Книга Чертёнок с сюрпризом, страница 50. Автор книги Мила Ваниль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чертёнок с сюрпризом»

Cтраница 50

— Иди ко мне, доченька.

Ляна вытащила Софи из угла и села на сундук, устроив ее на коленях. Бабушка Майлс сказала бы, что она слишком балует детей, что надо вести себя строже… только Ляна не умела быть строгой. Она росла без матери, и для своих детей хотела быть самой лучшей мамой на свете.

— Софи, у тебя будет свой праздник. Надо немного подождать, — повторила она, наверное, в сотый раз.

Софи вздохнула, но ничего не ответила.

— У меня вот вообще не было праздника. — Ляна интуитивно искала тему, на которую малышка откликнулась бы. — Я даже не знала, что я — кошка.

— Пра-а-авда? — не поверила Софи.

— Ну да. Можешь спросить у папы. Я обернулась случайно, мне было восемнадцать лет, и никто этого не ждал.

— Я тоже буду кошкой?

— Не знаю. — Ляна погладила дочку по голове. — Может, да, а, может, нет. А тебе кем хочется?

— Волком! Как папа!

— Твое желание может исполниться.

— Но ведь Арчи — кот… И я тоже буду.

— Не обязательно.

Ляна крепко обнимала дочку и покачивала ее на руках. Бабушке Майлс опять не повезло. По традиции мать и отец выводят новообращенного к гостям, но Ляна с завидной регулярностью нарушает правила.

— А тебе разве не пора? — спросила Софи чуть погодя.

— Нет, моя милая. Я останусь с тобой.

— А как же Арчи?

— С ним папа.

— Но… но…

Голос малышки опять задрожал.

— Арчи переживает, что тебя нет рядом, — добавила Ляна. — Может, пойдем к ним? Еще не поздно.

— Пойдем, — вздохнула Софи. — Ради Арчи. Ему ты тоже нужна.

Она спрыгнула с маминых колен и побежала к люку в полу. Ляна стиснула зубы. Никаких замечаний! Итан прав, она в детстве прекрасно лазила по деревьям, а тут какая-то лестница. Это неопасно.

В коридоре они столкнулись с бабушкой Майлс.

— Я так и знала! — воскликнула она. — Софи, детка, где ты так вымазалась? Ляна! И ты туда же!

— Мы скоро будем готовы, — пообещала ей Ляна, пряча улыбку. — Честное слово!

Она сама переодела дочку в чистое платье, заплела ей косички и только после этого обернулась. Итан и Артур уже ждали за дверью.

«Пусть идет с нами», — сказала Ляна мужу.

«Ты ей пообещала?»

«Нет… Но разве так не будет правильно?»

— Софи, пойдем со мной. — Бабушка Майлс взяла девочку за руку. — Это ненадолго. Папа и мама представят Артура, а потом обернутся обратно.

Волк взял зубами подол дочкиного платья и аккуратно потянул на себя.

— Что ты делаешь, сынок?

— Р-р-р… — Он встал между матушкой и дочкой.

— Хочешь, чтобы она вышла с вами?

Волк кивнул.

— Но это же… — Бабушка Майлс закатила глаза и махнула рукой. — Да делайте, что хотите!

Кому нужны традиции, если из-за них страдают дети? Между близнецами особенная связь, они хотят быть вместе.

Белый котенок храбро шагал впереди, и Ляна чувствовала, как он радуется тому, что рядом не только родители, но и сестра. Это важнее традиций.

К счастью, представление заняло немного времени. Артур достойно выдержал торжественную часть, и вскоре вместе с Итаном отправился в дом, а Софи умчалась к накрытому под шатром столу с громким криком:

— Дядя Марк!

Ляна задержалась, чтобы убедиться, что она не ошиблась. Да, точно! Марк все же успел приехать к торжеству. Он стоял рядом с креслом Молли и подхватил на руки Софи, едва она подбежала.

Молли переехала к Итану и Ляне, когда родились дети. Она помогала их нянчить и звала не иначе, как внучатами. Никто не возражал, все семейство Майлсов дружно признало ее бабушкой Молли.

Ляна повертела головой, ища взглядом Алана. Все правильно, и он здесь. Она отправляла приглашение, и не сомневалась, что Марк и Алан прибыли вместе. Просто так получилось, что, закончив академию оборотней, Марк нашел работу… в клане диких кошек.

Дернув хвостом, Ляна побежала в дом — оборачиваться и одеваться.

Прием плавно подходил к концу, и Ляна мысленно поздравляла себя с тем, что ничего странного на нем не случилось, когда услышала крики детей.

На праздник пригласили не только взрослых, но и кузенов и кузин Артура и Софи и их друзей. Дети играли в саду, где у близнецов был свой уголок. И вот теперь, судя по воплям и шуму, там завязалась нешуточная драка.

Ляна бросилась туда, да и родители детей тоже, но Итан всех опередил. Когда Ляна сквозь толпу пробилась к мужу, он уже держал драчунов за шивороты, оттащив друг от друга.

Ляна ахнула: подрались Артур и Дэнис, сын Тристана. Итан не стал выяснять, кто виноват. Он вручил Дэниса кузену, а на сына взглянул так, что Артур сначала побледнел, а потом покраснел и низко опустил голову.

— Позже поговорим, — коротко пообещал ему Итан.

— Папа, Арчи не виноват!

Конечно же, маленькая защитница не смогла смолчать. Софи гневно топнула и ткнула пальцем в Дэниса.

— Это он! Он оскорблял Арчи! Он сказал, что коты — тюфяки и…

Ляна поспешно закрыла рот Софи ладонью. Алан фыркнул, Марк с трудом прятал улыбку, Тристан побагровел. Вражда между ним и Итаном с годами как-то поутихла, однако его сын умудрился оскорбить целый клан, правда, по словам Софи.

— Мама, я правду говорю! — Софи вывернулась из ее рук. — Папа накажет Арчи за драку, а он защищал честь!

В устах маленькой девочки это звучало… мило. Вообще, Ляна и Итан радовались, что дети стоят горой друг за друга.

— Мы поговорим об этом позже, — сказала Ляна дочери. — Когда проводим гостей. Обещаю, что мы разберемся…

— Разберемся, — подтвердил Тристан.

— И ты тоже драная кошка! — взвился вдруг Дэнис, пытаясь пнуть Софи.

Не иначе, как почуял, кому попадет за драку.

Ляна не успела оскорбиться за дочь. Тристан поймал сына за ухо, а невесть откуда взявшийся белый волчонок, подпрыгнув, укусил Дэниса за ягодицу.

Впрочем, как это невесть откуда? Вот же, платье и туфельки Софи на травке. Ляна всхлипнула, прикрывая рот ладонью. Волчица! И такая же белая, как отец и брат! А глаза мамины — изумрудные…

Гости дружно охнули.

Пока Дэнис верещал, как резаный поросенок, Итан подхватил дочь на руки и передал ее Ляне.

— Поздравляю, милая, — сказал он жене. — Она красавица. И… ты знаешь, что нужно делать. Идите, я все улажу.

Прижимая к себе притихшую Софи, Ляна вернулась в дом. Она вспомнила тот день, когда обернулась сама: как Итан уговаривал ее не боятся, как объяснял, почему так важно совершить обратный оборот. Сыном он занимался сам, а успокоить дочь — ее обязанность. Как и объяснить чуть позже, когда к дару оборачиваться в зверя добавятся и магические способности, что пользоваться ими нужно с умом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация