Книга Его огонь горит для меня. Том 2, страница 30. Автор книги Ульяна Муратова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Его огонь горит для меня. Том 2»

Cтраница 30

— Спасибо за предложение, просто в нашем мире действительно другие обычаи. Кольцо как правило только одно и носят его уже после брака, — я постаралась улыбнуться максимально спокойно. — Рада знакомству и будущему визиту. Хорошего вам вечера.

— И вам, уважаемая, и вам.

Вышла из кабинета на подрагивающих ногах. Насколько же всё-таки тяжёлый тип, двадцать минут разговора ощущаются как час бега с препятствиями.

— Ты как? — Сарлем приоткрыл для меня тяжёлую створку двери и заглянул в лицо.

— Устрашающий персонаж, не хотелось бы такого иметь во врагах.

— Это точно, только тебе оно не грозит. А вот с приглашением ты хорошо придумала. Вериомас, конечно, своеобразный тип, но у него есть свой кодекс чести.

— Например?

— Например, он никогда не обманет первым.

Я расхохоталась.

— Ну что же, хорошо, что я была с ним честна. А ещё?

— А ещё гильдия не торгует дурманящими зельями, женской лаской и людьми.

— Разве в Альмендрии есть рабство?

— Нет. Только не всем это нравится, а торговля людьми — дело очень прибыльное.

— А бордели?

— Бордели есть, законные, кстати. Но Вериомас в своё время очень жёстко настоял на том, что в гильдию они входить не будут.

— Ну с другой стороны это скорее услуги, а не товар.

— Услуги продаются, например, консультирование, декорирование помещений, аренда торговых и жилых помещений, для них в гильдии место есть.

— Теперь нам нужно к знахарям?

— Да, у них своя гильдия, маленькая, но очень гордая. Лекари, целители, травники и повитухи все там. Они к нам и прислали помощь, кстати.

— В таком случае необходимо поблагодарить.

— Пойдём, тут через площадь.

Мы шли через одну из главных городских площадей, но людей вокруг было очень мало. И только сейчас я обратила внимание, что деревья вокруг были такие же, как в Магистрате — светлоствольные с бордовыми листьями. Беглый взгляд по клумбам и газонам вдалеке показал, что это не обман зрения. В этом мире, кажется, вся зелень багряная! Звучит как каламбур.

— Сар… вопрос. А какого цвета у вас растения?

— В смысле? Бордового, есть и фиолетовые, но их меньше. В основном от красного до почти чёрного с рубиновым отливом.

— А в нашем мире зелёные.

— Зелёные? — опешил мой спутник. — Но это же так… странно.

— Да, я вот тоже смотрю на багряную траву и чувствую, что странное это дело. Интересно в лесу побывать.

— Эр тебя свозит, когда это всё закончится. Леса у нас очень красивые, особенно там, где спускаются прямо к пляжу. А песок у вас какой?

— Белый, жёлтый, иногда чёрный, вулканический.

— У нас белый и розовый. Но розовые пляжи в районе Итари в основном. Тем есть рощи с лиловыми киярами, у них такой цвет насыщенный летом, и они спускаются прямо к морю. А пляжи розовые из-за ракушек, там много красных моллюсков. Стоит посмотреть.

— Звучит потрясающе.

— Выглядит ещё лучше. Мы, кстати, пришли.

В отличие от Торговой Гильдии, занимающей целый дом, Гильдия Лекарского Дела обосновалась на втором этаже небольшого особняка. На первом этаже была аптека, а на третьем — частные кабинеты целителей. Глава гильдии, асальтен Греббус выглядел как человек, недавно вышедший из продолжительного запоя, и судорожно размышляющий, стоит ему вернуться в него обратно или попытаться как-то примириться с суровой реальностью вокруг.

Руки его дрожали, красные слезящиеся глаза с трудом фокусировались на предметах и лицах, а лицо было бледным и потным. Разумеется, договориться не получилось. Не получилось даже толком представиться. Когда взгляд асальтена таки смог сосредоточиться на небольшом диване в его кабинете, он, словно загипнотизированный, побрел к нему на нетвёрдых ногах, а затем завалился прямо поверх отброшенного на спинку халата и уснул.

— Сильнейшее магическое истощение, — поцокал языком Сарлем, и мы спустились в аптеку, чтобы попробовать договориться о поставках с ними. Это неожиданно легко получилось, причём приличный запас необходимого мы смогли купить сразу, дополнительно договорившись о ещё одной поставке в конце этой недели. Я до сих пор не могла привыкнуть к тому, что неделя — это двенадцать дней, но если подумать, то этот мир не особо уж отличается от нашего. По крайней мере бордовые растения съедобны, а местные непривычные микробы ещё не свели меня в могилу.

В клинику вернулись нагруженные и довольные, чтобы обнаружить, что часть заказанного действительно уже привезли. Я внимательно осмотрела своих лекарей, но никто не демонстрировал такую степень истощения, как асальтен Греббус.

К моему огромному сожалению, Ринар ночевать не пришёл. Ночь прошла тихо, а утром удалось немного посплетничать с девочками в столовой. Итан сказал Тамиле, что сегодня будут изымать детей из семей, где уход недостаточен.

К счастью, большинство помещений на третьем этаже уже были готовы для переселения, я кинула все силы добровольцев-магов и вернувшихся переболевших слуг на организацию дополнительных больничных коек. Получилось гораздо лучше, чем я ожидала.

На данный момент самой большой проблемой был холод. Ночью поднялся шквалистый ветер, который быстро выдул тепло из старого каменного здания с растрескавшимися деревянными оконными рамами. Температура в помещениях падала с каждым часом, и маги не справлялись с её поддержанием, да и было среди них слишком мало огневиков.

Где-то тепло удавалось поддерживать с помощью каминов, но они были не в каждом помещении. К моменту прибытия повозок с первыми детьми я была в раздумьях, но первые же пациенты лишили меня возможности думать о постороннем. Всё было плохо. Очень плохо.

Малыши поступали обезвоженные, неухоженные, покрытые вшами, корками засохших испражнений и грязи, под которыми были застарелые или новые язвы. И я разозлилась. Отмывать детей в холодном помещении и нести их в не менее холодные палаты было убийственной глупостью, но ничего другого я сделать не могла. Ярость вперемешку с бессильным отчаянием дали неожиданный выход в создании обогревателя.

Обычный деревянный стул раскалился в руках до оранжевого цвета и стал испускать мягкие волны тепла. Фурией пронёсшись по больнице, я смогла сделать обогревателями ещё семнадцать стульев, больше под руки ничего не попалось. Около последнего голова закружилась, во рту появился медный привкус, колени подогнулись, и я распласталась на полу в одной из палат.

Не знаю, сколько времени прошло, пока я ловила чёрные мушки в глазах и уговаривала себя встать с холодного мраморного пола, но без помощи подняться так и не смогла. Меня волоком отнесли в спальню и категорически запретили колдовать.

К вечеру поднялась температура, и я поняла, что заболела. Большую часть времени спала. Сарлем дежурил у постели, отлучаясь только, чтобы подзарядить пару стульев. Обогреватели получились знатные, неприхотливые к виду магической подзарядки, равномерно дающие тепло и не обжигающие рук при случайных прикосновениях.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация