнату — сразу унюхает ведьму.
— Ужас какой! — откликнулась ученица.
— Самое страшное, — продолжала Аннаконда, — мы наиболее уязвимы в тот момент, когда колдуем, тут-то перфюмерши и наносят удар. С помощью магии запихивают нас в маленькие бутылки для духов и держат в плену, как джинна в лампе.
— Что же делать, если я встречусь с ними? — спросила ученица.
Но этот урок пришлось отложить на другой день. Часы на камине зазвонили, и Аннаконда испустила глухое рычание.
— Время истекло. Сегодня прибывают гости, нужно ими заняться. А ты пока что следи за моим племянником. Выясни, что он затевает. Подружись с ним.
— Я должна с ним заговорить?
— Да. Мальчишка шляется по пустому отелю вот уже пять лет. Всех друзей у него — тупица-повар и выживший из ума старик в библиотеке. Детей он не видит. Так что будь с ним мила, и он выложит тебе всё, что знает.
Ученица встревожилась.
— А это… не слишком жестоко?
Аннаконда свирепо набросилась на девочку:
— Жестоко? Ты приехала сюда учиться темной магии! Темная магия беспощадна! Потому-то она темная! Убирайся отсюда, пока у меня терпение не лопнуло, а не то превращу тебя в…
— поспешно перебила ее ученица и почтительно поклонилась. Она открыла портал и исчезла в стене.
Глава VII,
в которой Уоррен знакомится с семейкой ведьм
Простившись с мистером Фриггсом и выйдя из библиотеки, Уоррен задумался, что же делать дальше. Надо бы найти дневник, но кто его похитил? Может быть, стоит проверить дымоход. Один из наглых воронов мог утащить тетрадь, а теперь они все дружно ее рвут и устилают страницами гнездо!
Размышления Уоррена прервались, когда переговорное устройство затрещало и оттуда раздался голос Аннаконды:
— Уоррен! В холл! Бегом!
Ясно, тетя обнаружила, что он удрал из бойлерной, и, похоже, расстроилась. Уоррен поплелся вниз будто на встречу со злой судьбой. Теперь он точно знал, что Аннаконда — ведьма. Какое наказание, какую пытку изобретет она для него на этот раз?
В холле Уоррен, к своему изумлению, застал тетю с двумя другими дамами.
— Вот он, хорек мелкий! — фыркнула при виде него Аннаконда. — Иди сюда, познакомишься с тетями.
— С тетями?
— Да, это мои прекрасные сестры. Они приехали пожить с нами.
Значит, ведьмовство у них семейное, сообразил Уоррен. Обе сестры одинаково злобно смотрели на него.
— Рад знакомству, — сказал он, решив, что в такой ситуации безопаснее солгать, чем сказать как есть.
Одна сестра была приземистой и широкой в плечах, с растрепанными седыми волосами. Она усмехнулась, выставив напоказ дырки на месте двух недостающих зубов.
— Это Биссектриса, старшая моя сестра, — сказала Аннаконда.
Вторая женщина была выше, хотя и не такая высокая, как тетя Аннаконда. Рыжие волосы окутывали ее до самых пят, большой крючковатый нос был усыпан веснушками.
— Это Медианна, младшая сестрица.
— Ты предупреждала, что мальчишка урод, — вмешалась Биссектриса, — но он еще страшнее, чем я думала. Вылитая жаба.
Уоррен стиснул зубы. На себя посмотри, хотелось ему ответить, — но отец с детства приучил его никогда не грубить постояльцам, даже злым ведьмам.
— Что привело вас в отель? — спросил он любезно.
— Семейный визит, — ответила Аннаконда и захлопала ресницами — сама невинность.
— Будете вместе искать Всевидящее Око? — уточнил он.
Биссектриса захихикала:
— О, да он бойкий малый!
— Это что, так очевидно? — надулась Медианна.
— Вот ведь умник, — презрительно отозвалась Аннаконда. — Совершенно верно, они мне помогут. Теперь, когда главный ключ у меня… — Она похлопала себя по карману, где, понятное дело, хранила отнятую у него страницу. — И дневник помогут найти. Или ты все-таки вспомнил, куда его засунул?
— Я же вам сказал, нет его у меня! — ответил Уоррен.
Аннаконда нахмурилась.
— Очень жаль. Может быть, сестрички сумеют освежить твою память.
Внезапно слепящий лиловый луч ворвался в комнату и запахло тухлыми яйцами. На глазах изумленного Уоррена его новоявленные тетушки преобразились: Биссектриса — в тощую волчицу, а Медианна — в остроклювого коршуна!
Зловеще улыбаясь, Аннаконда скрестила руки на груди.
— Познакомься с моими сестрами-ведьмами. Наши животные-духи охотно попируют твоим мяском!
Биссектриса уставилась зелеными зенками на Уоррена и хищно оскалилась.
Выставив напоказ зазубренные зубы, она подступала все ближе. Медианна захлопала крыльями, опустилась на Уоррена сверху, дернула золотистый локон.
— Отстань! Отстань! — крикнул он, в ужасе размахивая руками и слепо кружа.
Аннаконда запрокинула голову и расхохоталась:
— Куда же подевался весь твой ум!
— Давай с нами, сестра! — позвала Биссектриса. — Яви Уоррену свое животное.
Аннаконда покачала головой. Она уже слышала тяжелые шаги Руперта на лестнице.
— Сейчас нельзя: сюда идет мой дурачок-муж. Возвращайтесь в свой образ, сестры, скорее!
Уоррен вздохнул с облегчением. Он не знал, каким животным оборачивается Аннаконда, но подозревал, что ее имя — намек. Снова вспыхнул лиловый луч и завоняло сероводородом. Биссектриса и Медианна успели превратиться в женщин за миг до того, как в холл вошел Руперт, на ходу читая газету.