Книга Уоррен XIII и Шепчущий лес, страница 27. Автор книги Таня дель Рио

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Уоррен XIII и Шепчущий лес»

Cтраница 27

Несколько минут спустя вернулся сэр Смол, притащил полную горсть ягод и других съедобных вещей. Лапы у него были большие, так что и ужин получился обильный.

— Я приготовил вам номер, — пошутил Уоррен. — Надеюсь, вам понравится наш отель.


Уоррен XIII и Шепчущий лес

— Выглядит чудесно! — ответил сэр Смол. Но вдруг его улыбка угасла и он как-то странно покосился на Уоррена. — Извини, что о таком спрашиваю… но почему ты такой милый? Я никого похожего на тебя не знаю.

Уоррен покраснел.

— Ну, просто меня так воспитывали. Папа говорил мне: служить другим — это одно из самых важных дел в жизни.

— В Мальвудском лесу доброта не в чести, — заметил смоловик.

— Нет, неправда! — воскликнул мальчик. — Вы же добрый. Вы стараетесь помочь другим смоловикам. И когда-нибудь у вас будет замечательный магазин игрушек.

Теперь покраснел сэр Смол. Он сгрузил провиант на пол и поспешно переменил тему:

— Ну, а мой отец говорил мне, что вот это съедобно. Хотя должен тебя предупредить: вкус ужасный.

И правда: салат из корешков, листьев и плодов отчаянно горчил, но Уоррен был так голоден, что особо не разбирал. Сэр Смол тем временем допил остатки смолы, печально поглядел на опустевшую бутылочку и вздохнул:

— Вот и все! Кто знает, когда мне удастся поесть в следующий раз.

— Скоро! — заверил его Уоррен, доставая свой блокнот. — Особенно если я сумею разгадать код.

Он сосредоточенно изучал символы, а сэр Смол, растянувшись у огня, вырезал крошечные фигурки из собранной Уорреном растопки. Вскоре у костра выстроились в ряд с десяток маленьких смоловиков.

Потом сэр Смол уснул. Он громко храпел, напоминая Уоррену дядю Руперта, чье сопение и гудение разносились по всему отелю. Уоррен скучал и по дяде тоже.

Чтобы отвлечься, он сосредоточился на предостережении переходящим мост, которое скопировал себе в блокнот. Первые строки были на его родном языке:

Здесь упокоились кости тех,
Кто поспешил сдаться:
Ленивых, глупых и тех,
Кому не хватило духу.
Они никогда не возрадуются свободе.

А вторая надпись — на древнем наречии:

Нклчв щхфрфосочв рфчшо шлы,
Ршф хфчхлюос чкжшвче:
Слуоибы, йсщхбы о шлы,
Рфтщ ул ыижшосф кщыщ.
Фуо уорфйкж ул ифнцжкщдшче чифзфкл

В какой-то момент Уоррен сообразил, что между буквами обеих надписей существует точное соответствие:


Уоррен XIII и Шепчущий лес
Уоррен XIII и Шепчущий лес

Он перепроверил и удовлетворенно кивнул. Все правильно. Теперь — самое интересное: попытаться расшифровать тот шепот, проносившийся в лесу.

Слово за слово Уоррен считывал это сообщение, используя найденный ключ. И в результате появился вполне понятный призыв:

Помогите!

Наши корни уходят в кратер.

Наша смола течет к королеве.

Мы пленники.

Освободите нас!

Уоррен был изумлен. Оказывается, деревья не грозили ему, не гнали прочь из леса. Они звали на помощь! Ему хотелось разбудить сэра Смола и рассказать все ему, но Уоррен решил немного с этим подождать. Пусть смоловик выспится — как настоящий управляющий отелем Уоррен не смел беспокоить гостя.


Уоррен XIII и Шепчущий лес

Выглянув из пещеры, он убедился, что дождя уже нет. Наверное, сейчас можно поговорить с деревьями и кое-что выяснить. Прихватив с собой блокнот, Уоррен вышел из пещеры. Пришлось немного отойти от нее, потому что внутри все еще ярко горел костер.

Наконец, мальчик достаточно углубился в темный лес, чтобы расслышать шепот. Теперь, когда он знал, о чем поют деревья, он ощущал их тревогу и отчаяние.

— Я слышу вас, о лесные древа! — провозгласил Уоррен. — Скажите, что нужно сделать, чтобы вернуть вам смолу!

Его призыв, видимо, не был услышан: продолжалась все та же неумолчная песня, снова и снова. Очевидно, с деревьями нужно говорить на их языке. Уоррен полистал блокнот и перевел то, что пытался сказать.

Он повторил свои слова, теперь уже на языке шепчущего леса:

— Е чсбющ ижч, ф слчубл кцлиж! Чржмошл, эшф ущмуф чклсжшв, эшфзб илцущшв ижт чтфсщ!

Шепот на миг стих, и Уоррен понял: на этот раз его услышали. И вдруг сосны задрожали, тонкие ветки ходили ходуном, иголки терлись друг о друга. Они… как будто разволновались! Или даже пришли в восторг.

Снова послышался шепот, но слова изменились. Уоррен поспешно записал их в блокнот, а затем перевел:

Ты мальчик, совсем юный, невелик ростом,
Но твоя душа велика и отважна.
Чтобы открыть свое подлинное я,
Посмотри в зеркало
И скажи «олакрез».
И в нем отразится душа!

Уоррен поморщился. Насчет маленького роста могли бы и промолчать. Но зато он был доволен тем, как наладились переговоры. Захлопнув блокнот, Уоррен вернулся в пещеру. Утром ему будет о чем рассказать сэру Смолу. Что надо делать, деревья пока не сказали, но по крайней мере ясно, что смолу похитила королева. Каким-то образом она контролирует корни деревьев, уводит их в Черный Кратер и выдаивает смолу. Ладно, этому мы скоро положим конец, сказал себе Уоррен. Он сжал кулак и поклялся спасти не только своих друзей, но и бедные деревья.

Осталось лишь придумать план.

Глава XV,
в которой друзья воссоединяются
Уоррен XIII и Шепчущий лес

Утром Уоррен рассказал сэру Смолу обо всем, что сумел узнать.

— Теперь, когда нам известно, что смола течет к королеве, осталось лишь выяснить, где она ее прячет.

— Это нелегко, — ответил сэр Смол и поскреб мохнатый подбородок. — Королева — самая могущественная ведьма в Мальвудском лесу, а в Черном Кратере живут ее самые преданные слуги, их целая деревня. Как проскочить мимо них? Не знаю, право.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация