Книга Ведьмин ЛЕС, страница 2. Автор книги Анетта Политова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьмин ЛЕС»

Cтраница 2

Ведьмак улыбнулся.

— Это что-то меняет? — осторожно поинтересовался секретарь.

— Да! Дело приобретает иной окрас и… становиться интереснее.

— Вам виднее, Ваша светлость.

— Личная жизнь? — глава ордена посмотрел на своего помощника.

— Я узнаю.

— Вперед!

Свернув пергамент, Марвин быстренько покинул кабинет начальника и поспешил добывать нужную информацию. Он знал, что мистер Локфорд не любит ждать, поэтому не хотел его расстраивать. Как говориться — себе дороже.


ГЛАВА 2

Лесная ведьма склонилась над картой своего леса. Птички после дождя щебетали совсем рядом с домом, пытаясь поднять настроение его обитательнице, но… Шарлотте пока было не до разговоров, следовало еще раз изучить местность, дабы быть готовой к вторжению посторонних. Филли как раз прискакал к тому моменту, когда брюнетка принялась делить территорию на условно пригодные участки.

— Кристальное озеро рядом с поляной. Лучше места для ведьмы со стихийной магией и не придумаешь… Да и этот участок практически в центре… У болота столько дягиля и лотосов, о грибах я вообще молчу — для зельевара просто рай на земле. В речке Вонючке такие сомы водятся, что ни один рыбак уезжать не захочет. Там рядом и цветочная лужайка что надо…

— Неужели, ты и вправду собралась потесниться?

— Нет… — Шарлотта подняла прищуренный взор на своего верного помощника. — Я должна подготовиться и дать отпор. А заодно…. На самый худой конец, остаться в наиболее выгодных условиях.

— А… И какие у нас шансы?

— Да самые радужные! — девушка оптимистично потерла ладони.

— А план у тебя есть? — бельчонок неосознанно принялся поглаживать кончик своего пушистого хвоста. Он так всегда делал, когда нервничал.

— Даже несколько. Ведьмак полагает, что я здесь одна… И…

— А ты разве не одна? — навострил ушки малыш. — Ну, не считая меня… нас, разумеется. Ну, ты поняла, что я имею в виду.

— В том-то и суть. Нам придется мистера Локфорда убедить, что тут яблоку негде упасть. Хорошо, что я по просьбе Бруно кругом боярышника и малины насадила. А Сержио упросил волчьей ягодой бор заполнить. Да и твои орешки пригодятся, если мы будем вынуждены перейти на военное положение…

— И что же задумала, моя коварная ведьмочка? — ловко перебравшись к ней на плечо, вопросил любитель орешков.

— Я такое зелье сварю… Ни один маг иллюзию мою не разгадает. Созывай сегодня всех, кого знаешь… будем из них ведьм и ведьмаков делать. Встанем стеной на защиту нашего леса. А я пойду для зелья все ингредиенты подготовлю и поставлю вариться.

Тем временем…

Марвин разузнал о ведьме такОе. Он уже спешил к главе ордена, бежал, чуть ли не спотыкаясь, сжимая в руках пергамент.

Прочитав новую информацию, колдун задумчиво усмехнулся:

— Так значит, у нее шуры-муры с местным градоправителем, а как же на это реагирует его жена? На что только не идут эти ведьмы ради денег и неприкосновенности, у него старший сын ее ровесник.

— Сердцу не прикажешь… Против чувств не всякий пойти в состоянии, — попытался оправдать красавицу гном, но наткнувшись на сумрачный взгляд начальника, тут же запнулся.

— Да, откуда там чувства?! — рассмеялся над наивностью своего помощника ведьмак. — Значит, все дела надо решать через нее, от мистера Вартока толку не будет, — он безотрывно смотрел на девицу в остроконечной шляпе, снова вызвав ее изображение над столом.

Марвин пожал плечами.

— Окончательное решение конечно за Артемием Вартоком, но без нее ничего не решиться.

— Отличная работа, Марвин.

***

Бенджамин развеял изображение, но продолжал с задумчивым видом смотреть на пустое место. Почему об этой Шарлотте ничего неизвестно? Ведьмы все наперечет. Как будто она появилась из неоткуда, моментально оккупировав целый лес. Как приобрела лицензию в комитете и подписала у мэра… Столько вопросов и ни одного ответа. Мистер Варток только прикидывался простачком, на самом деле он тот еще боец. Да и семейный человек — если верить его жене. А на деле- схлестнулся с ведьмой. Придется очень попотеть чтобы выбить у лесной колдуньи хоть маленький клочек заграбастанной территории. До этого Бенджамин все крушил на своем пути, но сейчас ему попался сложный противник.

Вечером уставшая Шарлотта пришла домой. Филли, как обычно, ускакал на обед и не вернулся, а все необходимые ингредиенты для волшебного зелья собирала в итоге она одна. Но ничего… Это приятные хлопоты. Все же столько лет она была полноправной хозяйкой здешних мест, городские жители уважали, а остальные ведьмы обитали в других местах. У них даже в мыслях не было потеснить лесную колдунью. Будь не ладен этот господин Локфорд.

Стоило все травы и ягоды разложить на столе…

В дверь постучали, на пороге стоял пьяный мэр.

— Госпожа ведьма, Шарлотта, открывай! Я знаю, что ты дома, твоя метла стоит на улице, — он тарабанил в дверь.

Ведьма открыла створку и нахмурилась.

— Мистер Варток, что вам надо?

— Поговорить, — он еле стоял на ногах. Обычно люди о встрече заранее договаривались. Передавали с сорокой на хвосте и ждали ответа.

Как еще градоправитель шею себе не свернул, пробираясь в чащу… Хотя, деревья и колючие кустарники его знали и скорее всего расступились, пропуская на безопасную тропинку.

— Сейчас? Мистер Варток, я устала.

— А чем ты занимаешься? Ведьма! Сидишь себе сиднем, и в потолок плюешь.

— По-моему кто-то очень много выпил и забывается… Грубит ведьме и хамит…

— Да? И кто этот негодяй? Я немедля накажу его. Посажу в карцер на десять суток…

Шарлотта улыбнулась.

— Уважаемый, что вам надо? — повторила она стараясь тщательнее выговаривать слова.

— Я же сказал! — разозлился мэр. Он осмотрелся, икнул и спросил: — А какого черта ты меня держишь на пороге, — он отодвинул колдунью, и самым наглым образом — без приглашения, зашел в ее дом.

— При твоем доходе ты могла бы лучше жить, — он ходил по комнатам и все осматривал.

Лотта старалась держать себя в руках. Она уже мысленно превратила мэра в сотни различных глиняных горшков для цветов. И с ручками витыми, и с цветочком посередине, и…

— Или все уходит на дорогие наряды? — мужчина лет пятидесяти, но довольно симпатичный и подтянутый, повернул свой затуманенный взор к хозяйке сруба и ухмыльнулся.

— Не твое дело, куда я трачу свои деньги, говори за чем пришел и проваливай, — Шарлотта начала сердиться.

— Какие мы злые, — Артемий сел на диван и достал фляжку.

Шарлотта осталась стоять. Если бы не его должность и… помощь. Что уж тут скрывать-они нужны друг другу, но… Это уже чересчур!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация