Книга Естественные причины, страница 21. Автор книги Джеймс Освальд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Естественные причины»

Cтраница 21

— В паб?

— Да, Дагвид ставит выпивку всем, кто участвовал в деле Смайта. Мне говорили, он не часто трясет мошной, так что народу будет полно.

— Дагвид угощает? — Маклин недоверчиво покачал головой. — Этого зрелища я не пропущу.

16

Мисс-а-не-миссис Бэйард не обманула: в участке Маклина ждала пачка свежих оттисков. Инспектор унес снимки в следственный кабинет, к вечеру опустевший и тихий. Со стены на Маклина уставилась мертвая девушка. Ее безмолвный отчаянный вопль, растянутый на шестьдесят лет, казалось, обвинял полицию в том, что убийца так и не найден. Инспектор посмотрел на нее, потом на снимки — почти чисто белые. Тончайшие черные линии обозначали края половиц и обводили редкие сучки на дереве. В свете люминесцентных ламп бледно-серые тени вьющегося узора различались с трудом, но присутствовали на всех фотографиях.

Маклин отыскал маркер с тонким кончиком и попытался обвести узор на первом фото. Сначала завитки различались с трудом, но с каждым новым фото повторяющийся орнамент становился ясней. Инспектор отодвинул столы к стенам, расчистил место на полу и полчаса раскладывал фотографии в круг. Уложив на место последний фрагмент головоломки, он осмотрел результат. Как раз в эту минуту на заходящее солнце набежало облако, и в комнате вдруг похолодало.

Маклин стоял в центре круга, образованного шестью витыми канатами. В шести точках, равномерно расположенных по окружности, орнамент сплетался в сложные узлы, невероятные, по-змеиному извивающиеся узоры. Чудилось, что круг сжимается, что грудь стягивает тугая повязка. Свет померк, неизменный городской шум за окнами отдалился. Инспектор слышал свое дыхание и медленное, ритмичное биение сердца. Он хотел переступить с ноги на ногу, но ступни как будто прилипли к полу.

Маклин с трудом повернул голову. Его охватила паника, первобытный страх. Оживший орнамент зашевелился. Внезапно дверь открылась, несколько фотографий сдвинулись из круга. Снова засиял свет, тяжесть в груди исчезла, голова стала легкой. Откуда-то донесся протяжный гневный вопль, эхом прозвучавший в ночи. Невидимые узы исчезли, и Маклин, потеряв равновесие, шатнулся вперед.

В комнату вошла суперинтендант Макинтайр.

— Что это было? — Она склонила голову, ловя несуществующее эхо. Маклин не ответил. Он был занят — переводил дух. — Что с вами, Тони? Выглядите так, словно увидели привидение.

Он присел на корточки, подтянул к себе снимки, уставившись на сплетенные узлы орнамента. Сейчас на бумаге были просто редкие сплетенные линии, оставленные зеленым маркером, но Маклину зябко было глядеть на них.

— Все в порядке, я слишком резко выпрямился, — соврал он и почти поверил сам себе.

— А чем вы вообще здесь занимались?

Маклин рассказал о фотографиях и о замеченном на полу узоре, который и навел его на потайные ниши. О странной галлюцинации он промолчал. Не верилось, что суперинтендант отнесется к этому с пониманием, да и воспоминание уже начинало бледнеть, оставив после себя смутную тревогу.

— Дайте-ка посмотреть… — Макинтайр забрала у него фотографии, перелистала, задерживаясь на снимках с отмеченными точками.

— Они вам ничего не напоминают?

— Вряд ли.

— Я подумал, это может быть оберег.

— Что?

— Ну, знаете, оберег, защитный круг: заклинания, пятиконечная звезда, свечи — чтобы удержать внутри вызванного демона.

— Я знаю, что такое защитный круг, но не совсем представляю себе, как нам арестовать демонов. Главная проблема заключается в том, что они существуют только в воображении бульварных писак и фанатов.

— Разумеется, мэм. У нас достаточно сложностей и без вмешательства сверхъестественного. Однако то, что демонов не существует, не означает, что вера в них не может заставить человека пойти на убийство.

— Да, верно.

— К сожалению, дело не станет проще, если придется выяснять, какая именно форма безумия его породила. — Маклин потер глаза и лицо, тщетно пытаясь отогнать усталость.

— Ну, если вас интересуют магические круги и поклонение демонам, обратитесь к мадам Роуз с Лит-Уок.

— Э… к кому?

— Поверьте мне, немногие знают об оккультизме больше мадам Роуз.

По тону начальницы Маклин никак не мог сообразить, смеется ли она над ним или нет. Если это насмешка, надо зарубить себе на носу и никогда не играть с суперинтендантом в покер. Да и если она всерьез — тоже не стоит.

— Тогда я, наверно, к ней загляну. Мне не помешает узнать будущее.

— Загляните, Тони. Но это не срочно. — Макинтайр собрала снимки в пачку и решительно отложила на стол. — Я пришла не демонов обсуждать. Во всяком случае, не этого рода. Чарльз прожужжал мне все уши насчет дела Смайта. Вы санкционировали запрос констебля Макбрайда в миграционную службу?

Собственно, Маклин не давал разрешения, но подставлять парня за проявленную инициативу не собирался.

— Да, я счел важным установить мотивы и, возможно, пообщаться с кем-то из людей, интернированных вместе с Джонатаном Около. Результаты вскрытия вызвали несколько сложных вопросов.

— Именно поэтому вам следовало прислушаться к требованиям старшего инспектора и оставить дело в покое. Нам известно, что процедура репатриации Джонатана Около длилась два года. Никому не нравится сидеть за решеткой, особенно если человек считает, что ни в чем не повинен. Смайт часто посещал лагерь нелегальных мигрантов, его там знали. Около сбежал, выследил человека, которого считал ответственным за свои мучения, и в приступе ярости убил его. Конец истории.

— Однако он бежал не один. Что, если подобные идеи появятся и у других? Что будет с другими членами иммиграционной комиссии?

— Остальных беглецов уже поймали и возвратили в лагерь. Двоих репатриировали. Джонатан Около был психом-одиночкой. Возможно, с ума его свели мы, но не в этом дело. Прямых указаний на участие в убийстве других лиц не имеется. У меня нет лишних людей, и, откровенно говоря, я считаю продолжение расследования пустой тратой времени.

— Но…

— Успокойтесь, Тони. — Макинтайр взглянула на часы. — Кстати, почему вы не в пабе? Чарльз не часто раскошеливается на угощение.

— Главный инспектор Дагвид забыл уведомить меня о приглашении, — пояснил Маклин, сознавая, что в его словах прорвалась мелочная обида.

— Да не валяйте вы дурака! Констебль Макбрайд и сержант Лэрд уже там, а они даже в деле не участвовали. Вся дневная смена дружно отправилась в паб. Что подумают о вас подчиненные, если вы запретесь здесь со своими странными фотографиями? Что вы считаете их недостойными своего общества с тех пор, как получили чин инспектора?

Маклин понял, что был не прав.

— Простите. Наверно, я принял это дело слишком близко к сердцу. Не люблю неподобранных концов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация