– Но, Ваша Светлость, это же… – от неожиданного и щедрого предложения я растерялась настолько, что не смогла подобрать нужных слов.
– Если ты сейчас же не покажешь мне эту несчастную ольваху, я пообдираю с этого склона все, что под руку попадется. Сама потом разбираться с этим сеном будешь! – зловеще сверкая глазами, пообещал Его Светлость.
Я в нерешительности покусала губы. Лорд Вестон прищурился.
– В-вон ольхаша, – робко указала я взглядом в сторону нужного растения.
– Эта? – свел брови сам лорд-канцлер нашего Королевства и ухватился за простую окосу.
– Нет, – пискнула я. – Рядом.
– Эта? – угрожающе произнес он, когда взялся за лишайник.
– Нет, – кажется, я покраснела.
– Да можешь ты по-человечески объяснить! – взревел Его Светлость.
– Вон та, с желтыми соцветиями! – закричала в ответ я.
– Так бы сразу и сказала, – совершенно спокойно хмыкнул лорд-канцлер и сорвал нужный цветок.
А я определиться: издевался он или действительно не понимал, – так и не смогла. Я во все глаза смотрела, как ловко холеные руки лорда срывают полезные растения, постепенно окрашиваясь их соком, и складывают их во все растущую горку возле меня. Представить в первый день нашего знакомства, что Его Светлость вот так просто будет собирать для меня лечебные травы, да еще и носить вдобавок на руках, я даже во сне не могла. Мало того – рассмеялась бы в лицо тому, кто рискнул бы такое развитие событий даже предположить. С каждым разом этот суровый и неприветливый на первый взгляд мужчина открывал для меня все новые и новые стороны своей натуры, и я совершенно не понимала, как буду со всем этим жить, когда наше совместное путешествие закончится. Чувствовала я себя точно деревенская кошка, которую прикормили за лето, а с наступлением осени собирались бросить и уехать зимовать в город уже без нее. Кажется, по возвращению меня ждет задачка потруднее, нежели встать обратно на ноги или обуздать собственную магию…
Постепенно кучка из сорванных растений возле меня росла. Я прикидывала, как бы тактичней попросить разошедшегося Его Светлость остановиться, как вдруг возле дальнего края кучки глаз зацепился за что-то белое. Небольшие цветки с остроконечными, но мягкими и пушистыми, напоминающими коробочку хлопчатника, лепестками выделялись на фоне темной травы и лишайника.
– Это он, – выдохнула я, боясь поверить собственным глазам, и счастливо заголосила: – Ваша Светлость! Мы нашли куару, она тут!
– Где? – коротко потребовал он. Приблизился и бросил возле моих ног последние сорванные стебли, ставшие уже никому не интересными. Дергающимся от нервного напряжения подбородком я указала в сторону редкого цветка. – Уверена? – лорд-канцлер испытующе посмотрел мне в глаза. Видимо, скромная на вид куара не произвела на него должного впечатления.
– Да, это точно она, – с жаром заверила я.
– Значит, самое время варить противоядие, – Его Светлость отряхнул ладони и раскрыл мешок, в котором у нас лежало все необходимое.
ГЛАВА 19
Срывать куару мы не спешили, помня о ее особенностях. Под моим командованием Лорд Вестон вытащил и установил огнеупорную чашу на специальную подставку, внутри которой следовало разжечь огонь. Рядом на землю легли мешочки с нужными травами и порошками, встали бутыльки с эфирными маслами и настойками. Все это я везла с собой из дома, чтобы приготовить антидот, и вот их звездный час настал. Громоздкий рецепт, состоявший из множества ингредиентов, насколько был сложен, настолько же и был прост по своей сути. Основным действующим веществом служил сок из лепестков куары, остальные были призваны усилить его действие, а так же помочь быстрее восстановиться поврежденным из-за токсина органам и системам. Другими словами, снадобье получалось двунаправленным: с одной стороны оно нейтрализовало яд, а с другой – помогало разрушенному организму излечить последствия отравления.
Его Светлость достал простенькие весы, состоявшие из двух чаш, подвешенных на общей цепочке, и заставил их левитировать. Крепить на склоне горы аптечный инструмент попросту было не к чему. Казалось, что маленький металлический крючок держится буквально за воздух. Хотя, почему казалось? Именно это его и заставляла делать магия менталиста.
– Отлично, – на правах командующей, одобрила я. – Теперь вам нужно взять вон ту ложку и поочередно взвешивать ингредиенты. Нужный вес для каждого я буду вам говорить.
– Мне, конечно, многим доводилось в жизни заниматься, – беззлобно хмыкнул Его Светлость, развязывая первый мешочек. – Но зелья я еще не варил.
– Это не зелье, – с улыбкой поправила я. – Теперь вам нужно взять пол драхмы травы многолистника. Так, да. Отправляете их в чашу. Поменяйте груз. Теперь одна драхма побегов габульника болотного, их тоже в чашу. Одна драхма цветков морашки… – я руководила, время от времени сверяясь с книгой, а лорд Вестон скрупулезно выполнял мои указания. Не уверена, что хоть раз я видела его настолько же сосредоточенным. – Теперь возьмите мерную ложку и добавьте в чашу три жидкие драхмы настоя поддуванчика, две жидкие драхмы экстракта боярки…
Лепестки куары следовало сначала растолочь в специальной каменной ступке, а потом из образовавшейся кашицы выдавить сок. Пестик в обманчиво аристократичных, а на деле – крепких кистях лорд-канцлера смотрелся непривычно.
– Левой рукой удерживайте ступку, а правой – толките лепестки, – учила я. – Нет, движения должны быть вращательными, вкручивающимися такими, иначе у вас не получится однородной кашицы. Вот, смотрите, тут вы раздробили лепестки, испортив их. Теперь сок потерял свои свойства.
Спустя несколько провальных попыток Его Светлость так и не научился пользоваться ступкой, в нашем распоряжении оставалось всего пара цветков, а значит – и буквально последний шанс нам с герцогом Ламандским остаться в живых.
– Мари, боюсь, тебе придется это сделать самой, – вдруг сдался лорд Вестон и вытер каплю пота, стекавшую по его виску.
– Но как? У меня ведь даже руки не шевелятся…
– Ты мне доверяешь? – Его Светлость отставил ступку в сторону и взял мое лицо в ладони. От горячей кожи его рук до боли знакомо пахло травами, и я смотрела в темные, как эта ночь, глаза, тонула в них и понимала, что только этому мужчине и могу довериться в своей жизни.
– Да, – смело выдохнула я.
– Мари, сейчас я соединю наши сознания, и ты сможешь управлять моим телом, как будто своим. Ты даешь мне согласие на это? Я должен предупредить: нам будут доступны абсолютно все мысли и чувства друг друга, твоему сознанию некуда будет спрятаться. Но, боюсь, это наш с тобой единственный шанс ничего не испортить. Скажи, ты согласна?
– Да, – ответила я, ища в его глазах поддержки.
– Умница, – коротко похвалил Его Светлость. Погладил мои щеки большими пальцами и стал медленно приближать свое лицо.
Этот наш поцелуй отличался от всех предыдущих. В нем не было внезапности или гнева, смешанного с обидой и непониманием, а самое главное – горького ощущения вынужденности. Лорд Вестон целовал меня с упоением, и я отвечала, как умела. Я была полностью в его власти, обездвиженная и абсолютно согласная со всеми действиями лорд-канцлера. Лишь бы он как можно дольше не выпускал меня из своих, таких сильных и одновременно горячих рук, что надежно удерживали мое тело и нежно гладили открытые участки кожи. Лишь бы это мгновение, разделенное на двоих, устремилось к вечности… Ведь этот короткий и вместе с тем бесконечный в своей глубине и значимости поцелуй – пожалуй, единственный искренний поцелуй в моей жизни – это все, с чем я останусь в итоге. И пусть прямо сейчас он получается с привкусом горечи где-то на самом краю сознания, ведь я не настолько наивна, чтобы рассчитывать или позволить себе пойти на что-то большее, никогда и ни за что я не отказалась бы от него!