Книга Естественные причины, страница 74. Автор книги Джеймс Освальд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Естественные причины»

Cтраница 74

Твоя бабушка просила меня многое передать тебе. Рассказать о том, что она хотела утаить от тебя при жизни, о том, что вспоминала с болью и стыдом, хотя вовсе не была виновата. Это письмо — не место для ее признаний: я расскажу тебе при встрече, или же они уйдут со мной в могилу. Когда-то все это представлялось важным, но сейчас мало что значит. Эстер боялась, что ты вырастешь другим человеком, но этого не случилось, а значит, лучше оставить прошлое в покое.

Сегодня я изменил завещание и оставляю тебе все свое состояние. Пожалуйста, пойми: я не пытаюсь успокоить совесть. Я проклят и знаю об этом. Но в твоих силах исправить то, что сделали мы с Барни и остальными, и это единственное, чем я могу помочь тебе из-за гроба.

С искренним раскаянием,

Джонас Карстайрс».


Маклин долгие минуты разглядывал паутину строк, поворачивал листок, словно надеялся увидеть на обороте что-то еще. Однако Карстайрс не сказал главного, не назвал организатора. И что бы значил этот абзац о бабушке? Как это похоже на адвоката: вечно недоговаривать, обо всем умалчивать. «Лучше бы вовсе не писал — с досадой подумал инспектор. — Здесь только смутные намеки и угроза страшного убийства». И тут что-то щелкнуло у него в мозгу. Новое убийство. Повторение ритуала. Юная невинная девушка. Внезапно Маклин понял, зачем похитили Хлою Спирс. Это стало так ясно, что он готов был отвесить себе пинка за то, что раньше не сообразил. Он потянулся за телефоном, собирался уже набрать номер, но аппарат зазвонил у него в руках.

— Слушаю! — нетерпеливо рявкнул инспектор, торопясь покончить с разговором. Время убегало, ему нужны были ответы, и на этот раз никакой стервятник-адвокат не помешает ему их получить.

— Это констебль Макбрайд, сэр. Только что звонили из Соктона.

— Да? А я собирался им звонить. Надо срочно поговорить с Макриди, Стюарт. Он знает, кто похитил Хлою Спирс, и знает, что с ней намерены сделать.

— Ох… Это будет затруднительно, сэр.

У Маклина перехватило дыхание.

— Почему это?

— Макриди сегодня вечером повесился.

60

Маклин сидел в центре видеонаблюдения тюрьмы Соктон и просматривал изображения на мониторе: вот грузный мужчина входит в комнату свиданий и садится за единственный стол. Темная кожаная куртка, линялые джинсы, футболка с неразборчивой картинкой. В здоровяке было что-то знакомое.

— Я его откуда-то знаю. Как его зовут? — поинтересовался инспектор.

Охранник, сопровождавший Маклина по зданию тюрьмы, сверился с записями в реестре посетителей.

— Некто Джетро Каллум. Адрес — Джоппа.

— Адрес кто-нибудь проверял? — встревоженно спросил Маклин.

Охранник вместо ответа равнодушно пожал плечами. Инспектор записал имя и адрес и снова поглядел на экран. В комнату свиданий ввели арестованного. На посетителя Макриди отреагировал сдержанно, без ужаса.

— Звукозапись есть? — поинтересовался инспектор.

Охранник помотал головой.

— Нет, пару лет назад подняли шум насчет нарушения прав человека. Удивляюсь, как нам до сих пор позволяют запирать камеры!

Маклин покачал головой, соглашаясь с сарказмом офицера, и повернулся к экрану. Мужчины разговаривали несколько минут: жесты и мимика Макриди выдавали нарастающее возбуждение. Потом заключенный вдруг застыл, свесив руки и уставившись на посетителя как загипнотизированный. Через полминуты здоровяк встал и вышел. Охранники увели необыкновенно покорного Макриди. Запись кончилась.

— Примерно через полчаса после этого делали обход камер и нашли его. Он разорвал рубашку на полосы, соорудил удавку и повесился.

— Странно. На самоубийцу он не похож.

— Ага, поэтому за ним и не устанавливали особого наблюдения, — обеспокоенно заметил охранник. Возможно, он опасался неприятностей. С точки зрения Маклина, Макриди оказал миру большую любезность. Но лучше бы он прежде сообщил, где находится Хлоя и его таинственный наниматель. Теперь оставался всего один человек, к которому можно было обратиться.

* * *

— Нам известно, что с ней собираются сделать, мистер Робертс.

Прошел еще час — еще на шестьдесят минут ближе к «слишком поздно». Если еще не поздно. Маклин, вернувшись в участок, пытался вытянуть ответы из откровенно перепуганного Кристофера Робертса.

— Ей прибьют руки и ноги к полу, потом изнасилуют, а затем ножом вспорют ей живот. У еще живой девочки один за другим извлекут внутренние органы, по одному органу на каждого из участников ритуала. Их будет шестеро. Вы должны были стать одним из шестерых, мистер Робертс? Вместе с Макриди? Так вот, вы оба упустили свой шанс на бессмертие или что вы там надеялись за это получить. Вы здесь, со мной, а Фергус умер.

Робертс испуганно взвизгнул.

— Результаты экспертизы готовы, — продолжил Маклин. — Мы знаем, что Хлоя побывала у вас в машине. — Инспектор лгал. Криминалистический отдел еще не возобновил работу, хотя Эмму и отпустили. Дагвид перед экспертами извиняться не собирался, тем более что утечка информации действительно имела место. И еще дольше придется ждать, пока у экспертов дойдут руки до «БМВ» Робертса. — Куда вы ее увезли? Кому передали? Каллуму?

Робертс нервно заморгал и тихим, дрожащим голосом спросил:

— Как он умер?

— Что?

— Фергус. Как он умер?

Маклин наклонился через стол к самому лицу Робертса.

— Он разорвал рубашку на полосы, обвязал удавку вокруг шеи, другой конец прикрепил к верхней планке нар и повесился.

Беседу прервал стук в дверь.

— Войдите, — сказал инспектор.

— Пришли результаты анализов, — сообщил констебль Макбрайд.

— Что там, Стюарт?

— Отпечатки пальцев с шеи Дэвида Брауна, сэр. Они совпадают с отпечатками человека, назвавшегося Каллумом. В свое время он входил в банду из Тринити, но вот уже лет десять о нем ничего не известно.

— Ну вот, а теперь объявился. Спасибо, констебль.

Что ж, пришло время испытать другой подход.

— Послушайте, мистер Робертс, — начал инспектор. — Я понимаю, что вы действовали под давлением. Вы адвокат, а не убийца. Мы сумеем защитить вас и уже взяли под охрану вашу жену. Но вы должны нам помочь. Если Хлою не найдут в ближайшее время, будет поздно.

Побледневший Робертс уставился на стену, избегая взгляда Маклина.

— Они добрались до Фергуса. Если я хоть что-то скажу, они узнают, и меня тоже убьют, — наконец промолвил он и упрямо замолчал.

* * *

— Объявите Каллума во всеобщий розыск, — раздраженно бросил Маклин Макбрайду и Ворчуну Бобу. Инспектор так и не сумел опознать рослого посетителя. Имя было знакомым, но изображение с камеры не давало четкого снимка лица. — И постарайтесь найти приличное фото, а?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация