Книга Естественные причины, страница 62. Автор книги Джеймс Освальд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Естественные причины»

Cтраница 62

Что-то хрустит — это его плечо. Противник здоровый, больше него, и сложен как те, на кого он старался не пялиться в спортзале. Голоса велят напасть, и он повинуется, тянется выдавить глаза, царапает кожу.

— Ах ты, сволочь, я тебя убью на фиг! — злится человек.

Голоса поднимают радостный крик.

Он снова бьет, из носа жертвы хлещет кровь. Мгновенное торжество пронизывает его измученное тело.

А потом он получает удар в лицо. Рука гигантскими клещами сжимает ему горло, выжимает из него жизнь. Его поднимают в воздух и отшвыривают. Он с влажным шлепком валится наземь, и все темнеет. Боль повсюду, боль захлестывает его. Теплая, пахнущая железом влага заливает горло и рот. Он больше не может дышать, видеть, чувствовать. Он слышит только победоносное хихиканье голосов, оставляющих его смерти.

50

Мэнди Кови, как видно, была из тех девочек, что по утрам не в духе. Маклин мало имел дела с подростками, кроме тех, что болтаются по автобусным остановкам с бутылками дешевого пойла и осыпают бранью каждого проходящего. Мэнди была чище грубиянок, подрастающих в многоэтажках Тринити и Крэгмиллара, но на вид такая же смурная. Она сидела за кухонным столом, уставившись в тарелку размокших хлопьев.

— К тебе никаких претензий, Мэнди. Наоборот. — Маклин догадывался, что нежелание девочки помогать полиции заложено на генетическом уровне. — Я здесь не как полицейский. Я друг Хлоиной мамы. Она очень волнуется, что Хлоя не вернулась домой. Ты не знаешь, куда она могла пойти?

Мэнди нервно заерзала: наверняка ей что-то известно, но говорить не хочет. В участке, на допросе, инспектор бы знал, как себя вести, но в данной ситуации не представлял, что и думать.

— У нее есть приятель? Может, они сговорились встретиться? — Вопрос повис в воздухе.

Мамаша Мэнди, к неудовольствию инспектора, влезла в разговор:

— Все хорошо, детка, инспектору можно сказать, он тебя не засадит.

— Миссис Кови, позвольте поговорить с вашей дочерью наедине?

Мамаша уставилась на него как на идиота, однако подхватила свою кружку с кофе, плеснув темной жидкостью на стол.

— Только недолго! У нее дел полно, — буркнула женщина и зашаркала к выходу.

Маклин выждал, пока за ней закроется дверь, прислушался к хлопанью пушистых розовых тапочек на скрипучих ступенях лестницы. Взгляд Мэнди метнулся к потолку и снова уткнулся в миску.

— Послушай, Мэнди, я тебе обещаю. Если ты поможешь найти Хлою, я ни слова не скажу твоим родителям. Речь не о тебе, а о Хлое. Ее надо найти, а чем больше времени проходит, тем меньше у нас шансов.

В воздухе повисло тяжелое молчание, нарушаемое только топтанием миссис Кови в ванной наверху. Маклин попытался поймать взгляд девочки, но та словно приросла к овсянке. Он готов был отступиться, когда она заговорила:

— Вы не скажете маме?

— Нет, Мэнди. Я дал тебе слово. И маме Хлои тоже не скажу.

— Был парень, да. Они познакомились в Интернете.

О господи, только этого не хватало!

— Он вроде бы… не знаю, нормальный, — продолжила девочка. — Он всех эстрадных комиков знает, так обрадовался, когда Хлоя сказала, что у нее билет на Билла Бейли. Он тоже туда собирался. Но так и не объявился.

— Как они договорились встретиться? — Маклин с трудом откопал в памяти имя второй девочки, с которой собирался побеседовать. — Он знал, что вы с Карен там будете?

— Не знаю, что ему Хлоя наговорила… Номер телефона она ему не давала, не такая дура. Но на вечер вырядилась в безумные шмотки из мамашиного магазина. Может, сказала ему, чтобы искал шикарную девицу из двадцатых годов. Заметить ее было проще простого. И на улице после спектакля тоже. Она домой пешком пошла. Там недалеко, а деньги на такси найдется куда потратить.

— А как звали парня?

— Ферги. Хотя кто его знает, настоящее имя или нет.

— Давно он… давно Хлоя с ним общалась?

Маклин плохо разбирался в обычаях сетевых чатов.

— Не-а, пару дней. Может, неделю.

Быстро же она доверилась незнакомцу. «Интересно, я в ее возрасте был такой же дурак? Пожалуй, да», — признался себе Маклин. До эпохи Интернета все выглядело гораздо невиннее. Тогда надо было еще набраться храбрости, подойти и заговорить с девочкой, которая нравилась. Нынешние подростки больше знают о жизни, но все равно они наивные младенцы. Да еще Ферги. Инспектор сразу вспомнил Макриди, хотя в городе проживали тысячи Фергусов и Фергусонов. Надо рассуждать логично, не перескакивать к выводам на основании безумных предположений.

— Мне нужно точное время, когда вы разошлись с Хлоей, Мэнди. — Только теперь Маклин достал блокнот. — Вспомни, что вы делали, когда кончилось представление…

* * *

Карен Беквит с готовностью повторила ту же историю. Стоя перед концертным залом «Ассамблея» на Джордж-стрит, Маклин сравнивал показания девочек, разглядывал дневную улицу и пытался представить, как она выглядела в одиннадцать вечера. В это время они с Эммой сидели в «Гилдфорд-армз», в пяти минутах ходьбы отсюда. Хлоя проводила подружек до стоянки такси на Касл-стрит, Карен и Мэнди поехали домой.

Маклин проделал тот же короткий маршрут, оглядывая дома и отмечая расположение камер наблюдения. В центре города нельзя сделать и шагу, чтобы не попасть в кадр. От стоянки такси дорога к магазину шла вдоль Принцес-стрит, через Северный и Южный мосты и дальше, по Кларк-стрит. На весь путь уйдет не больше получаса, вдоль улиц установлены камеры видеонаблюдения. Известно, когда в последний раз видели Хлою и как она была одета. Остается только пересмотреть записи с камер…

* * *

— Что-то есть, сэр. Вот, взгляните…

Маклин отвернулся от экрана, на котором мельтешили прохожие. Констебль Макбрайд сидел за панелью управления, искусно обращаясь с техникой.

— Что там? — Маклин откатил кресло по ковру и посмотрел на второй экран. Констебль повернул ручку против часовой стрелки, перемотав запись назад, на одиннадцать-пятнадцать.

— Это стоянка такси на Касл-стрит. — Макбрайд вернул воспроизведение к нормальной скорости. Эдинбургский фестиваль в разгаре, а значит, народу на улицах ночью больше, чем днем. — Вот, кажется, наши три девицы. — Констебль остановил запись и указал на девочек, идущих под ручку. На той, что посредине, была прямая клетчатая юбка, блузка без рукавов и шляпка-клош. На шее запомнившееся Маклину боа из перьев. Наряд Хлои выгодно отличался от вульгарных джинсов в обтяжку и дешевых футболок ее подруг.

— Она, — кивнул Маклин. — А потом куда они пошли?

Макбрайд нажал кнопку. Девочки встали в очередь на такси. Хлоя дождалась, пока подружки уехали, и стала спускаться к Принцес-стрит.

— Здесь придется переключиться на другую камеру. — Констебль пощелкал непонятными кнопками на панели, и на экране возникла картинка, снятая под другим углом. Хлоя уверенно шагала по улице — одна. Они проследили ее еще на двух камерах и увидели, как с девочкой поравнялась темная машина. Не знай он о последствиях, Маклин предположил бы типичного уличного приставалу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация