Выглядели доспехи шикарно. У меня чуть слюна на пол капать не начала при виде полированных поверхностей, идеально подогнанных деталей, узорчатого шлема и ладно спрятанного котла на спине. С такой защитой я мог бы избежать множества ранений. А лучников можно было вообще не опасаться, если это не Бойцы с каким-нибудь паровым арбалетом эпического ранга. За последние месяцы моя тушка обзавелась множеством новых шрамов, а ведь и прежний Ли Кон был любителем подраться. Бесспорно, шрамы украшают мужчину, но должен же быть предел количеству украшений?
— Его высочество Ли Кон из рода Чай! — появился на площади ярко разодетый посыльный. — Его сиятельство гун-эр Найен Фа из рода Лонг просить вас принять приглашение в гости в пепельный дворец!
— Непременно. Ведите!
Дворец правительницы Чайфу значительно уступал королевским пенатам отца Дая, что и не удивительно. Яхуэй не являлся столицей, и владыки провинции проводили здесь не так много времени. Скромно, но со вкусом. За каждым кустиком в саду, за каждым этажом главной пагоды, здесь следили внимательно. Стража во дворце стояла на каждом углу.
Нас проводили в гостевое крыло и помогли разместиться. Комнат свободных было не так чтобы много, так что кому-то достались сдвоенные апартаменты. Мне выделили одиночный номер, не сильно больше по размерам, чем моя спальня в сгоревшем особняке. Обставлен довольно скудно. То ли тут везде так, то ли подобным образом ко мне выказывали неуважение.
Меня позвали на поздний ужин с членами гунской семьи. Я лишь смыл с себя дорожную пыль, да набедренную повязку поменял на свежую. Ханфу надел походное, захватил с собой Чебуля сразу. Может, у меня уже сформировалась паранойя насчет отравлений, но лучше перебдеть, чем недобдеть.
Чинсук повздыхал над моим внешним видом и сделал попытку отговорить хотя бы от хургла, но затем смирился, махнув рукой. Как доверенное лицо адъютант также был приглашен на ужин.
— Его высочество Ли Кон из рода Чай по прозвищу Сумасшедший Ублюдок Ли! — бодро выкрикнул местный церемониймейстер, не умолчав о моем прозвище. — Досам Чинсук, правая рука гуна Дай Кона из рода Чай!
— Ваше сиятельство, ваши высочества, ваша красота озаряет это зал, словно солнце грешную землю… — расплылся в комплиментах Чинсук.
Я осмотрелся, пока сопровождающий приветствовал присутствующих. Зал для приемов был не слишком большим, но выглядел вполне по-королевски, так что, скорее всего, меня поселили в худших покоях. Я использовал духовную Суть на представительницах женского пола. Пришлось отправить большую часть резерва, поскольку у правящей семьи была своя защита от опознания. С наскока определить кто из двух взрослых дам была гун-эр, а кто ее дочерью, было непросто. Формами мать была чуть пышнее, но по лицу ей нельзя было дать больше двадцати. Если так выбирать, то я бы дал титул Фарфорового цветка триумвирата старшей Фа Лонг.
Обе представительницы правящего рода имели бледную алебастровую кожу и темные волосы с красным отливом. Косметикой пользовались умеренно, за что их можно похвалить. Внешность их по меркам моего родного мира считалась бы экзотической, но я уже немного успел привыкнуть к местным лицам. Да, они были вполне красивы. Можно понять, чем принцесса заслужила свой титул Фарфорового цветка.
Гун-эр Найен имела ступень Бойца. До Адепта не доросла в отличие от отца Дая. Принцесса Жунь, тоже мне имечко, также являлась Бойцом. В зале приемов присутствовала и младшая принцесса Фань семи лет отроду, пока еще Пустая. Если первые двое мазнули по мне нейтрально-холодными взглядами, то девочка глядела на меня скорее с невинным детским любопытством.
Глава 12
Вдруг я почувствовал резкую убийственную ауру. Обернувшись, я увидел обычного с виду молодого охранника у входа в зал. Правда, ступени Бойца. Суть подсказала мне, что зовут его Гийом Шанди. Зыркал на меня боец с враждебностью. Не слишком любезно здесь принимают благородных гостей.
— Слухи не врали, младший Ли Кон, — проворковала правительница. — Ты действительно расхаживаешь с крайне необычным оружием. Впрочем, тебя можно понять: такие особенности на дороге не валяются.
— А то! Многие из противников проиграли, потому что не воспринимали кочергу всерьез.
— Что ж, мы учтем сей нюанс, — улыбнулась Найен. — Милая, поприветствуй… потенциального жениха, — добавила она после паузы.
Жунь Фа Лонг изысканно поднялась со своего места и поклонилась. Глаза ее выражали ледяное презрение:
— Сиятельный брат Ли Кон, прошу позаботься о Жунь Фа Лонг, — проговорила она дежурную фразу.
— Взаимно, — кивнул я, не зная, как должен правильно отвечать.
Кажется, ответ был неправильным, поскольку Жунька скривилась.
— Младший Ли, присаживайся за стол, — проговорила гун-эр. — Наверняка ты устал с дороги. Дядя Чинсук, это правда, что на вас напали хеньтанцы?
— О да, клятые хеньтанцы чуть не помешали нашим планам…
Пока Чинсук рассказывал детали нападения, слуга проводила меня за стол и показала мое место, оказавшееся в дальнем конце стола. Я мысленно пожал плечами и уселся на подушку. Задеть чем-то подобным того, кто не знает этикет, невозможно.
— Сиди тихо, — вытащил я Чебуля из-за пазухи, после чего объяснил присутствующим. — Мой личный дегустатор.
Хургл с большим аппетитом уплетал поданные лакомства. Он уже понимал, в каких случаях можно побеситься, а в каких последует наказание. Случай с Юйвин произошел по вине допинга. Чебуль не выказывал никаких признаков недомогания, так что и я присоединился к трапезе. Турнир турниром, невеста невестой, а еда по расписанию.
Фань глядела на меня почти неотрывно, словно дыру хотела прожечь. Вероятно, для мелкой я был кем-то вроде легендарного героя воплоти, о котором много всякого болтали при дворе. Точнее, не героем, а злодеем, но это уже нюансы.
— Сиятельный брат Ли, считаете, что у вас есть шансы победить на турнире? — проговорила Жунька надменно.
— Это у моих противников нет никаких шансов, — вернул я ее надменность.
— О-хо, младший Ли настроен крайне серьезно, — с улыбкой проговорила Найен. — Настолько сильно желаешь стать супругом моей прелестной дочери?
Я поглядел на девицу еще раз:
— К внешности претензий может и нет, но характер назвать прелестным крайне сложно.
— Наглец! — побагровела принцесса.
А вот мать, наоборот, развеселилась:
— Похоже, нынешний турнир Стального кулака обещает быть захватывающим зрелищем! Удачи тебе, младший Ли, в достижении поставленных целей!
— Спасибо.
— Сумасшедший Ублюдок Ли всего лишь Рекрут. Он даже из группы не выйдет!