Книга Партизаны Столетней войны, страница 27. Автор книги Владислав Колмаков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Партизаны Столетней войны»

Cтраница 27

Дилан

Эти чужеземцы не перестают удивлять. Та засада на дороге потрясла меня до глубины души. Эти взрывающиеся штуки. Это было что-то потрясающее. И очень страшное. Я и раньше видел огнестрельное оружие. Видел, как стреляют бомбарды или аркебузы. Да, это было страшное оружие. Его грохот внушал страх. Но особого эффекта я не наблюдал. Пушки больше пугали звуком выстрелов лошадей противника, чем причиняли ему реальный вред. Аркебузиры и стрелки из ручных пушек значительно уступали тем же лучникам или арбалетчикам по скорострельности и дальности стрельбы. Многие воины смотрели на все это огнестрельное оружие как на нелепые и очень дорогие игрушки. Я и сам думал точно так же. До того момента, пока не увидел, как кустарные поделки выходцев из загадочной Руси рвут на части воинов в превосходной броне. «Монки» и гранаты. Так шевалье Андрэ и Мишель называли это оружие. Ничего подобного я до сих пор не видел. Я тоже до последнего сомневался в нашей затее. Напасть с горсткой необученных крестьян на огромный английский отряд, это попахивало сумасшествием. Но господин Андрэ и его брат Мишель на сумасшедших были совсем не похожи. Нет, они показали нам, как действует это новое для меня оружие. Но изрешеченные осколками мишени меня как-то не сильно впечатлили. Но когда мне доверили привести в действие одну из «монок», то я отказываться не стал. Хотя и сомневался в правильности наших действий. И еще боялся что-нибудь перепутать. Но все сработало как надо. Услышав два взрыва, я тоже поджег фитиль своей «монки». И спрятался в укрытие. Я ждал взрыва, но все равно он грянул для меня неожиданно. А потом я выглянул из-за дерева, за которым прятался, и обалдел. Англичан, шедших по дороге напротив меня, буквально смело с дороги. Повозкам и лошадям тоже досталось. На дороге было много убитых и раненых. Этот ее отрезок в мгновение ока превратился в филиал ада. Кругом дым, кровь, разодранные тела и кишки. У меня в голове не укладывалось. Как же быстро все это произошло? Раз! И несколько десятков человек превратились в кровавые обрубки. Это было жутко. Я и раньше видел смерть много раз в ходе кровопролитных схваток с врагами. Но там люди гибли не так быстро и не за такое короткое время. Там множество смертей были растянуты во времени. А здесь все они случились в один миг. Эти чужаки показали мне совсем другую войну. Страшную и беспощадную. Совсем не такую, что я видел ранее. Они показали мне, как десяток человек может победить две сотни врагов. Когда я это осознал, то невольно порадовался, что эта самая Русь, из которой прибыли сюда эти двое странных дворян, находится очень далеко от Франции. Если там все так вот воюют, то не хотел бы я быть врагом этих русских. Они бы здесь все легко и быстро завоевали. Если двое беглых дворян такое творят, то я представляю, что может сделать с французами и их соседями армия короля Руси. Хотя нет!

Там у них правит не король, а великий князь. Мне господин Мишель говорил, что так на Руси называют правителя. Но французам от этого легче бы не стало. Очень хорошо, что родина шевалье Андрэ и Мишеля находится так далеко от этих мест. И никакая русская армия сюда не доберется. Да, я тогда испугался, но затем понял, что с такими командирами мы уверенно можем воевать против англичан.

И выигрывать. Вот так вот убедительно и кроваво. И практически без потерь. А потом мы ходили по полю боя и добивали тяжелораненых англичан.

Вязали пленных. И собирали трофеи. И трофеев тех было много. Очень много! И это грело мне душу.

Так воевать можно. Не обманул нас господин, когда обещал богатые трофеи. Потом в городе мы их продали за очень хорошие деньги. Я таких больших денег никогда не видел в своей жизни. А как горожане на нас смотрели? Как мы веселились и праздновали свою победу? Ради таких моментов и стоит жить. Я уже успел забыть, как это бывает. После выигранного боя вот так веселиться и пить со своими соратниками. И радоваться, что остался жив. А враги кормят червей. Приятно чувствовать себя победителем. Место под базу нашего отряда предложил я. Многие знали про Черный замок, но один я не боялся туда ходить. Ничего страшного я там не видел. Лес как лес. А болото как болото. Ничего ужасного или потустороннего я там не встречал ни разу. Господам этот болотный остров понравился. И страшные сказки про эти места их не пугали. Их, по-моему, ничто и никто испугать не сможет. Они меня даже похвалили. А затем мы стали обустраиваться. Я теперь большой начальник. Отрядный сержант. Все бойцы отряда подчиняются мне. Кроме оруженосца шевалье Андрэ, который, несмотря на свое аристократическое происхождение, оказался славным парнишкой. Хотя, я думаю, что господин Андрэ не взял бы в оруженосцы заносчивого сноба. Он и с нами, простыми людьми, общается как с равными. Без дурной дворянской спеси. И от этого я его уважаю еще больше. И его брат тоже такой же.

Простой и открытый. Но в них обоих чувствуется внутренняя сила, которой хочется подчиняться не раздумывая. Еще меня сильно удивили те знания, что наши господа решили нам передать. Как можно убить или лишить сознания человека? Как быстро и тихо его обезоружить? Болевые и смертельные точки. Хитрые приемы. Удары руками и ногами.

И еще много других премудростей. Это было захватывающе и очень интересно. Но не только мы у них учились. Господин Андрэ и его брат узнали, что я неплохо знаю латынь. За год в монастыре я обучился церковной грамоте. И сейчас это мне пригодилось.

Эти чужеземцы латыни не знали, но очень хотели ее узнать. Впрочем, и наши-то дворяне не очень дружат с этим мертвым языком, на котором написаны святые тексты. Неграмотных благородных здесь хватает. Вот и пришлось мне стать учителем. Кстати, оруженосец шевалье Андрэ тоже мне помогал. Его знания латыни были не так хороши, как мои. Но кое-чему и он научить мог. В общем, помогал мне по возможности. На этом мы с ним и сошлись. А то пацан раньше от меня держался в стороне. А теперь вот стал общаться. Нормально. Без дворянских чудачеств. Три недели на острове пролетели быстро. Мы обустроили лагерь. Немного подучили молодежь боевому ремеслу. Сами кое-чему научились. И наконец, выступаем в поход. Господин Андрэ сказал, что мы пойдем в рейд на английскую территорию. В графство Лаваль. Англичане его сейчас усиленно оккупируют. Вот мы туда и прогуляемся. В нашем Болотном замке на хозяйстве останется один из Жаков. Тот самый, которого подстрелили во время нашей засады на отряд английского барона Харпера. Его рана уже затянулась, но в норму этот боец еще не пришел. И толку от него в рейде будет мало. Поэтому придется Жаку охранять наш лагерь до нашего возвращения.

Глава 11
О начале рейда на вражескую территорию

Идею этого рейда мне подсказал мой оруженосец. Я подробно расспрашивал Ги де Лаваля о его жизни. О жизни и быте его семьи. Мне хотелось получить побольше интересной информации от представителя аристократических кругов Франции. Чтобы потом не опростоволоситься. А то мы с Гризли же в здешних реалиях все еще очень слабо ориентируемся. Еще ляпнем что-нибудь не то в приличном обществе и кранты. Спалился Штирлиц. Дилан тоже нам много чего порассказал о здешней жизни. Но он в основном про будни простолюдинов все знает. И еще мог кое-что поведать о нравах мелкого дворянства. А вот про высшую аристократию он только слухи и слышал. С баронами, герцогами и графами он дела не имел. Не его это уровень. А тут такой подгон. Сын графа у меня в оруженосцах. Это вам не то! Тут сам бог велел у него все повыведать о нравах и обычаях французских аристократов. Вот я и выведывал, осторожными расспросами. Из рассказов Ги картина складывалась следующая. Его семья была довольно типичной аристократической семьей средневековой Европы. Харизматичные и строгие родители. Настоящие аристократы во множестве поколений с кучей титулованных предков. Древняя кровь, однако. Юный Ги был старшим сыном и являлся наследником графа де Лаваль. Но сейчас он был еще слишком юным, чтобы вступить в права наследования. Его отец умер, и в данный момент всеми делами в графстве заправляла мать моего оруженосца Анна де Лаваль. Женщина строгих нравов с железной волей. Из рассказов Ги де Лаваля я сделал вывод, что его благородный отец и покойный граф де Лаваль был еще тем подкаблучником. И Анна вертела им как хотела. А сейчас после смерти своего мужа эта выдающаяся женщина правила в графстве железной рукой. И никто из графских вассалов даже и не думал оспаривать ее верховенство. Но, к большому сожалению, к вдовству Анны де Лаваль прибавилось еще и вторжение англичан, которые стали захватывать земли графства. Замки вассалов графов де Лаваль пали один за другим. Стоит сказать, что не все эти твердыни были захвачены силой. Некоторые французские вассалы графа перешли на сторону англичан, надеясь сохранить свои титулы и владения. В общем, честь честью, но гнилые и расчетливые трусы встречаются даже среди дворян.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация