— Есть тут один типок, что ищет покупателя, — сузил глазки мальчуган в лохмотьях. — За серебряный отведу вас к нему, сиятельный господин!
— Лови, — бросил я монетку.
— Давайте за мной, значит…
С опаской, но мы все же двинулись за оборванцем. В Ыхолгане было полно бедняцких кварталов с узкими улочками, в которых и телеге сложно проехать. Пару раз мы шли какими-то тесными закоулками. Улицы не освещались, так что было несколько жутко. До тех пор, пока до нас не донесся дрожащий голос подростка, с которым разговаривал наш провожатый:
— Ты кого привел, идиот?! Это же Сумасшедший Ублюдок Ли!
— Чего?! Я не знал…
— Ладно, я позову, а дальше сами решайте. Если он тебя прирежет и сожрет, пеняй на себя…
Парень обернулся в нашу сторону:
— Кх-ем, я, это самое, провожу старшего. Сейчас вернусь!
После этих слов провожатого мы больше ни разу не видели. Забавно, что не только тебе немного страшно ходить по трущобам, но и обитатели трущоб боятся некоторых гостей.
К счастью, пацана в итоге привели к нам. Перед нами предстал коротко стриженый чумазый мальчуган в обносках. Остальные представители бедняцкого племени слиняли. Словно бы бросили беззащитную жертву на съедение волкам.
— Так это ты обнаружил текучий источник? — уточнил я.
— Я. Но дешевле чем за тли золотых местоположение не плодам! — заявил он твердым тоном, немного картавя.
— И кто тебе такие деньжищи заплатит? — фыркнула Сати.
— Гильдия алхимиков почти согласилась!
— Дорого. Пол золотого могу дать.
— Не-е, так дела не делаются, — произнес он бывалым тоном.
Затем мальчуган подошел к нам поближе и пригляделся, стараясь рассмотреть нас в темноте.
— Сумасшедший Ублюдок Ли?! — воскликнул он в шоке.
— Кочегар Ли, — поправил я.
Пацан бросился ко мне и принялся вдруг возбужденно наворачивать круги.
— Хулглиный король! — произнес он, отчего Чебуль на моем плече, как мне показалось, выпрямился с гордостью. — Знаменитый Кочеланг и беспощадная Клешня! — в голосе парня читалось благоговение. — Трусливая плислужница Сати!
— Отважная Сати, — поправила Бхоль.
— Я ваш большой поклонник, господин Сумасшедший У… Кочегал Ли! Можно ли мне называть вас мастелом Ли? Я знаю наизусть все истории про вас, мастел Ли! Жаль про вашу жизнь в шайке Пастола мало известно. Но зато потом сколько великих злодеяний вы совершили! И про Клушителя Черепов, и про осквернение дочери Шуньляо, про Кловавые Долги и про Стального Отступника, про отказ от наглого Фалфолового Цветка и про попытку освободить Двузмеехвоста в Хламе Дождливого Пика, про уничтожение Ткачей Пекла и налет гигантозмея на Сэцуань, — принялся он загибать пальцы. — Некоторые болваны говорят, что Халудо круче, но на мой взгляд он вам и в подметки не годится! Мастел Ли, я хочу быть похожим на вас! Возьмите меня в ученики! Научите быть таким же безжалостным отмолозком!
— Э-эм, — я почесал макушку в недоумении. — Я не беру учеников.
— Если научите меня быть бандитом, то я покажу вам текучий источник!
— Кто бы мог подумать, что у господина Кона есть фанаты, — произнесла Бхоль с легкой ухмылкой.
— А сама-то? — вернул я ей усмешку.
Бхоль нахмурилась:
— Я же просила не шутить на данную тему, господин.
— О! Так это правда, что вы смогли перетянуть на темную сторону ученицу Олдена Семи Облаков?! — радостно выпалил парень. — Они ведь славятся своими железными принципами. Вы настоящий подлый манипулятор, мастел Ли!
— Ты глубоко ошибаешься, мальчик, насчет личности господина Кона, — заверила Бхоль.
— Ого, она еще и защищает вас, мастел Ли! Отличная работа, — подмигнул мне мелкий.
— Спасибо, я старался.
Сати закатила глаза и не стала продолжать спор.
— Допустим… — протянул я, задумавшись. — Но мы должны быть уверены, что источник существует.
Парень вытащил из-за пазухи небольшой глиняный горшочек, вытащил пробку и представил на всеобщее обозрение. Внутри плескалась слегка оранжеватая жидкость, распространяющая вокруг слабое свечение.
— Хилый источник, — скептически заметила Бхоль.
— Вчелашний просто. Он быстро теряет силу, — оправдался парень.
— Почему бы тебе не разливать его по бутылкам и не продавать на рынке?
— Не-е, меня пасут все время, — шмыгнул он носом. — Желают выведать место, собаки. А просто так делиться секлетом я не хочу.
— Ты не боишься, что тебя схватят и выведают тайну под страхом смерти? — поинтересовалась Сати.
— Ха! Нашли чем пугать!
— Ну хорошо, — сдался я. — Я, Ли Кон из рода Чай, готов временно принять тебя в подмастерья. Как звать тебя, ученик?
Парень упер руки в бока, встав в горделивую позу и представился с апломбом:
— Меня зовут Хуй!
Глава 14
— Как?! Хуй? Прямо вот Хуй?! Не Хуи, там, или Хуэй? — проговорил я с долей изумления.
— Не надо ковелкать мое имя. Я именно Хуй!
— Это ведь второе имя? — уточнила Бхоль. — Как твое первое имя?
— На!
— Прямо как у старшего брата господина Кона, — заметила Сати задумчиво.
— Подожди, то есть ты — На Хуй? — спросил я. — Или все же Хуй На, прости господи?
— На Хуй, конечно!
— На Хуй, так На Хуй… — пробормотал я, схватившись за голову и стараясь не рассмеяться.
— Господин Кон? — приподняла бровь Сати. — Чем вас так задело имя мальчика? Второе имя Хуй широко распространено в Триумвирате.
— Простите… просто всплывают воспоминания из прошлой жизни… они больно ранят мое сознание… кху-х… Скоро пройдет…
Я подумал вдруг о том, что когда-нибудь в глубокой старости, когда волосы мои будут седы, а вокруг будет бегать куча внуков и правнуков, я захочу написать мемуары о своих приключениях. Но примет ли издательство рукопись с таким неприлично именуемым персонажем? Не влепит ли метку “для взрослых”? С другой стороны, я же ничего не выдумывал. Фамилия действительно здесь распространенная. Из песни слов не выкинешь, как говорится. Да и в любом случае вряд ли у меня получится вернуться в родной мир, а на местном языке имя ругательством не считается.
— У господина иногда бывают приступы, — поведала спутница парню. — Так значит, ты хочешь стать уважаемым бандитом, правильно?
— Да! Меня почти никто не плизнает! Из-за речи в том числе. И прозвище дали Калтавый…
— Картавый Хуй?! — всплакнул я.
— Господин! — укоризненно проговорила Бхоль.