Книга Сыновья войны, страница 96. Автор книги Николас Сансбери Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сыновья войны»

Cтраница 96

– Хочешь чего-нибудь выпить? – спросил Антонио.

– Нет, спасибо, дон Антонио, – ответил Лино надтреснутым голосом. – Сегодня мне нужен ясный ум.

Постучали в третий раз, дверь открылась, и в кабинет вошли двое. Один был в синем костюме с флагом Калифорнии на лацкане. Антонио оказался прав тогда, в «Голливуд-боул». Мэр Беран не носил американского флага ни прежде, ни теперь. Опрятный и подтянутый, он, казалось, гордился своей идеально подстриженной вандейковской бородкой.

Его сопровождал лейтенант полиции, который, напротив, отличался грушевидной формой тела и густыми усами, прикрывавшими рот. Под плохо сидящим блейзером была видна полурасстегнутая рубашка.

– Добро пожаловать, – поприветствовал их хозяин. – Я Антонио Моретти, а это мои люди.

– Спасибо, что пригласили, – сказал Беран. – Это лейтенант Билли Бест. Сегодня он будет замещать шефа Стоуна, потому что, к сожалению…

Мэр запнулся, и Бест пришел ему на помощь:

– Шеф Стоун только что принял присягу, и ему было необходимо заняться очень важными делами.

– Я знаю, что это ложь, – сказал Антонио. – У него не может быть ничего важнее этой встречи, не так ли?

Бест и Беран открыли рты, но оба промолчали.

Антонио усмехнулся:

– Шучу. – Он пожал им руки и спросил: – Не желаете выпить?

Мэр замялся, но все же кивнул:

– Конечно, почему нет. Бурбон со льдом.

– Мне пива, – сказал Бест.

Желтохвост принес напитки с каменным лицом, которое обычно демонстрировал врагам. От того, что сюда пригласили копа, тем более того, на которого работал Винни, всем было не по себе.

Вито сидел, сложив руки на груди и жуя зубочистку. Антонио не винил своего кузена. На его лице все еще были видны следы жестокого обращения, которому он подвергся в заключении.

Вито и Желтохвост были не единственными, кому не нравилось видеть копов в цитадели Моретти. Фрэнки с Кармином были против решения пригласить копов – и работать с ними тоже, если на то пошло.

Именно поэтому Антонио пригласил на встречу своих соучастников – не только для того, чтобы продемонстрировать им, кто здесь главный, но и чтобы показать, зачем им мэр Беран и его приспешники из полиции.

Беран пригубил виски:

– Очень хорошее.

– Лучшее, – поправил Антонио. И, вернувшись от бара с бокалом, отсалютовал им.

Беран тоже приподнял свой бокал, но тут же поставил его на стол.

– Давайте притормозим на минуту и кое-что проясним, – сказал он. – Сделка, которую мы пришли обсудить, сработает, если только вы дадите мне обещание не убивать копов.

– Я поручу позаботиться об этом своему племяннику, – сказал Антонио и кивнул Желтохвосту. Тот вынул телефон.

Беран поднял бровь, а Бест замер над стаканом пива.

– Что происходит? – спросил он.

– Расслабьтесь, джентльмены, – сказал Антонио. – Через минуту все поймете.

Желтохвост открыл дверь, и в кабинет вошел Винни. На нем был костюм-тройка, волосы были зачесаны назад с одной стороны и коротко пострижены с другой.

Увидев свою бывшую крысу, Бест уронил стакан с пивом.

– Вам не понравилась выпивка? – спросил Антонио.

Винни с отцом подошли к дверям террасы. Кристофер раздвинул шторы, включил свет во внутреннем дворике, и все увидели голого мужчину, привязанного к стулу.

– Что это, черт возьми, такое? – спросил Беран.

– Шеф Стоун? – проговорил Бест. Он потянулся к поясу, но Лино стремительно выхватил пистолет и приставил дуло к его голове.

– Даже не думай, мусор, – отрезал он.

Бест медленно опустил руку.

– Вы не можете так поступать, – сказал он. – Вам это с рук не сойдет.

– На твоем месте я бы не дергался, – предостерег Рафф, подошел и вынул пистолет Беста из кобуры.

– Еще одно испытание, Вин, – сказал Антонио. – Тебе решать. Убьешь ты шефа Стоуна, или он станет нашим партнером? Выбор за тобой.

Рафф передал пистолет полицейского Винни, и он взглянул на оружие, взвешивая варианты.

– Я бы предпочел вышибить ему мозги, – сказал Кармин.

Фрэнки, продолжая жевать спичку, кивнул:

– Мусорам доверять нельзя.

Беран вскочил со стула с вытаращенными от страха глазами, но Желтохвост схватил его за плечи и силой усадил обратно.

– Расслабьтесь, господин мэр, – сказал он.

Антонио, Винни и Кристофер вышли в патио. Шеф Стоун, связанный по рукам и ногам, задергался и попытался заговорить через кляп из банданы.

Кристофер обошел стул и развязал бандану.

– Пожалуйста, – выдохнул Стоун в растрепанные усы. – Я сделаю все, что вы скажете.

Он взглянул на Винни:

– Малыш, прости, я…

Винни прицелился ему в голову:

– Во-первых, я не малыш.

Стоун опустил голову, глядя на капающую на землю жидкость.

– Он обоссался! – усмехнулся Кристофер. – Хорошо, что на нем нет штанов.

Антонио это зрелище не порадовало. Оно свидетельствовало, что шеф слаб и жалок. Теперь он хотел, чтобы Винни вынес ему мозги. Работать с таким размазней было опасно.

И желанию Антонио, кажется, было суждено исполниться.

– Ты позволил тем уродам пытать меня, – сказал Винни, поглаживая курок. Пистолет сорок пятого калибра подрагивал в его руке. Винни несколько раз моргнул, словно пытаясь прогнать воспоминание. – Позволил им обращаться со мной как с дерьмом. Как с собакой!

Винни приставил дуло к виску Стоуна, стиснул зубы, и его рука перестала дрожать. Антонио увидел, как палец племянника касается спускового крючка.

– Прости, – заскулил Стоун. – Я не…

Антонио скрестил руки на груди, преисполненный гордости. У него на глазах его племянник превратился из неуверенного мальчишки, казнившего Энцо Сарконе, в сильного лидера, который собирался пристрелить шефа крупнейшего подразделения полиции в стране.

Винни более чем заслужил право быть посвященным. То, как он справлялся с яростью и эмоциями, доказывало это как ничто другое.

– Открой рот, – приказал Винни, отнимая ствол от виска Стоуна.

Шеф задергался, мотая головой.

– Открой свой гребаный рот, – повторил Винни.

Стоун не подчинился, и Кристофер схватил его за волосы, оттянув голову назад.

– Прекратите! Пожалуйста! – крикнул Беран изнутри. – Если вы его убьете, я не стану заключать с вами сделку, Антонио.

– Дон Антонио, – поправил Желтохвост. – И ты сделаешь все, что мы тебе скажем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация