Книга Сколько золота в этих холмах, страница 27. Автор книги Си Памжань

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сколько золота в этих холмах»

Cтраница 27

* * *

Но в их хибарке нет никаких призраков. Только ба и Сэм, стол накрыт, в воздухе запах хорошей еды.

– Ты грязная! – говорит Сэм, сверкая глазами.

Ба стоит, держит две тарелки.

– Лай [47], – говорит он. – Помоешься после еды.

За столом Сэм, покачивая ногами, напевает тигриную песню ма.

Ма делает шаг назад:

– Где вы были?

– На шахте. – Ба с тарелкой делает шаг вперед. Ма снова отступает.

– Это верно, Сэм? Скажи своей ма.

– Мы вкалывали, – говорит с набитым ртом Сэм.

– Когда? – спрашивает ма.

– Мы недавно вернулись. Наверно, разминулись с тобой. – Ба хмурится, глядя на пятно на платье ма. Тянет руку. Ма отворачивается, словно в танце, но пения теперь никакого нет, в безмолвной комнате не звучит музыка. Голова Сэм, словно голова настороженного существа, поворачивается следом за ма. – Что с тобой случилось?

Ма отталкивает руку ба. Тарелка падает, но не разбивается, перекатывается и перекатывается со звоном.

– Прекрати, – шипит ма, глядя на ссутулившегося ба. Его протянутая рука чиста, как и его лицо, под ногтями розовая кожа. Давно ли ногти у него были черные от угля? Люси не может вспомнить. – Где вы были?

– На шахте.

– Фэй хуа.

– Может быть, мы остановились на полпути посмотреть. Не могу точно вспомнить…

– Лжец.

Ма срывает с окна грязную клеенку, открывается вид на призрачный горизонт.

– Я могу объяснить, – говорит ба, глядя в окно. – Мы ушли рано. Тин во.

– Я думала, вы погибли.

– Мы были в безопасности, цинь ай дэ.

Ба делает движение к ней, собирается обнять.

И опять ма говорит:

– Я думала, вы погибли.

Она делает шаг назад. Ее плечи касаются двери. И Люси впервые видит, что глаза ма могут быть, как говорят дети, маленькими, противными, злобными. Ма разглядывает ба, а ба разглядывает порченную еду, прикидывая, что еще можно съесть, а что нужно выкинуть.

– Я думала, вы погибли. – Она уж три раза повторила эти слова, откровенные и странные, словно заклинание. – Что тогда настоящее? На гэ [48] снаружи настоящее? Ни нэ? [49] Что это для тебя? Какое-то привидение?

– Позволь, я тебе объясню. Мы не хотели тебя пугать. Мы работали, чтобы… чтобы ты была довольна.

– Я? – Слова скрежещут на губах ма. – Так ты меня хочешь обвинить? Цо ши во дэ? [50] Не на шахте? – Неразбившаяся тарелка оставила в воздухе обещание катастрофы. – Что тогда настоящее? Какие из твоих обещаний? Ни бу ши дунси, ни чжэй гэ… [51]

Ма из их нелегкой жизни сделала что-то упорядоченное. Среди травы и грязи ма из фургонных кроватей и ветхих домов соорудила для них жизнь мягких голосов и чистых речей. Жизнь косичек и подметенных полов, подстриженных ногтей и отглаженных воротничков. «Люди относятся к тебе так, как ты этого заслуживаешь своим видом», – снова и снова твердила ма. Теперь что-то сорвалось в ней, ее волосы расплелись и упали на грязное лицо, ее слова расплелись и превратились в брань.

Ба сделал шаг к ней. Бежать ма некуда – разве что за дверь. Ее пальцы вцепляются в ручку двери, а ба прижимает кулак к ее рту.

Ма замолкает.

Когда ба отступает, между губ ма остается что-то желтое. Что-то такое, что притягивает к себе весь свет в комнате.

– Кусай, – говорит он.

Пальцы ма все еще на дверной ручке. Одно движение – и она может исчезнуть из комнаты.

Она кусает.

Она выплевывает камушек в ладонь. На его мягкой желтой поверхности отпечатки ее зубов.

– Это настоящее, – говорит ба. – Я должен был убедиться. Я только собирался держать это в тайне, пока не удостоверюсь, что этого нам хватит.

– Ты искал золото, – говорит ма. Запретное слово разносится по комнате. Горячий едкий запах. – Ты обещал бросить. Вдовы? Валка леса? – ба отрицательно качает головой. – Кань кань? – вот что я думаю о поисках золота.

Ма подносит шарик ко рту и проглатывает его. Как кость и как земля, еще один кусочек материка соскальзывает в нее. Сэм вскрикивает. У ба потрясенный вид. Но потом он усмехается.

– Меи вен ти [52], – говорит ба. – Там, откуда этот, много таких.

– Я его съела, – говорит ма, ссутулившись. В этой неловкой позе живот у нее выпячивается, округлый, как холмы.

– Он его съел, – говорит ба, и на сей раз ма позволяет ему прикоснуться к ней. – Слушай, он будет богатым. Подойди сюда, Сэм. Покажи твоей ма.

Сэм подходит, в руках у нее старый грязный мешочек. Люси узнает в нем тот самый мешочек, в котором у нее лежали тряпица и свечной огарок, когда она ходила в шахту. В руках Сэм тот же самый мешочек испускает яркое сияние. Люси думает о сказке: хорошая сестра и плохая. Одна прошла в дверь, и сажа прилипла к ней. Пометила на всю жизнь. Другая вошла и вышла сияющая.

Чей-то голос:

– Золото.


Первые семь лет жизни Люси ба был золотоискателем. Семь лет, прожитых так, словно их носил ветер – с одного места на другое следом за слухами о золоте.

Ма топнула ногой два года назад. Как-то вечером она оставила Люси и Сэм в фургоне, и они с ба несколько часов проговорили на открытых холмах. Обрывки разговора доносились до фургона, голос ма, рассуждающий о голоде и глупости, гордости и везении. Ба молчал. Утром инструменты золотоискателя были убраны. Ба целый месяц ходил мрачный, играл в притоне, пил. Первой об угольных шахтах заговорила ма.

С тех пор ба почти бросил азартные игры и выпивку. Он теперь разглагольствует о состояниях, сколоченных на угле, так же как он прежде разглагольствовал о состояниях, сделанных на чем-то другом. Запретное слово не произносилось – до этого дня.

Этим вечером в их окно залетает пепел из горящей шахты, а ба рассказывает им о золоте.

О том, как дошли до него слухи об этих холмах, принесенные старыми золотоискателями и охотниками-индейцами. О плато, на котором расположилось высохшее озеро и где до сих пор еще можно встретить одиноких бешеных волков. О том, как ба сообразил, что землетрясение, случившееся год назад, и проходка штреков большой шахты, вероятно, обнажили нечто такое, чего здесь не видели целое десятилетие. Он искал там золото втайне, делая вид, что по вечерам ходит валить лес.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация