Книга Хозяйка механической мастерской, страница 19. Автор книги Ольга Хусаинова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяйка механической мастерской»

Cтраница 19

- Это всего лишь мечты, - возразила я, прекрасно помня, что именно мечты позволяли профессору постоянно двигаться вперед. Но я-то была реалисткой. – На деле такие протезы будут очень дорогостоящими. Работать на фабрику идут по крайней необходимости, всем известно, как это подрывает здоровье, к тому же это далеко не первый несчастный случай… Вряд ли он сможет себе позволить такой протез.

- Это только в самом начале, - не согласился мистер Вилсен. – Со временем все может усовершенствоваться и стать доступнее людям.

- Ваша правда, - вздохнула я. – Может когда-нибудь и настанет время биомеханики, но лично я от этого очень далека. К тому же в Академии для обучения используют трупы людей. Боюсь, я к этому не готова… Молчу уже про нехватку времени.

- Жаль, очень жаль… - погрустнел главврач, словно только что вспомнил, почему я к нему пришла. – Но в любом случае, не забывайте про нас. Будем рады любой помощи. И сами обращайтесь, если придется…

Он приподнялся с кресла, твердо пожал мою руку, и я улыбнулась.

- Спасибо большое! Надеюсь, мне не понадобится помощь докторов!  В свою очередь быть может у меня найдется время и желание изредка волонтерить у вас…

- Успехов на новом поприще, Аннет, - проговорил он на прощание. И я почувствовала небывалую свободу. Теперь я смогу заниматься только тем, что мне нравится, и не чувствовать укоров совести. Осталось только защитить диплом в конце месяца…

Глава 8

В мастерской вовсю шуршал щетками тазик-пылесос. Нет, конечно, мистер Вудс не терял времени даром и сделал ему прекрасный клепанный корпус из меди, но я все равно окрестила его так.

- Имеете бледный вид, - заметил мистер Вудс, едва я перешагнула порог мастерской. – Что-то случилось или вторая работа вас теперь доконает?

- Я не говорила вам про свою вторую работу, - насторожилась я.

- Пустое, - небрежно отмахнулся он. – Здесь есть, кому рассказать. Кстати, вы слукавили, все же не весь город считает вас убийцей…

- Вот как? – спросила я, устало усаживаясь в кресло и вытягивая ноги, которые до сих пор гудели.

- Добрая половина считает, что это сделал я, - обрадовал маг, нисколько не огорченный данным фактом. – И им плевать, что я появился в этом городе намного позже…

- В вас заподозрили гения маскировки? – усмехнулась я.

- Кстати, я неплохо владею гримерским искусством и мимикой, - улыбнулся он и в подтверждение своих слов скорчил зверскую рожу.

Слова пациента все еще эхом отзывались в моей голове, и я вдруг с небывалым интересом посмотрела на мистера Вудса.

- А вы не хотите устроиться работать на фабрику? – неожиданно спросила я вслух.

Мистер Вудс поперхнулся, посмотрел на меня обиженно.

- И что же такого плохого я успел вам сделать, мисс Аннет?

- Вы прибились ко мне, как помойный кот, - напомнила я с усмешкой.

- Я?! – возмутился мистер Вудс, прижав руку к груди со стороны противоположной сердцу. – Как кот?! Я всего лишь искал пристанище от ядовитой невесты! Я спас вас от проклятия! Отремонтировал витрину! Между прочим, сегодня я даже продал несколько ваших изделий…

- Да ладно, - не поверила я, подавшись вперед. – Поди за бесценок?!

- Секунду! – мужчина пулей вылетел из кресла, засуетился, что-то вытаскивая из-под верстака, а потом торжественно вручил мне деньги и три оторванные бирки. – Вот!

Я пересчитала деньги, сравнила с цифрами на ценниках. Не поверила, пересчитала еще раз.

- Но тут в три раза больше! – воскликнула я.

Он галантно поклонился.

- Я умею убеждать людей.

- Это я заметила, - искоса взглянула я на него, отдавая лишнюю часть денег. – Они решат, что их ограбили, и больше не придут…

- Боже, Аннет, вы так разоритесь, - закатил он глаза, оставив себе несколько купюр, а остальное вложил обратно мне в руки. – Они попали под мое обаяние и буквально уговаривали заплатить больше. Видите, как меня ценят… А тут вы со своим предложением пойти в рабство на фабрику…

- Но туда не берут женщин с улицы! – в отчаянии воскликнула я. – Только если ее приведет мужчина!

- И правильно делают! – нравоучительно поднял он палец вверх. – Тяжелая и неблагодарная работа на износ. Зачем оно вам?

- Надо! – прижала я руки к груди. – Очень надо! Вы ведь чувствуете… как вы там говорили? А, эманации магии!

- Так… - прищурился он, сложив руки на груди. – С этого и следовало начинать. Мисс что-то задумала?

- Мне нужно найти одну вещь, - понизив голос, подалась я вперед. – Когда мы ее найдем, то найдем и убийцу профессора.

- О… Украденное сокровище? – оживился он, подсаживаясь ко мне ближе.

- Теперь вы единственный, кто знает о моем даре, - вздохнула я.

- Изрядно вы меня тогда приложили… - потер он затылок, поморщившись. – Нужно было стребовать с вас компенсацию за физический вред здоровью…

- Вы здоров, как бык! – гневно возмутилась я. – И вообще, вы сами виноваты. На что вы рассчитывали, подкрадываясь, к спящей девушке?

- На пламенный поцелуй… - мечтательно произнес он, запрокинув голову, но потом тут же перевел серьезный взгляд на меня. – Я пошутил. Но магические эманации в доме никуда не делись даже в ваше отсутствие. Вас это не пугает?

- Вот-вот, насчет магии… - оживилась я и понизила голос до шепота. – Скажите, а вы бы смогли обнаружить следы моей магии?

Он задумался.

- Того единственного раза, что она ударила мне в грудь, если честно, недостаточно, - мистер Вудс почесал подбородок, начинающий зарастать щетиной. – Но если будет возможность поглядеть на нее внимательней, то да, это реально. Только я не ищейка магического контроля, мой «нюх» не так остр, как у них.

- Вы бы смогли найти следы моей магии на территории фабрики? – настойчиво посмотрела я ему в глаза.

- Понятия не имею, - пожал он плечами.

- А в этом доме?

- В загадки играете, мисс, - нахмурился он.

- Хорошо, - вздохнула я, всплеснув руками. – Вы чувствуете здесь магию. Можете найти ее источник?

Он словно прислушался, полуприкрыв глаза.

- Знаете, такое ощущение, что этот источник иногда перемещается. Стало быть, это магическая сущность. Чувствую, что на втором этаже. Но, - он обиженно посмотрел на меня. – Вы заперли дверь наверх, а я слишком честен, чтобы из любопытства ее выламывать.

- Попробуйте отыскать, - предложила я великодушно. – Обещаю, что отопру любую дверь, на которую вы укажете.

- Что ж… - с азартом потер он ладони друг о друга. – Пожалуй начнем.

Тут я вспомнила мистера Крэйтона.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация