Предположим, руководитель подходит к подчиненному и говорит: «Сделай работу хорошо!» Разворачивается и уходит. Как это можно интерпретировать без уточнения? «Хорошо» может означать, что надо выполнить работу в срок. Или так, чтобы у начальника не было замечаний. Или без посторонней помощи. Или так, чтобы результат в конечном итоге похвалил сам руководитель. Мы понимаем, что версий этого «хорошо» может быть очень много.
Сравните высказывания:
«Выполни задание эффективно!»
«Выполни задание лучше, чем в прошлый раз!»
«Выполни задание так, чтобы результат был на 20 % лучше, чем в прошлый раз».
Чем точнее мы формулируем предложение, чем меньше в нем будет неопределенных терминов и слов, тем больше смысла мы передаем и тем меньше оставляем шансов для неправильной интерпретации сказанного.
Отдельно хочется сказать про такие слова, как «больше», «меньше», «лучше», «хуже», которые часто употребляются в составе неполных сравнений и тоже создают ситуацию неопределенности. Например, вы слышите: «Люди с двумя высшими образованиями имеют более высокий доход!» Человека с критическим мышлением эта фраза должна смутить и натолкнуть на ряд вопросов. Более высокий доход — это какой? Более высокий по сравнению с кем или чем? Все эти вопросы необходимо задавать своему собеседнику, от которого вы слышите подобные неполные сравнения.
К лингвистическим ловушкам также относятся излишняя терминология и умышленное усложнение языка. Очень часто «умные» слова, сленг, заимствованные термины и сложные аббревиатуры сознательно используют тогда, когда пытаются скрыть отсутствие смысла или преувеличить ценность идеи.
Обожаю один интернет-мем, который удачно высмеивает желание пользоваться излишними иностранными словами. В филологии даже есть такой термин — «варваризм», который означает использование заимствованных слов, нарушающих чистоту родного языка. Вы только вчитайтесь:
Уважаемый модератор, недавно застукали сына за тем, что он фасилитирует в групповом чате со стартаперами. Стоит ли онлайн предпринимать какие-то меры, чтобы сын не стал коучем без МВА? Или это возрастное? У него сейчас старший подростковый возраст — 27 лет. У нас семья простая — муж брендбилдер для локальных FMCG на удаленке, я аутсорсю клининг для B2C. Зачастую перебиваемся краудфандингом, так как родители дауншифтят. Так что средств на дорогую терапию нет. Альбина.
Френдли Альбина! Хотим снизить уровень вашей тревожности. В таком возрасте молодые люди со сниженной гейм-зависимостью уже начинают чувствовать потребность выйти в инфобизнес, открыть хостел или барбершоп. Однако вот так просто взять и начать делить коворкинг с другими фрилансерами ради туманных венчурных перспектив готовы немногие. Отсюда бесконечные лендинги и затяжные вебинары. Будьте внимательны и корректны, пресекайте эфиры в Instagram и чрезмерное увлечение челленджами, и уже через 7–8 лет у вас будет смышленый и самостоятельный аджайл-маркетолог или даже контент-спикер!
Старайтесь избегать «модных» словечек, потому что, как видно из этого примера, иногда это выглядит просто смешно. Но самое главное: услышав сложный термин в речи оппонента, никогда не стесняйтесь уточнять, что именно он означает. Иначе вы перестанете понимать общий смысл и попадете в ловушку. «Простите, что вы имеете в виду?», «Что значит этот термин?», «Что вы подразумеваете под этим словом?», «Расшифруйте, пожалуйста, эту аббревиатуру!» — вот какие реплики есть в арсенале человека, критически мыслящего.
Последняя, пятая лингвистическая ловушка называется суппозицией. Так древние философы обозначали умышленное смешение терминов, по-разному употребляемых и имеющих разные значения. Возьмем простое слово «человек». Когда я говорю «“Человек” состоит из трех слогов», я употребляю слово «человек» как имя существительное. Когда я говорю «Человек идет по улице», я имею в виду одного конкретного человека. Однако я могу сказать «Человек хочет справедливости» или «Человеку свойственно ошибаться», при этом я подразумеваю не одного человека, а целую совокупность — человеческий род. Смотрите, как меняются значения и роли одного и того же слова и как вместе с этим кардинально меняется смысл.
Давайте посмотрим, как суппозиция может влиять на логику умозаключений. Возьмем силлогизм: «Человек — существо живое. Водитель — человек. Значит, водитель — существо живое». Чувствуете, какая нелепица получается? Все дело в том, что произошла суппозиция, то есть смешение разных употреблений термина «человек».
Мы рассмотрели пять самых распространенных лингвистических ловушек: двусмысленность, неопределенность, неполнота значения, излишняя терминология, суппозиция. Все они должны быть в фокусе вашего контроля. А мы тем временем от ловушек языка переходим к самому интересному — к ловушкам мозга.
Немного практики
Определите тип лингвистической ловушки в каждом примере. Где возможно, устраните ее, переформулировав предложение.
21.1. День сменяет ночь.
21.2. Я хочу купить замок.
21.3. Это более выгодный вариант.
21.4. Он прослушал лекцию.
21.5. Морской волк — это прежде всего волк. Мы знаем, что волки живут в лесу. Значит, морские волки живут в лесу.
21.6. Люди всегда хотят зарабатывать много денег.
21.7. Жене нельзя изменять.
21.8. Человек — это звучит гордо. Тем более что человек имеет неправильное множественное число.
21.9. Информация должна быть свободной!
21.10. Все мы знаем, что выживают сильнейшие.
21.11. Глупыми могут быть только мысли. А вот глупость — это слово.
21.12. Надо работать ответственно.
21.13. Я проехал остановку.
21.14. У меня есть копии фотографий вещей, уничтоженных во время пожара.
21.15. Егор рассказал историю Андрею, потому что он любил рассказы.
21.16. В комнате стояли стул, стол и комод из редких пород дерева.
21.17. Это большой человек!
21.18. Мама Оли, когда она не смогла дозвониться, занервничала.
21.19. Сестра Валерия не отвечала на звонки.
21.20. Матвей отказался сдавать сессию со всеми студентами.
Часть IV
Изучаем теорию аргументации
Глава 22
Триада аргументации
Когда я в студенчестве изучал логику и, в частности, силлогизмы, я каждый раз ловил себя на мысли: «Все это, конечно, полезно, но ведь в реальной жизни мы же не доказываем свою позицию, прибегая к силлогизмам? Мы не приводим две четкие посылки и не формулируем из них вывод. И обычный бытовой спор сложно свести к однозначно определяемой дедукции или индукции. Всё гораздо сложнее». Когда я начал работать в бизнесе, мои сомнения только подтвердились. Я никогда не слышал от руководителя: «Все работники должны работать хорошо. Это первая посылка. Ты работник. Вторая посылка. Значит, ты должен работать хорошо. Это вывод». В переговорных ситуациях на повестке дня могут быть несколько вопросов, десятки аргументов, масса цифр, аналитических и статистических данных. Да и сами доводы в спорах или переговорах не выглядят как простые посылки, суждения, а включают многочисленные рассуждения, подтверждения, факты, ссылки на авторитет, примеры, иллюстрации, апелляцию к эмоциям. Как во всем этом не запутаться?