Книга Связанные обязательством, страница 67. Автор книги Ана Фогель, Летта Мюллер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Связанные обязательством»

Cтраница 67

– Как тебе угодно.

Аллан оказался непробиваемым. Кэсси замолкла и решила, что из него собеседник ещё хуже, чем из Мэтта. Несколько метров они двигались в полной темноте. Факелы перестали гореть ещё два поворота назад. Только тусклый свет от экрана мобильника помогал Кэсси спотыкаться чуть реже. Она почти гордилась, что догадалась взять с собой телефон, хоть сигнала, естественно, здесь и не было.

– Иллабис.

– Что, прости? – не поняла Кэсси.

– Моё имя Иллабис. Мне не нравится Аллан.

– Вот и познакомились, – пробормотала девушка.

Иллабис неожиданно остановился.

– Что случилось?

– Тихо. Убери телефон. – Иллабис насторожился. Его глаза вновь затянула чернота, вернув коже болезненно-бледный оттенок. Он накинул на голову капюшон и натянул на нос маску.

Судя по тяжёлым шагам, которые эхом отбивались от стен, в темноте определённо кто-то был, но Кэсси не могла ничего разглядеть. Она вновь хотела обратиться к своему спутнику, но обомлела, когда поняла, что его нет рядом. Иллабис словно исчез, растворился во тьме. Где-то поблизости послышался треск, а потом что-то тяжёлое рухнуло на каменный пол. Уже через пару мгновений парень в чёрном снова возник перед Кэсси.

– Идём. Мы почти у цели.

Кэсси сделала пару шагов, но Иллабис преградил ей путь рукой.

– Осторожно, не споткнись. – Он взял её за руку и отвёл чуть левее, но её нога всё равно что-то задела. От неожиданности и испуга она громко вскрикнула.

– Тс-с. – Ладонь Иллабиса накрыла её рот. – Это всего лишь охранник. Мы почти добрались до тайного выхода из катакомб.

Кэсси подавила повторное желание закричать, осознав, что споткнулась о чей-то труп, и кивнула Иллабису, давая понять, что будет вести себя тихо. Он убрал свою руку и продолжил путь. Кэсси ещё несколько секунд стояла, замерев на одном месте, но когда поняла, что Иллабис не собирается её ждать, поспешила следом.

В конце тоннеля появился долгожданный свет. Желудок сжался от волнения. Вот-вот Кэсси увидит тот мир, о котором ей рассказывал Мэтт. У неё словно открылось второе дыхание, и она прибавила шаг, чуть ли не обгоняя Иллабиса. Но снаружи её ждало разочарование.

Это были настоящие трущобы в полном понимании этого слова: ветхие неприметные жилища, тесно прижатые друг к дружке и заросшие каким-то диким растением, похожим на плющ, резкий и настойчивый запах тухлятины, вонь от продуктов жизнедеятельности. Повсюду царила суматоха. Каждый был чем-то занят. Дети возились в грязи, играли в кучах мусора. Кто-то развешивал на натянутой от одной крыши дома до другой верёвке сушиться старые лохмотья, кто-то, скрестив ноги, сидел на бочке, возвышаясь над растянутой на земле тканью со старым хламом – видимо, на продажу. Небольшие огоньки, установленные на столбах и по бокам некоторых крыш, пронзая темноту своим салатовым сиянием, нагнетали какую-то кладбищенскую атмосферу, а люди с бледно-серой запачканной кожей и расстилающийся по земле туман только добавляли ещё более мрачных красок этой страшной картине.

– Мэтт по-другому описывал свой мир, – скорее самой себе сказала Кэсси, с тяжёлым сердцем рассматривая творившуюся вокруг нищету.

– Ты имеешь в виду принца? Он сказал, что повсюду скачут единороги, а по небу плывут розовые облака? – съязвил он, подходя к изумлённой девушке.

– Нет, – всё ещё хмурясь, ответила Кэсси, не обращая внимания на тон Иллабиса. – Он не говорил, как бедно живёт его народ.

Иллабис вновь стал серьёзным. Казалось, глаза, сквозь которые смотрела сама бездна, помрачнели, когда он взглянул на Кэсси.

– Принцу нет дела до обычных людей. Как и его отцу. Этот самовлюблённый придурок никогда не покидал своих владений и даже не ведает, что творится за стенами его роскошного замка.

Эти слова кольнули сердце Кэсси. В очередной раз Мэтт представляется ей далеко не в выгодном свете. Но это было даже к лучшему. Возможно, так ей будет легче пережить расставание с ним навсегда.

Они шли вдоль мрачных улиц, освещённых слабым светом огней, от которого у Кэсси вскоре заболели глаза. Девушку сопровождали любопытные и подозрительные взгляды, которые то и дело бросали на неё жители. Проходя под очередной верёвкой с бельём, Иллабис вытянул руку и сорвал первую попавшуюся одежду.

– Надень, – скомандовал парень, небрежно кинув лохмотья Кэсси.

Девушке вовсе не понравился этот тон, но кротко окинув взглядом таращащихся на неё жителей, решила не мешкать и тут же накинула затхлую накидку на плечи и посильней надвинула на лицо капюшон.

Их путь окончился около тяжёлой деревянной лестницы, которая вела вверх к большому раскидистому дереву, на срубе которого возвышался невзрачный дом с небольшой пристройкой рядом. Это был чуть ли не единственный дом, который стоял в отдалении от других. Спутники поднялись по лестнице и без стука прошли в дом. Как только за ними захлопнулась дверь, волна страха накрыла девушку. Отступать было некуда. Лучше бы она осталась в маленькой «уютной» камере, где никто бы её не нашёл.

То была мрачная лачуга, всё пространство которой обволакивал странный запах сухих трав и мокрой шерсти. От почти догоревшей свечи, стоявшей посреди массивного деревянного стола, исходил тусклый ореол света. Кэсси могла различить лишь тёмные силуэты домашней утвари.

Из соседней комнаты им навстречу вышел высокий мужчина крупного телосложения. Трудно определить возраст обитателя Мира Теней, но по человеческим меркам Кэсси дала бы ему лет пятьдесят с небольшим. Лёгкая седина покрывала его волнистые волосы и густую бороду, а на строгом лице выделялись неглубокие морщины. Если бы не серый оттенок кожи, звериные скулы, когти и заострённые уши, концы которых были еле видны из-под копны спутанных волос – он в целом походил на обычного человека. Заметив Иллабиса, строгое выражение его лица тут же смягчилось, а напряжённые плечи слегка опустились. Он что-то неразборчиво пробормотал, и единственным знакомым словом для Кэсси оказалось «Иллабис». Мужчина подошёл к нему, коротко приобнял и похлопал по плечу. Тот в свою очередь ответил на этом же неизвестном диалекте, и тогда на лице мужчины появилась улыбка. Он обратил свой взор на девушку и заговорил уже на понятном ей языке:

– Здравствуй, Кэссиди, – голос его был размеренным и очень спокойным.

– З-здрасте, – запинаясь ответила она, бросив удивлённый взгляд на Иллабиса. На его лице появился призрак улыбки, и он одобрительно кивнул.

– Я Альтиор. Отец Иллабиса. И не смотри на меня такими большими глазами, мы не сделаем тебе ничего плохого. – Мужчина хрипло посмеялся. – Я пойду всё подготовлю. А ты, Илл, угости девушку чем-нибудь, она же совсем худая. И сними ты уже, наконец, эту ужасную маску! Ты же дома. – Всё ещё немного посмеиваясь, Альтиор скрылся в другой комнате. Хоть кому-то было весело.

Иллабис нехотя спустил с лица чёрную ткань. Стянул с шеи шарф, что служил ему капюшоном, высвободив чёрные как смоль волосы, сплетённые в свободную косу. Кэсси подметила, что уши его были самой обыкновенной формы, совсем как у человека. Иллабис уже собирался исполнить просьбу отца и накормить девушку – в конце концов, он и сам понимал, что ей пришлось просидеть в катакомбах не один час, – но Кэсси наотрез отказалась, вместо этого на Иллабиса обрушился шквал вопросов:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация