Книга Хозяйка механической мастерской, страница 34. Автор книги Ольга Хусаинова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяйка механической мастерской»

Cтраница 34

- А… дозировка?... – рассеянно пробормотала я.

Парень блаженно закатил глаза и вдохнул полной грудью. Лицо его розовело на глазах.

- Давайте я принесу стакан воды, - предложила я, заметив, что парню полегчало.

Он, не открывая глаз, кивнул и остался стоять, спиной упираясь в стену и запрокинув голову. С интересом бросила взгляд на его лицо. Молодой… Поди, этот мистер Шиммит и довел до сердечного приступа!

Вернувшись в процедурную, из металлического чайника торопливо налила воды.

- Вот, возьмите, - протянула парню, что так и стоял, с блаженством делая каждый вздох. Он поблагодарил кивком, жадно сделал несколько глотков и только тогда посмотрел на меня осмысленным взглядом.

- Спасибо, - хрипло произнес он и прокашлялся.

- Давайте, я провожу вас к доктору, - предложила я. – Он вам поможет.

- К сожалению, ничего нового в плане лечения мистер Вилсон мне предложить все равно не может, - горько усмехнулся Райли. – А приступ мы уже купировали препаратами…

- Но так же нельзя! – возмутилась я. – После приступа может потребоваться дополнительная терапия, вы не должны пренебрегать…

- Вы не поняли… - перебил меня парень обретшим твердость голосом. – Это врожденный порок, мне отмеряно совсем немного времени и никакие препараты это не исправят. Так что… благодарю вас мисс?.. Ваше лицо мне кажется удивительно знакомым, - задумался он.

- Аннет, - подсказала я. – Вы могли меня видеть пару часов назад в палате пострадавших на фабрике.

А также на самой фабрике, но надеюсь, что нет…

- Благодарю вас, мисс Аннет, - повторил он. – Но у меня еще полно дел, некогда тратить время на пустяки. Можете не переживать за меня.

Он гордо отвесил короткий поклон и пошел прочь нетвердой походкой.

- Работа загнала многих даже здоровых людей! – крикнула ему вдогонку зачем-то.

Его жизнь. Сколько есть, все его. Пусть сам распоряжается отведенным временем. Не знаю, что больше всего меня задело в его словах. То ли то, что он даже не пытается поддержать и без того слабое здоровье, то ли то, что он тратит драгоценные минуты жизни на служение этому убийце Шиммиту… Интересно до зуда в пальцах, что же мистеру следователю удалось у него выяснить…

Мистера Вудса я нашла потерянно бродящим по коридору первого этажа. Он с любопытством разглядывал проходящих мимо пациентов и медперсонал, а подмышкой держал бумажный сверток.

- О, - счастливо заулыбался он, увидев меня. – А я везде вас ищу!

- Благодарю, - торопливо кивнула я, забирая сверток себе. – Это то, о чем я думаю?

- Так точно, - усмехнулся маг, продолжая скользить рассеянным взглядом по стенам. – Наш общий друг сообщил, что вам требуется помощь с гардеробом. И даже, представьте, рвался сам выбрать нужную вещь. Но я его отшил, не мужское это дело…

Я от неожиданности поперхнулась и недоверчиво уставилась на мистера Вудса.

- Что? – переспросил он. – Я вообще-то имел в виду, что нечего постороннему мужчине делать в доме девушки! Особенно, если ее там нет!

- Ясно, - вздохнула я. Угадать ход мыслей мистера Вудса иногда не представлялось возможным, но очевидно одно – себя к посторонним мужчинам в моем доме он явно не относит! Я удалилась в подсобку, чтобы переодеться, заодно собрала с собой в тот же сверток мальчишескую одежду. Платье мистер Вудс выбрал удачное: немнущееся, элегантное в своей простоте, сдержанного шоколадного цвета. Да он знаток!

- Так вот ради всего вот этого вы так часто пренебрегаете собственной мастерской? – спросил он, обводя вокруг многозначительным взглядом, когда я переоделась и вышла к нему. – Неужели вас завораживает эта бесконечная суета?

- Терпеть не могу, - призналась я, направляясь к выходу из больницы, – И суету, и боль, и страх, и гнетущее ожидание неизбежного…

Распахнула тяжелые двустворчатые двери, с наслаждением втянула свежий, без запаха лекарств и хлорки воздух.

- И пациентов, которые сначала плюют на назначения врача, а потом возвращаются при смерти! Или, когда сутками следишь за состоянием больного, ставишь уколы и капельницы, а он приходит в себя и первым делом благодарит бога, что вытянул его с того света! И все равно, уходя сейчас отсюда вместе с вами, я чувствую себя крысой, покидающей тонущий корабль!

Маг удивленно воззрился на меня.

- Надо же… Я и не думал, что вы так остро все воспринимаете…

- Это одна из причин, почему я не стану поступать в Медицинскую Академию, - согласилась я, быстро цокая каблучками по мостовой. – И я умею выставлять приоритеты в своей жизни, вы знаете причину, почему я снова здесь…

- Это все ваш неугомонный характер и повышенная ответственность, - нравоучительно протянул мистер Вудс. – А могли бы весь день просидеть над заказом миссис Эванс… Предоставив разбираться с делами мужчинам…

- У меня впереди вся ночь и кое-какие идеи, - пожала я плечами и, прищурившись, посмотрела на мистера Вудса. – А вам следователь рассказал, что нас с ним чуть не убили?

- Этот надменный хрыщ не любит делиться информацией, - скривился маг, как будто ему предложили съесть ведро червей. – Разве что с вами. И что я пропустил?

- Мага, - ответила я коротко, но увидев, как обиженно сошлись его брови на переносице, поторопилась рассказать все подробнее.

- Странно, что бы магу делать на фабрике… - выслушав меня, нахмурился мистер Вудс. – Разве что в качестве охраны от какой-нибудь гадости…

- Например, от излишне любопытного сыщика, задающего неудобные вопросы, - хмыкнула я.

Глава 13

Упрек мистера Вудса по поводу того, что я слишком долго откладываю заказ миссис Эванс был обоснованным, поэтому несмотря на кашу в голове от всех произошедших событий, я постаралась занять руки работой и расслабиться. К тому же хотелось попробовать реализовать некоторые идеи.

Кнопа встретила нас радостным лаем и металлическим лязганьем.

- Скучала, маленькая, - ласково потрепал ее по ушам мистер Вудс.

Лупоглаз, видимо из ревности, что-то громко и обиженно крикнул из библиотеки.

- Зоопарк, - закатила я глаза.

- Механический и уникальный! – маг со значением поднял указательный палец вверх.

- Не спорю, - улыбнулась я. – Но очень уж шумный…

- Зато ваши создания не убивают людей, - добавил мистер Вудс.

Что-то в его фразе больно царапнуло мой слух. Мои создания… Мои не убивают…

- Они пытаются воссоздать изобретение профессора, но что-то идет не так, - осенило меня.

- И это «что-то не так» делает механизмы весьма агрессивными, - мистер Вудс, прищурился, задумавшись. – Интересно, какими бы их делала моя магия?..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация