Книга Сталь от крови пьяна, страница 40. Автор книги Виктория Александрова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сталь от крови пьяна»

Cтраница 40

— Моя мать, баронесса Аделина, родилась в семье герцогов Вайзер, чей замок находится недалеко от Айсбурга, к юго-западу от него, — начала Эрика, отведя взгляд: засмотрелась на крупные белые розы. — У неё была старшая сестра Виктория — вы, должно быть, знаете её как леди Викторию Штейнберг, мать нашего нынешнего лорда. Но когда-то они обе были юными герцогинями, которым по достижении должного возраста родители подыскали мужей.

Тогда Хельга начала понимать ход её мыслей: обе сестры были равными, родившись герцогинями, но одна из них стала леди, а другая — баронессой… После Завоевания Драффа, случившегося около двухсот лет назад, герцоги, графы и бароны уравнялись в правах, а разные титулы остались лишь как дань традиции. Но до этого события бароны были вассалами графов и герцогов, и некоторые до сих пор считали их ниже себя. Видимо, поэтому Аделина и оказалась не так довольна своей партией, как Виктория.

— Мою мать выдали за барона Остхена, — подтвердила её мысль Эрика, поставив бокал на стол с глухим стуком, и закинула ногу на ногу, выставляя напоказ отделанную золотом туфельку. — Он был и сейчас остаётся человеком богатым, но всё же, сами понимаете, не лорд. А вот тётушке Виктории повезло больше… — Она усмехнулась. — Впрочем, тут уж с какой стороны посмотреть. Мой отец обожает мою мать, он всегда был готов на руках её носить, даже сейчас, в уже не столь юном возрасте, он ей восхищается, как сказочные рыцари восхищаются своими королевами любви и красоты… А лорд Франц Штейнберг был пьяницей и тряпкой. Так что с титулом и властью Виктории повезло, а вот с мужем — нет. И в итоге моя мать живёт и здравствует, а вот леди Виктория… — Эрика снова вздохнула, будто искренне скорбела о почившей тётке, хотя Хельга явно услышала в её голосе нотки злорадства.

Леди Виктория погибла семь лет назад, рожая своего третьего сына. Только она, в отличие от баронессы Джоленты, не мучилась ещё какое-то время от тяжёлой болезни, а умерла сразу же, как только мальчик появился на свет. Хельге говорили, что леди Виктория и её мать были дружны и часто навещали друг друга и что Виктория даже успела приехать на похороны Джоленты… Впрочем, Хельга леди Штейнберг вообще не знала, в глаза её не видела и не могла судить о её достоинствах и недостатках. А Эрика, кажется, знала её лучше.

— И моя мать, вспоминая свою судьбу, часто говорила нам с Вильхельмом, чтобы мы всегда стремились к большему. Чтобы мы не боялись добиваться лучшей участи, не боялись искать что-то… — Эрика задумалась, сжав пальцы в кулак. — Что-то, чего мы достойны. Чего мы заслуживаем.

— И вы ищите? — будто заворожённая, спросила Хельга тихим голосом.

— Ищу, — кивнула Эрика и улыбнулась.

Это несколько удивляло. Её новая подруга вышла замуж за ничем непримечательного герцога, и не похоже, что баронесса Аделина была против этого брака. Так как же Эрика искала новых высот, как планировала их достичь? Может, через связь и возможный брак с Хельмутом? Но как он бы мог ей помочь? Да, Хельмут был близким другом лорду Штейнбергу, но ведь Эрика, как и Вильхельм, приходилась ему непосредственной родственницей… Род Штольцев не мог похвастаться большим богатством, нежели род Рэйкеров или Остхенов, хотя Хельга верила, что у Хельмута ещё всё впереди.

И как же, в конце концов, герцогиня Эрика искала то, чего она достойна? И чего вообще, по её мнению, она достойна?

Хельга не решилась задавать все эти вопросы. Во-первых, это невежливо: если бы герцогиня Эрика захотела, она бы сказала сама. А во-вторых, Хельга попросту боялась услышать ответ.

В саду вдруг снова появился всё тот же слуга в фиолетовом котарди, но на этот раз в руках у него был объёмный свиток, перевязанный тесьмой с красной печатью.

— Ваша светлость, ваше превосходительство, — слуга поклонился и протянул свиток, — письмо с севера.

— С севера! — воскликнула Хельга и встала. — Наверняка от Хельмута.

Она забрала письмо и, когда слуга удалился, начала судорожно его распечатывать, но без ножа было сложно разорвать тесьму. Чёрт, стоило бы велеть слуге, чтобы принёс нож… Хельга шипела, из-за неаккуратности она чуть надорвала тонкий пергамент, и тогда сзади послышался мягкий голос Эрики:

— Моя дорогая, позвольте?

Хельга отдала ей письмо. Эрика ловко разорвала тесьму и, не раскрывая свитка, протянула его Хельге.

— Мне тоже недавно пришло письмо от брата, — улыбнулась она. — Не волнуйтесь, наши братья сражаются бок о бок, и раз вести от моего были хорошими, то и от вашего должны быть не хуже.

Хельга кивнула и развернула свиток.

Хельмут писал, что у него всё благополучно, если не брать в расчёт какие-то мелкие разногласия с Генрихом. А так он жив и здоров, все его небольшие раны, полученные в первой битве, давно зажили, и он готов к новым сражениям. Сражение состоится скоро: это будет штурм замка, и воины хотят пойти на хитрость. Для выполнения этой хитрости Хельмуту нужны схемы этого замка, которые каким-то чудом оказались именно в библиотеке Штольца, в одной из книг. И Хельмут просил Хельгу сделать копию этих схем и прислать ему.

Брат, конечно, сообщил название книги, описал, как она выглядит, но Хельга всё равно вздрогнула при мысли, что ей придётся перекопать всю библиотеку, пытаясь её найти. Да, можно попросить о помощи Эрику, а ещё приказать грамотным слугам… Но на это всё равно уйдет много времени! А Хельмут на что надеется? Если им так срочно нужно провести штурм, пусть проводят без схем и диверсий через тайные ходы!

В конце письма Хельмут отмечал, что у Вильхельма всё хорошо, что он сейчас стоит у него над душой и передаёт привет невесте. Ну, хотя бы это радовало — жених её не забыл.

А просьбу Хельмута выполнить ей придётся, как бы сложно это ни было… Хельга вздохнула и скатала письмо. Оставалось надеяться, что герцогиня Эрика ей не откажет.

Глава 11

Предупреждаю, что в этой главе указанные в шапке элементы слэша дают о себе знать в полной мере и потом будут регулярно проявляться.

В библиотеке они находились почти до самого вечера. Эрика с радостью отозвалась на просьбу Хельги помочь ей найти книгу, и несколько часов они шарили по полкам и шкафам. В итоге книгу нашла именно Эрика: это был тяжёлый фолиант в чёрной обложке, исписанный мелким полууставным почерком. Страницы его пожелтели и стали совсем хрупкими, а потому на книгу было страшно даже дышать.

Эрика благоговейно положила книгу на стол, что стоял в центре библиотеки, и Хельга начала её листать, пытаясь найти схему тайных ходов Лейта. Схема оказалась начерчена не на одной из страниц книги (на них, кроме сдержанных виньеток после каждого раздела, не было никаких рисунков), а на куске пергамента, вложенном в середину фолианта. Значит, копию делать не придётся; вырывать страницу из книги было бы жалко и неразумно, а вот отправить брату отдельный лист не составит труда.

— Спасибо, ваше превосходительство, — устало улыбнулась Хельга. Эрика кивнула. — Утром я напишу брату ответ и вложу в письмо схему. Сегодня я слишком устала даже для того, чтобы держать перо… — С этими словами она рухнула на стул и прикрыла глаза — сильно хотелось спать, но впереди были ещё ужин, умывание и вечерняя молитва.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация