Книга Естественные причины, страница 47. Автор книги Джеймс Освальд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Естественные причины»

Cтраница 47

— Да, только я сомневаюсь, чтобы это что-то значило. В «Пенстеммине» пытаются разобраться, что Макриди намудрил с их системой. Я начинаю жалеть, что поймал этого ублюдка.

— Думаешь, он тебя так возненавидел, что все это устроил? — вздохнул Ворчун Боб, развалившись на стуле. — Видит бог, он не бедняк, но все же это слишком!

— Можешь предложить кого-нибудь другого?

— Ну, я завтра утром первым делом сверю найденные отпечатки с его пальчиками. — Эмма взглянула на часы. — То есть, уже сегодня. Мне пора.

Она отодвинула стул и встала. Маклин проводил ее до двери.

— Спасибо, Эмма. Я понимаю, как ты рискуешь, помогая мне.

— Действительно, рискую, но я видела кокаинистов — ты не из них. Что до наличных, зачем они тебе, когда у тебя такой особняк?

— Надеюсь, мне не придется никому этого доказывать. Ты, конечно, понимаешь, как неприятно все это может обернуться. Для всех нас.

Она улыбнулась, в уголках глаз собрались морщинки.

— Не беспокойся, у меня рот на замке. Но с тебя ужин, и желательно — при свечах!

Когда Эмма отъехала, Боб с Макбрайдом подошли к Маклину.

— Ты с ней осторожнее, — посоветовал Ворчун Боб. — У нее, знаешь, та еще репутация.

— Это ты ее пригласил… — начал было Маклин, но осекся, заметив, что Боб улыбается. — Ну, идите уже. Оба по домам!

* * *

Когда машины скрылись в темноте, Маклин вернулся на кухню. Пакеты с кокаином и деньгами лежали на столе рядом с недоеденной пиццей. Пицца, даже остывшая, пожалуй, пригодится на завтрак, а вот с пакетами проблемы. Маклин обернулся к часам на стене: поздно, конечно, но для чего нужны друзья, если их нельзя разбудить среди ночи?

Трубку взяли после третьего гудка. Фил, судя по голосу, слегка запыхался. Маклин решил не задумываться, с чего бы это он, — его бывший сосед физических упражнений не любил.

— Фил, прости, что звоню так поздно. Окажи мне услугу… — Маклин взвесил на ладони сверток с кокаином. — Можно воспользоваться мусоросжигателем в вашей потрясающей лаборатории?

* * *

Фил и Рейчел встретили Маклина у заднего входа в лабораторию. Инспектор несколько удивился. Он не сомневался, что девушка была рядом с Филом во время телефонного разговора, но приезжать-то ей зачем? В такой час уютнее лежать в постели под одеялом, пусть и в одиночестве.

— Спасибо, Фил.

Маклин поправил сумку на плече. Просто удивительно, как много весят кило кокаина и пятьдесят тысяч фунтов мелкими купюрами. Особенно когда несешь их по городским улицам глубокой ночью. Он подумывал взять такси, но решил, что лучше обойтись без лишних свидетелей.

— Я еще не знаю, за что спасибо, — заметил Фил. — Мы теряемся в догадках.

— Ах, да. Давайте войдем? — Маклин кивнул на дверь. Ему хотелось поскорее убраться из-под немигающего взгляда камеры наблюдения.

— Да, конечно. — Фил набрал код, и замок послушно щелкнул, открывшись.

В дальнем, складском конце лаборатории, было полутемно.

Приятели поднялись на два лестничных марша, миновали помещения, где гудели и мерцали огоньками дорогие установки, и вошли в кабинет Фила. Только там Маклин чуть расслабился. Он свалил сумку на пол и рассказал им все. Друзья молча выслушали.

— А разве не положено сообщать о таком в полицию? — нарушила неловкое молчание Рейчел.

— В самом лучшем случае меня на полгода отстранят от работы, пока отдел собственной безопасности копается в моих делах. Даже если я окажусь чист, то навсегда останусь «тем самым копом с кило кокса и полусотней штук в заначке».

— Не преувеличивай, — успокаивающе заметил Фил.

— Ты не знаешь полицейских, дружище. Такие вещи, независимо от исхода, навсегда остаются в досье. Я не скрываю никаких грязных секретов, но это не значит, что отдел собственной безопасности ничего не найдет. Это спрятали у бабушки, значит, и у меня в квартире что-то обнаружится. Вдобавок есть много желающих заставить полицию терять на меня время, выясняя, что это все — подстава.

— Но… зачем? — Рейчел открыла сумку и вытащила пакет с деньгами.

— Убей, не знаю. — Маклин выразительно пожал плечами. — Похоже, я кого-то сильно разозлил.

— Ты собираешься их сжечь? — спросил Фил. — Пятьдесят тысяч фунтов наличными?

— Я хочу сжечь наркотик — это точно. Предпочел бы и от денег избавиться. Честно говоря, понятия не имею — может, они краденые. Да, банкноты не помечены, но что с того?

— Жалко же… — протянул Фил. — Ну, если они и вправду неизвестно откуда взялись. Представляешь, как разозлится тот, кто их подложил, если их не найдут?

Маклин взглянул на бумажки в руках у Рейчел. Он собирался уничтожить все, что принес, ведь сам он в деньгах не нуждался. А вот кому-то другому они бы не помешали. Если он на этом не попадется, выйдет хорошая шутка.

— Ладно, дай-ка их мне.

Пакет с деньгами покрывал тонкий слой серого порошка — Эмма искала отпечатки. Маклин аккуратно вскрыл упаковку и достал пачку, стянутую бумажной лентой.

— Рейчел, записывай номера, ладно?

Это заняло несколько минут. Наконец Маклин решил, что сделано достаточно. Он отобрал наугад несколько купюр для проверки, не фальшивые ли, а потом снова запаковал сверток и вручил Филу. Рейчел отдала ему список номеров.

— Подсуну на проверку, как только будет очередное сообщение об ограблении, — сказал инспектор, — и еще проверю, не фальшивки ли. До тех пор не трогайте ни одной бумажки. Спрячьте так, чтобы никто случайно не наткнулся. Вам совершенно ни к чему попадаться на хранении сомнительных денег. Если они окажутся чистыми, оплатите расходы на свадьбу.

— А тебе они не нужны? — спросил Фил.

— Нет, не нужны. И, кстати, поздравляю.

— С чем?

— С помолвкой. Я заметил, что вы не стали отпираться, когда я заговорил о свадьбе.

— Фил, мы же договорились, что никто не узнает, пока я не защищу диссертацию. — Рейчел покраснела до слез и кулаком пихнула Фила в плечо.

— Не волнуйся, Рейчел. Я прикушу язык до официального объявления. — Маклин ухмыльнулся, впервые за эти сутки ему стало весело. — А теперь пойдем-ка жечь наркоту.

38

К тому времени, как Маклин добрался до своего дома в Ньюингтоне, небо посветлело. От недосыпа темнело в глазах, все кости ныли. Сжечь килограмм кокаина даже в печи, предназначенной для уничтожения биологически опасных отходов, оказалось поразительно долгим делом. Вдобавок пришлось подыскивать место для хранения налички. Маклин думал, что прогулка пешком до дома его взбодрит, но стало только хуже.

— Друг вас нашел?

Инспектор вздрогнул, услышав голос старой миссис Маккатчен, и обернулся к полуоткрытой двери на нижней площадке. Ему было не до болтовни с соседкой, хотелось принять душ и урвать перед работой часок-другой сна. Внезапно до него дошел смысл сказанного.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация