Уоррен слегка наклонил голову.
— Еще чуточку вправо. Нет, в другое право! Есть!
С громким БАМ! БАМ! БАМ! Руперт приколотил вывеску:
Под основной вывеской была другая, поменьше: «Есть свободные номера», — но Уоррен твердо знал, что свободных номеров скоро не останется. Всего два дня, как отель принимает постояльцев, а на него уже обратили внимание. Куда бы ни двинулся шагающий отель, местные газеты непременно писали о небывалом чуде техники. Больше всего Уоррена порадовал заголовок: «Отдыхайте по дороге, оставаясь в дороге! Нас ничто не удержит… главное, самим покрепче держаться!»
Отель припарковался на краю каменистого пляжа. Уоррен залюбовался прекрасным видом. Океан превзошел все его ожидания — как великолепно играли на поверхности воды блики и тени! Уоррен уже десятки раз пытался зарисовать их игру, и ему не терпелось попробовать еще. Теперь, когда отель был полностью укомплектован, у мальчика появилось вдоволь свободного времени на занятия искусством.
— Уоррен! — послышался голос Петулы. Мальчик поднял голову и увидел, что подруга стоит на крыше и промывает линзы перископа. — У мамы покалывает пальцы, наверное, гроза нас скоро нагонит. Надо двигаться!
— Вас понял! — ответил Уоррен. Сделавшись капитаном подвижного отеля, он усердно изучал книгу, которую дал ему мистер Фриггс: «Жаргон пилотов, водителей, капитанов, пахарей и т. д.». На таком языке команды звучат более официально.
Уоррен повернулся лицом к океану и помахал рукой:
— Все на борт! Скетчи, отбываем!
Осьминог принялся рассекать волны, бодро помахивая щупальцами. На берегу Скетчи отряхнулся — соленые капли полетели во все стороны.
— Наперегонки! — крикнул Уоррен, и Скетчи тут же вырвался вперед и приземлился на крыльце отеля, намного опередив Уоррена.
— Это животное песок нанесет в отель! — возмутился дядя Руперт, спрыгивая со стремянки. — А я только что полы натер!
— Скетчи не животное, дядя Руперт, Скетчи — мой друг.
Скетчи приостановился лишь затем, чтобы показать Руперту язык. Дядюшку передернуло. Он так и не избавился от страха перед «монстром», а тут еще лиловый язык высунулся из пасти.
Холл внутри выглядел куда лучше прежнего. Обои отчистили от пыли, мраморная плитка сверкала. Много дней Уоррен и его друзья готовили отель к путешествию. Закрепили всю мебель, пристегнули ремнями книги к полкам, вбили дополнительные гвозди в петли картин, сколотили специальные шкафчики для хрупких старых вещиц. Работы было много, но участвовали все, даже дядя Руперт. Мистер Фриггс объяснил, что управлять курсом отеля может только кто-то из Уорренов, и Руперт сделал племянника полноправным управляющим. Отныне за всем надзирать будет Уоррен Тринадцатый, а дядя, само собой, поможет ему советом (когда не ляжет вздремнуть).
Уоррен и Скетчи поспешили в кухню — там шеф Буньон готовил обед.
— Через несколько минут снимаемся с якоря, — предупредил Уоррен. — Закрепите всю утварь.
— Есть, капитан! — ответил шеф. — Надеюсь, младший кок приложит пять-шесть рук к этому делу?
Многочисленные щупальца Скетчи очень пригодились на кухне, и осьминог быстро превратился в главного помощника Буньона. Закрепить на подставках горшки и плошки и запереть шкафы он успевал вдвое быстрее, чем главный повар. Заработав таким способом тройное пирожное-пудинг, Скетчи радостно засвистел и принялся его уплетать.
Уоррен предоставил Скетчи наслаждаться угощением, а сам направился к пульту управления и сел в капитанское кресло. Руперт последовал за ним и растянулся в гамаке, подвешенном к противоположным стенам комнаты. Пока отель шагал, Руперт, довольный-предовольный, покачивался в гамаке и попивал фруктовые напитки.
Нажав кнопку переговорного устройства, Уоррен объявил:
— Готовимся к отправлению.
— Все готово! — откликнулась с наблюдательного поста на крыше Петула.
Уоррен положил руку на контрольную панель, и механизм включился, заскрипели пружины, со свистом пошел пар — шагающий отель ожил. С помощью книг из библиотеки мистера Фриггса Уоррен разобрался почти со всеми кнопками и рычагами и сделал к ним ярлычки, так что теперь уверенно управлял своим судном. Отель приподнялся на мощных паукообразных ногах, а Уоррен покачал над панелью зубом мантикоры, который носил теперь на шее и считал своим талисманом.
С громким БРЯК! БРЯК! БРЯК! отель двинулся прочь от океана. Прибрежные жители глядели из окон своих коттеджей на огромное здание, словно пожиравшее пространство. Многоэтажный, неуклюжий с виду отель делал точно отмеренные шаги, обходя попадавшиеся навстречу дома. На этот раз выбрали направление вглубь суши.
Дети и собаки выбегали и какое-то время гнались за шагающим отелем, возбужденно визжа и лая. Петула махала им с крыши, прощаясь. Над ее головой шесть воронов описали круг, а затем устроились в новом домике, построенном Петулой и мистером Фриггсом специально для них, и весело закаркали в такт шагам отеля.
Беатриса поселилась на восьмом этаже, в номере, который Аннаконда предназначала своим сестрам. Теперь она устроилась в удобном, мягком кресле и взяла в руки скрипку. Вороны каркали прямо у нее под окном, и Беатриса решила подыграть им. Настала пора передохнуть от охоты на ведьм. Она грациозно водила смычком, поглядывая на проплывавший мимо пейзаж.
Мистер Фриггс изучал карту на стене библиотеки. Он воткнул булавку в тот каменистый берег, который они только что покинули. Куда ж теперь? Поживем — увидим. Он-то думал, что пора приключений для него давно миновала, но теперь, благодаря Уоррену, его опять ждут новые места.
Внизу, в галерее предков, покачивались на крепких гвоздях портреты прежних Уорренов. Глядя на них, Уоррен Тринадцатый уверенно сказал себе, что все они выглядят довольными, особенно Уоррен Двенадцатый. Всевидящее Око уже не секрет и не оружие — оно лишь инструмент, благодаря которому отель сможет обеспечить отдых, покой и качественное обслуживание гостям из самых разных стран.
В галерее предков появился теперь новый портрет, немного больше прочих — нужно было всех вместить в одну рамку. Уверенными штрихами угля художник изобразил Руперта, Петулу, Беатрису, мистера Фриггса, шефа Буньона и Скетчи — всё счастливое семейство вокруг самого