Книга Черные начала. Том 1. Том 2, страница 184. Автор книги Кирико Кири

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черные начала. Том 1. Том 2»

Cтраница 184

И я был прав, стоило мне открыть дверью, снаружи меня ждала ещё более пугающая картина.

Деревня в буквальном смысле слова вымерла… Хотя нет, не так.

Вымер весь мир в округе.

Глава 65

Всё началось ещё утром.

В тот момент, когда Инал ещё спал, Ки уже вовсю бодрствовала, радуясь жизни и свободному времени. Она редко сидела на месте, и иной раз после изнурительных тренировок, когда другие валились с ног от усталости, в Ки будто менялись батарейки, и она спешила отдаться играм и веселью. Даже Лунная Сова иной раз задумывалась: а не мало ли она нагружает свою ученицу?

И сейчас, утром, когда многие ещё спали, Ки бежала по тропе наперегонки с енотом Зу-Зу, который для своих размеров показывал удивительную прыть. Они как раз направлялись к поляне, что находилась за домом главы секты мастера Поющего Ветра, где оба часто и проводили время.

Это было идеальное место: ровное, отдалённое от других. Туда редко кто-то приходил без надобности, а сам глава так и ещё реже появлялся, больше медитируя в уединении. Потому играть там было лучше всего — никто не потревожит.

— Итак, Зу-Зу, теперь поддаваться я не намерена! — весело воскликнула Ки, оказавшись на месте. — Сегодня ты познаешь вкус поражения!

Тот лишь встал на задние лапки (что уже было удивительно) и вытянул передние вперёд, словно хотел схватить мячик.

— Не-не-не, не упрашивай, — засмеялась Ки и, замахнувшись, бросила мячик.

Енот тут же сорвался с места, с завидным проворством исчезнув в зелени. И уже через несколько секунд вернулся обратно, протянув ей лапками небольшой самодельный мячик, который она упросила сделать своего мастера.

— Молодец! И… побежал!

Мяч улетел в ближайшие кусты, и вновь енот вернулся с выполненной задачей.

Так и проводила Ки своё свободное время. Когда она не играла, то купалась с енотом в ближайшем пруду. Когда не купалась, устраивала налёты на кусты малины, что росли ниже по склону, или бегала, ища своего друга, который был для неё уже больше, чем просто друг.

Возможно, причина такой симпатии к Иналу крылась в том, что Ки осталась совсем одна и просто искала нуждалась в ком-то, чтобы не чувствовать себя одинокой. А может потому, что у самой Ки был старший брат, и, пройдя столько невзгод и опасностей с незнакомцем, она неосознанно проецировала старшего брата на него, породнившись с ним за всё это время, как это свойственно многим детям.

Но к Иналу она зайдёт позже, а сейчас…

— Молодец! — взяла из лапок енота Ки мячик. — А теперь давай ещё раз!

И забросила мяч далеко в лесок.

Так бы они и игрались, если бы в какой-то момент Ки… не забросила мячик через забор на задний двор дома главы секты. На вопрос, как так у неё это получилось, Ки ответила бы точно так же, как и любой другой ребёнок: «я не знаю». Это был универсальный ответ, которым пользовались иногда и взрослые.

Ки растерянно взглянула на высокий забор, за которым скрылся мяч, гадая, как теперь оттуда его достать, пока енот делал тщетные попытки забраться на него, встав на задние лапки. Не добившись успеха, пушистый диверсант решил пойти другим путём — он начал рыть проход под забором.

Но Ки его остановила.

— Стой! Нельзя! Ты чего это удумал, нас же накажут! — возмутилась она, и енот растеряно посмотрел на неё. — Мы пойдём через главные двери. Мы же не какие-то разбойники! Нам же просто мячик вернуть надо.

Со стороны могло показаться, что Ки понимает Зу-Зу, и это было недалеко от истины. Ки чувствовала его, чувствовала его эмоции, желания, мысли. Никто об этом не знал, а Ки не спешила рассказывать об этой особенности. Но не потому что хотела скрыть, а лишь из-за того, что не видела в этом ничего необычного.

— Давай, идём, — поманила она его рукой, и вдвоём они обошли забор, выйдя к главным воротам.

У ворот не было ни охраны, ни наблюдателей. Кто бы в здравом уме полез грабить главу, который щелчком может стереть тебя в пыль? К тому же, всем было известно, что ценные вещи здесь он не хранил, а значит, и смысла пробираться в дом тем более не было.

Но на всякий случай Ки постучалась в ворота.

— Извините! Извините! Это ученица мастера Лунной Совы Ки, есть кто дома?

Но никто ей не ответил. Выждав пару секунд, она постучалась снова, и вновь ответом была лишь тишина. Значит, в доме действительно никого не было. И всё же на всякий случай Ки воровато приоткрыла дверь, заглянув во двор.

— Э-эй? Есть кто? Это ученица Ки, извините меня! Можно войти?

Тишина.

— Идём, нам лишь мячик забрать, — зашла Ки во двор. Зу-Зу с какой-то неохотой последовал за ней, воровато оглядываясь.

Она уже была здесь несколько раз, поэтому представляла, куда надо идти. На задний двор, так уж сложилось, можно было попасть, только пройдя через сам дом. Вряд ли Лунная Сова погладит её по голове за то, что та забралась в дом главы секты без спросу, но ведь никто не узнает, верно? Да и трогать она ничего не будет, а потому ничего плохого не делает.

Понятие «Нарушение неприкосновенности жилища» Ки явно было незнакомо, да и если бы было знакомо, остановило бы это её неугомонную натуру? К тому же, она даже задней мыслью не думала что-либо делать, кроме как вернуть мяч.

Дом главы секты всегда был очень чистым и очень пустым. Сколько Ки здесь ни была, однозначно могла сказать, что он выглядел очень скучно. Мебель, которая выглядела слишком… пустой, большие коридоры и отсутствие чего-либо. Вот у Лунной совы было интересно: вазочки, цветочки, фигурки, книги, всякие непонятные штуки — с ними домик мастера не выглядел пустым.

А здесь было пусто, будто никто и не жил.

Много времени это не заняло: проскользнув через весь дом, они попали на задний двор, где и нашли мячик, после чего стремглав бросились обратно. И, уже подойдя почти к самому выходу, её взгляд неожиданно зацепился за приоткрытую дверь.

Ки не могла объяснить, что её заставило обратить на неё внимание. В её шаловливой душе даже появилось сомнение — надо было срочно уходить, ведь застань их здесь кто-либо, достанется по первое число. Но с другой — здесь никого не было, и ничего страшного не случится, если она одним глазком глянет, что там такое.

Ки как завороженная смотрела на дверь с разгорающимся детским любопытством, когда енот, схватив за ханьфу зубами, тянул её к выходу, негромко гунькая.

— Погоди, Зу-Зу…

Но Зу-Зу с упорным рычанием не отпускал её.

— Я просто посмотрю.

Его её слова не впечатлили.

— Да погоди ты… — выдернула она ханьфу и уже направилась к двери, когда он прыгнул вперёд и перегородил ей дорогу, продолжая отчаянно урчать, всё громче и громче. — Трусишка ты, Зу-Зу. Я же не буду ничего трогать, просто гляну!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация