Книга Сыновья войны, страница 63. Автор книги Николас Сансбери Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сыновья войны»

Cтраница 63

– Ты в норме? – спросил Маркс.

– Да, комендор.

– А я нет, – сказал Зубчик. – Все это полный отстой. Как вулкан с дерьмом, который все больше набухает. В конце концов он рванет, бро, и все дерьмо взлетит в воздух и накроет нас еще больше.

Беттис покачал головой:

– Ну что ты болтаешь?

Зубчик, придерживая руль одной рукой, театрально повел второй:

– Чувак, все вокруг оборачивается дерьмом!

– Это я понял. Но не понимаю, как ты это объясняешь.

Зубчик пожал плечами:

– Прости, я не столь красноречив, как Шекспир или папа римский.

– Тебе и не нужно быть как папа римский, чувак, – ответил Беттис. – Просто последи за языком.

Роналдо слегка повеселел, слушая их перепалку, но как только они съехали с шоссе, переключился в боевой режим.

– Готовимся! – подал команду Маркс.

Они зарядили оружие, и Зубчик въехал в зону брошенных многоэтажек, остовов сгоревших магазинов и заколоченных забегаловок.

Автомобили стояли на шлакоблоках, разворованные до ходовой части. Пепельный ветер задувал мусор в разбитые окна. Все вокруг пропитывал смрад неочищенных сточных вод.

Роналдо привык к этому запаху, но в отсутствие питьевой воды это был прямой путь к холере. Он уже видел такое в Ираке, и здесь, как и на войне, уязвимее всех были дети. Опасность заболеть была теперь почти так же высока, как угроза поймать шальную пулю.

Роналдо дважды стукнул по шлему на удачу, увидев, что они добрались до места – четырехэтажного здания, окруженного деревьями и забором. Район выглядел покинутым всеми, кроме немногих бездомных, которые тащили все свое добро вдоль тротуара.

– Разведка сообщила, что несколько солдат АВП прячутся на верхнем этаже, – сказал Маркс.

– Несколько? – переспросил Роналдо. Расплывчатость в важных деталях операции была нехарактерна для Маркса.

– Это все, что мне известно, парни. Как я сказал, Гильменд был курортом по сравнению с этим дерьмом.

Зубчик припарковался за соседним домом и заглушил двигатель. Морпехи выбрались из машины с винтовками наперевес.

– Смотрите внимательно, – сказал Маркс. – Следуйте за мной.

Они разбились на пары и, пригнувшись, поспешили к цели. Добравшись до угла, побежали к парковке, где было еще больше разграбленных машин. Маркс остановился, чтобы осмотреть окна верхнего этажа. И подал сигнал остальным.

Роналдо с Зубчиком обошли дом и пролезли через дыру в заборе из сетки-рабицы.

Бродячая кошка сбежала с лестницы и исчезла в кустах. Входная дверь была сорвана с петель. Роналдо скользнул в темный коридор. Зубчик вошел следом. Здесь воняло мочой, но было тихо.

Двери в квартиры были или распахнуты, или их просто не было. Роналдо пошел вперед с оружием на изготовку. Беттис и Маркс остались на лестничной клетке. Маркс дал сигнал, и Роналдо взбежал по темной лестнице, Зубчик – за ним.

Осторожно, чтобы не наделать шума, они осматривали каждый этаж, прежде чем подняться на следующий. Беттис с Марксом держались в арьергарде.

На верхнем этаже было всего две квартиры – по одной с каждой стороны площадки. Они выбили обе двери одновременно, и Зубчик первым ворвался внутрь. Роналдо прикрывал его, держа на прицеле ближний угол и стену.

В заваленной мусором гостиной валялись два грязных матраса. Роналдо проверил спальни и туалет.

– Чисто, – сказал он.

Маркс с Беттисом стояли у двери квартиры напротив с поднятыми винтовками.

Роналдо и Зубчик обеспечивали путь отхода, пока Маркс с Беттисом осматривали вторую квартиру. Но они вернулись уже через несколько секунд.

– Похоже, они успели спрыгнуть с корабля, – заключил Маркс.

– Черт, а я надеялся надрать сегодня пару задниц, – посетовал Зубчик.

– Может, перепроверим другие этажи? – предложил Роналдо. – На всякий случай.

Маркс кивнул:

– Ага, лучше точно убедиться.

Они вернулись на третий этаж. Там по-прежнему было пусто и тихо. На втором – то же самое. Они спустились на первый этаж, где Роналдо обнаружил в одной из спален старика. Тот спал на голом матраце в рваных спортивных штанах.

– Держи руки на виду! – велел Роналдо.

Бездомный вскочил, подняв руки в рваных митенках.

– Эй, не стреляй! – прошамкал он беззубым ртом.

Роналдо вошел в комнату и едва не задохнулся от запаха немытого тела, от которого слезились глаза. Перешагнув через шприц и согнутую ложку, он осмотрел комнату. Остальные морпехи вошли следом, и Зубчик зажал нос рукавом.

– Давно ты здесь? – спросил Роналдо.

Наркоман трясся, поднятые вверх руки дрожали.

– Несколько недель, наверное. Я… Не знаю, мужик. Я не слежу за временем.

– Видел тут АВП?

Старик кивнул.

– Куда они ушли?

– Откуда, черт возьми, мне знать? – Он опустил руку и почесал открытую рану на груди. Роналдо не возражал. Единственной угрозой, которую представлял этот старик, был его запах.

– Когда они ушли? – спросил Маркс.

– Среди ночи. Я это знаю, потому что они сказали, что мне тоже лучше отсюда убираться.

Роналдо с Марксом переглянулись.

– Почему они так сказали? – спросил Зубчик.

Старик кивнул на пачку сигарет в нагрудном кармане Зубчика.

– Я не выдаю информацию даром.

Зубчик рассмеялся:

– Я дам тебе сигарету, если расскажешь все, что знаешь.

– Две.

– Половину.

Наркоман сдвинул брови.

– Ладно, одну.

Зубчик вытянул сигарету из пачки и поднял ее повыше, чтобы старик не смог дотянуться.

– Сначала расскажи, что знаешь.

– Я слышал, как они обсуждали какую-то атаку, – сказал старик. – И больше почти ничего.

Маркс с Роналдо снова обменялись взглядами.

– Может, и правда, – сказал Маркс.

– Или чушь собачья, – возразил Беттис.

Наркоман снова потянулся за сигаретой, и Зубчик наконец отдал ему ее.

– Спасибо, – поблагодарил он. – Давно я не курил.

Морпехи отправились обратно на базу. Маркс решил передать информацию разведке лично, чтобы не рисковать – АВП могли прослушивать их радиочастоты. Приехав на место, он выскочил из «Хамви», оставив Роналдо с Беттисом и Зубчиком в машине.

– Думаешь, нарик нам не соврал? – спросил Беттис.

– Единственное, чему я научился, так это никогда не доверять нарикам, – сказал Зубчик.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация