Книга Ученица чародея, страница 39. Автор книги Хельга Блум

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ученица чародея»

Cтраница 39

- Откуда вы знаете? – недоверчиво прищурилась я. – Вы предсказатель?

- Я повар. Я знаю, когда тесто подошло и для этого мне вовсе не нужно на него смотреть, я просто знаю. И я увидел твой шоколад, как только ты переступила порог кухни. Кулинария это тоже разновидность магии, и эта магия способна открыть больше, чем ожидаешь.

- А вы можете узнать, кто испугал горничную? Кто переставляет книги в библиотеке?

- Никогда не смешивай жаркое с десертом. Библиотека - не мои владения, но я знаю, что кто бы это ни был, он не причинит вреда обитателям этого замка.

- Да, но ведь девушка была перепугана до полусмерти. Разве это не говорит о том, что существо опасно?

Какой-то внутренний дух противоречия заставил меня сказать то, во что я на самом деле не верю. Я не считаю, что эта нечисть (или не нечисть) действительно может сделать что-то плохое, иначе просто не вышла бы ночью бродить по пустым коридорам замка.

- Младший поваренок не может подготовить осьминога и готов падать в обморок от одного вида его щупалец. Значит ли это, что мы все должны бояться осьминогов? – вопросом на вопрос ответил Анатоль.

- А что, если вы правы? Может, горничная просто перенервничала? - я на миг задумалась, тряхнула головой и продолжила свою мысль: - Но все равно здесь происходит что-то странное! Кто-то проник в замок, переставляет вещи,листает книги.

- Странное не всегда означает плохое. А теперь отправляйся в постель и не думай ни о чем сложнее стакана молока.

- Спасибо вам большое, Анатоль, - искренне поблагодарила я.

- Еще чего, вздумала благодарить за чашку шоколада, - сухо проворчал он.

Я знаю, он понял: я признательна ему не только за шоколад.

– Поднимешься по лестнице и на повороте свернешь налево. Выйдешь к главной лестнице, а от нее уже сама разберешься. Мне тебя провожать некогда, надо доработать рецепт соуса, чего-то ему не хватает, - бормочет Анатоль, снова засовывая нос в сотейник и видно, что внимание его теперь сфокусировано только на работе.

- Все в порядке, дальше я помню дорогу. Спокойной ночи.

- Иди уже! А то заставлю посуду мыть, - пригрозил повар.

Я лишь смеюсь над угрозой и иду в спальню. Обратная дорога кажется мне короткой и быстрой.


Глава 22. Встреча с морем и...

Проснулась я, едва за окном забрезжил рассвет. И ладно была бы необходимость так рано вставать, но ведь просто не спалось! И это при том, что уснула довольно поздно.

Вопреки всем ожиданиям, я выспалась до кончиков ногтей и прекрасно отдохнула. Я вся переполнена энергией! Настолько, что непременно взлетела бы, если бы не мысль о том, что сделает Атрей, узнав, что ученица недисциплинированно болтается в облаках.

Вскочила, поняв, что не могу больше ни минуты лежать в кровати. Мне хотелось к морю! Немедленно! Увидеть волны и песок, попробовать воду на вкус, правда ли она солёная?

Наспех умывшись и причесавшись, выскочила из комнаты. Правда, очень тихо выскочила, даже, пожалуй, выскользнула. Атрей спал в том же крыле, что и я, и будить его с утра пораньше совсем не хотелось. Разъярённый чародей, он похуже дракона будет - откусит голову и глазом не моргнет. Потом, конечно, пожалеет, мол, такая хорошая ученица была, а я её.. Но ведь уже поздно будет.

Вообразив такую мрачную картину, я, во избежание неприятностей, сняла туфли и босиком прокралась мимо комнаты Атрея к лестнице, там обулась и резво помчалась навстречу приключениям, ну, то есть, к морю. Я бы непременно вновь заблудилась и ещё долго бродила по коридорам замка лорда Хартманна, если бы не улыбчивая молодая служанка, на которую мне повезло случайно наткнуться.

Девушку звали Эллен и она прекрасно понимала мои затруднения относительно запутанных хитросплетений замковых коридоров. Эллен получила место лишь недавно и сама только-только разобралась в сложной сети переходов и поворотов.

- Ну вот, я же говорила, что доведу вас! Выйдете через эту дверь, спуститесь по тропинке и окажетесь где надо.

Действительно, выйдя через боковую дверь, я очутилась на узкой дорожке, спускающейся прямиком к морю. Удивительно, как мне удалось не сломать шею, пока бежала. Каждый мой шаг был быстрее предыдущего, словно я торопилась на встречу с возлюбленным.

И вот передо мной море! Пустынен каменистый берег. Умытое солнце поднимается откуда-то из морских вод, золотая дорожка пляшет по волнам, а они с тихим шелестом набегают и вновь откатываются назад. Море, словно старый скряга, шуршит, перекатываясь по каждому камешку, ведя свой бесконечный учет.

Сняв туфельки, я неторопливо зашагала вдоль берега. Прохладная вода омывает мои босые ноги, мочит подол юбки и приходится поднимать его повыше, спасаясь от особенно шаловливых волн.

Да, всё именно так, как я себе и представляла! Ой.. Кроме, разве что, одного момента. Хм.. Никогда, даже в самых смелых и разнузданных мечтах обнаженные мужчины не появлялись из пучин, словно Афродита из пены морской. На мгновение мне показалось, что это житель подводного царства, до того органично смотрелся он в воде.

Солнце немного слепило глаза и оттого я не сразу узнала нашего гостеприимного хозяина лорда Хартманна, добродушного и веселого Марка. Именно он, совершенно обнаженный, сейчас выходил из воды. Надо же, какие у него, оказывается, плечи накаченные. И торс довольно рельефный.

Больше всего в это мгновение он походил на одну из этих прекрасных статуй из музея. Я и подумать не могла, что живые, настоящие мужчины могут быть так красивы. Конечно, у меня уже был пример красивого мужчины, чего далеко ходить – каждый день его вижу. Атрей почти образец совершенства, но образец недоступный и неприступный, и красота у него более мрачная. Мой чародей больше похож на какого-то грозного бога: густые брови, которые он так любит хмурить, порой резкие рокочущие интонации. Ну, бог грозы и молний, не иначе. В то время как Марк Хартманн навевает мысли о тёплом и солнечном божестве. Наконец, спохватившись и вспомнив о правилах приличия, я отвернулась.

- Лия? Что вы здесь делаете?

- Я… Просто… Тут это… - неловко-то как. Он, наверное, подумал, что я специально пришла, чтобы подглядывать за ним. Вот такая вот извращенка Лия Ардели – встаёт с утра пораньше, чтобы поглазеть на голых мужчин на пляже. Ой, какой ужас! Но ведь в его глазах это, наверное, так и выглядит.

Наконец, собравшись с мыслями, у меня получилось выдавить из себя более или менее адекватный ответ:

– Понимаете, вчера было не до того, - за спиной послышался шорох ткани, Марк явно не терял времени даром и одевался, - А сегодня я рано проснулась и решила посмотреть на море. Я ведь из Крумберга, а у нас там только река да озеро с синепёрой рыбой. Такая неожиданность, что вы здесь в такой ранний час...

Как же неловко! Никогда в жизни не чувствовала себя такой нелепой. Чувствую, как щёки заливает густой румянец, уши пылают.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация