Книга Уоррен XIII и Шепчущий лес, страница 7. Автор книги Таня дель Рио

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Уоррен XIII и Шепчущий лес»

Cтраница 7

— Повезло нам! — откликнулся Уоррен, хватая сразу три бутылки.

— Не знаю, заинтересует ли это вас, — продолжал продавец, — но смоляные конфеты у меня тоже остались — немного.

— Конфеты! — дружно вскричали Петула и Уоррен.

Они весело последовали за продавцом через весь магазин в другую его часть, где пестрыми соблазнительными рядами были выложены пирожные и сласти. Уоррен и Петула так и ринулись к ним. Глаза их были прикованы к шоколадному батончику с надписью «Шоко-Смоло-Хруст», упаковке «Смоло-чипсов» и пакетику сочных на вид «Смоломелек».

— Давайте, попробуйте! — предложил продавец.


Уоррен XIII и Шепчущий лес

Уоррен развернул кусочек мягкого шоколада под названием «Смоло-Шоко-Мармелад» и закинул его в рот. От сахарной сладости поплыла голова.

— И правда, как сахарная вата!

— О да, вкус божественный! — подхватил продавец. — Жаль только, зубы так быстро портятся. — пробормотал Уоррен, все еще жуя.


Уоррен XIII и Шепчущий лес

— пробормотал Уоррен, все еще жуя.

— Какая-то кислота в смоле, разъедает эмаль зубов. Кость плавится, будто от яда. Но не тревожьтесь! Я профессиональный дантист и в мгновение ока вас вылечу!

— Могли бы и предупредить! — возмутилась Петула. — Нам надо срочно отель ремонтировать.

— Дело недолгое, мисс. Минут десять — и всё. Подождите здесь, пока я почищу зубы вашему приятелю.

Уоррен покачал головой. Прожевал ком и с трудом сглотнул.

— Нет времени. Петула, отнеси Отлипатель в отель, а я тебя догоню.

— Ну ладно, — сказала Петула, еще раз сердито глянув на продавца. — Но вы обязаны писать предупреждение прямо на ценнике!

Продавец снисходительно улыбнулся, ухватил Уоррена за плечо и повел в заднюю комнату. Впервые в жизни Уоррен увидел приемную зубного врача: похоже на медицинский кабинет в отеле, всюду шкафчики с бинтами и склянками и высокое откидывающееся кресло в центре.


Уоррен XIII и Шепчущий лес

— Вперед! — сказал продавец. — Садись, я тебя пристегну.

— Пристегнете? — переспросил Уоррен, опускаясь в кресло.

— Лишняя осторожность не повредит, — ответил дантист, весело посмеиваясь. Он натягивал один ремень за другим, поперек груди Уоррена и на каждой его ноге. — Нельзя допустить, чтобы ты задергался, когда я буду вырывать зуб.


Уоррен XIII и Шепчущий лес

— Как вырывать? — воскликнул Уоррен. — Вы же сказали — почистить!

— Это практически одно и то же, — сообщил дантист.

Он закрыл дверь в лавку и отошел к ближайшему окну. Отсюда ему была видна Петула, которая спешила по тропинке обратно в отель. Девочка завернула за небольшую рощицу и пропала из виду. Успокоившись, дантист вернулся к Уоррену.

— Не надо бояться, — сказал он. — Всего один зуб. Я вырву задний, никто и не заметит.

— О чем это вы? — удивился Уоррен. — Вы же сказали, нужна чистка! Чтобы смола не испортила мои зубы.

— Извини, пришлось чуточку преувеличить. С зубами у тебя все в порядке, — ответил дантист-продавец. — Но мне зуб нужен, чтобы прикинуться тобой. Так работает моя магия.

Он взял с полки металлические щипцы.

— Как только трансформация совершится, я отправлюсь в отель и завладею им. Доставлю отель в Черный Кратер: королева Кальвина сулит за него небывалую награду!

— Не-е-ет! — завопил Уоррен и забился, пытаясь освободиться от ремней, но тщетно. Он в ловушке!

— Открывай шире! — потребовал продавец, щелкая щипцами.

Уоррен приготовился терпеть ужасную боль, но дантист потянул лишь слегка — и зуб сам выскочил изо рта. Дантист поднял щипцы, и в луче солнечного света желтый зуб заблестел, словно драгоценный камень.


Уоррен XIII и Шепчущий лес

— Прекрасно! — выдохнул подражатель и сунул зуб себе в рот.

Уоррену стало противно — и тут, к его изумлению, фигура продавца замерцала и померкла в вихре магических теней. Еще миг — и старик превратился в точную копию Уоррена XIII!

— Кто вы? — спросил Уоррен.


Уоррен XIII и Шепчущий лес

И даже смех его звучал в точности как смех Уоррена.

— Но лучше помалкивай. Сиди тут, отдыхай!

Больше Уоррен ничего не успел спросить: двойник сунул ему в рот горсть ватных шариков.

— Мне пора. Одолжу твой отель для небольшой прогулки!

— Нет! — хотел крикнуть Уоррен, но вата заглушала его крик.

Воррин вышел из магазина. Уоррен увидел, как его двойник прошел под окном зубоврачебного кабинета и зашагал по тропе в сторону отеля.

«Он идет в мой отель!» — ужаснулся Уоррен. Но как он ни бился, как ни дергался, ремни держали крепко. Не вырваться.


Уоррен XIII и Шепчущий лес
Глава III,
в которой Воррин является в «Уоррен»
Уоррен XIII и Шепчущий лес

Подойдя к отелю, Воррин сообразил, что войти будет не так-то просто. Через парадную дверь — невозможно, поскольку отель лежит плашмя. Подумав, он выбрал ближайшее окно первого этажа, распахнул его и влез внутрь.

Он попал в какую-то кладовку. Десятки деревянных полок рухнули на «пол». Куда ни ступи — консервные и стеклянные банки и ящики с продуктами, словно тут смерч пронесся. Воррин открыл дверь и вывалился в коридор. Там почему-то никого не было.

«Если отель такой модный, где же постояльцы?» — подумал он.

Он быстро зашагал по коридору, перепрыгивая через дверные проемы, и наткнулся на пузатого мужчину: волосы у мужчины были зализаны назад, а вид — растерянный.

— Наконец-то, Уоррен! — воскликнул мужчина. — Принес конфет бедному дядюшке Руперту?

Умница Воррин не пропустил мимо ушей подсказку.

— Конечно! — ответил он и вытащил из кармана смоляную ириску. — Вот, дядя, бери! Ты же любишь ириски!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация