Почему гости не видели, что этот человек, несмотря на элегантную модную одежду, не принадлежит к их кругу? Его поведение обычно свидетельствовало о том, что он был простолюдином.
Однако сейчас, когда Дарраг находился в обществе аристократов, его манеры были изысканными и утонченными. Он ничем не отличался от других гостей. Более того, не прилагая к этому никаких усилий, Дарраг выделялся на фоне других джентльменов красотой и уверенностью в себе.
И вот при очередной смене партнеров Дарраг оказался напротив нее. Он взял ее руку в свою, и Джанет затрепетала. Она не помнила, как они сделали вместе несколько па, а затем он перешел к другой партнерше. Джанет долго не могла прийти в себя, пытаясь восстановить дыхание.
Ее бросило в дрожь от одного его прикосновения. Джанет даже сбилась с ритма, однако сумела взять себя в руки и сохранить самообладание.
Ее спасло только то, что она прекрасно умела танцевать и смогла продержаться до тех пор, пока не стихла музыка. Только тогда Джанет наконец перевела дыхание и немного успокоилась. Партнер проводил ее в буфет. Она сама предпочла отправиться именно туда. Джанет не хотелось сейчас видеть ни Вайолет, ни Элизу.
Когда ее галантный кавалер ушел, вежливо поблагодарив ее, Джанет осталась одна у стола с разнообразными закусками и напитками. Ее волновал только один вопрос: подойдет ли к ней сейчас О'Брайен? И если подойдет, то пригласит ли он ее на следующий танец, несмотря на их недавний неприятный разговор?
Однако Дарраг, похоже, и не думал подходить к ней. Он разговаривал с темноволосой девицей, с которой только что танцевал. От его звонкого смеха на душе у Джанет скребли кошки. Его собеседница хихикала, кивая и строя ему глазки.
Отчего им было так весело? Наблюдая за ними, Джанет скрипела зубами от злости. В конце концов она заставила себя отвернуться от этой парочки, чтобы не видеть Даррага О'Брайена.
Почему ей было так неприятно, что он танцует и флиртует с другой юной леди? Пусть заигрывает с кем хочет, ей нет до этого никакого дела!
«Все, больше никаких глупых мыслей и хандры!» – приказала она себе. Это был ее праздник, и она намеревалась веселиться на нем до упада.
Подняв глаза, она увидела, что на нее смотрит молодой человек, судя по всему, ее сверстник. Они улыбнулись друг другу. Ободренный ее улыбкой, он одернул жилет и рукава своего черного сюртука и направился к ней с решительностью воина, готового к битве. Приблизившись к Джанет, молодой человек поклонился и ему на лоб упали локоны белокурых волос.
– Добрый вечер, леди Джанет. Нейл Кирби, к вашим услугам. Меня уже представляли вам в начале вечера, когда вы встречали гостей в холле, – промолвил он.
– Конечно, мистер Кирби, я прекрасно помню вас.
Молодой человек широко улыбнулся, обнажив безупречно белые здоровые зубы.
– Гм... Вы оказали бы мне большую честь, если бы станцевали со мной следующий танец, – немного робея, промолвил Кирби.
Следующий танец был последним перед ужином. А это означало, что партнеры должны были сидеть рядом за столом, перейдя после того, как отзвучит музыка, в смежное помещение, в котором располагалась столовая.
Джанет всегда соблюдала правила хорошего тона, находясь в обществе. И хотя ей совсем не хотелось весь ужин просидеть рядом с малознакомым молодым человеком, у Джанет не было убедительного предлога, под которым она могла бы отказаться от предложения Кирби. Карие глаза Нейла Кирби так серьезно и преданно смотрели она нее, что она решила сжалиться над ним. Он был еще совсем мальчишкой, искренним и романтичным. Джанет сразу поняла, что легко возьмет верх над ним и потешит свое женское самолюбие, обретя в его лице нового воздыхателя. Может быть, ей как раз не хватало мужского преклонения и обожания, чтобы привести свои смятенные чувства в порядок?
Пусть О'Брайен не замечает ее! Она не нуждается в том, чтобы он оказывал ей знаки внимания. Одарив очаровательной улыбкой несчастного молодого человека, который стоял перед ней как громом пораженный, она протянула ему руку.
– Спасибо, – сказала Джанет, – я с огромным удовольствием принимаю ваше предложение.
Ему не следовало приезжать на этот бал. Дарраг ругал себя за то, что не внял доводам рассудка и явился в дом Мерриуэдеров. Он поступил как законченный идиот!
Дарраг опоздал на бал, потому что не сразу принял решение ехать на него. В этот вечер он долго размышлял, расхаживая из угла в угол по кабинету Лоренса, и едва не вытоптал дыру в роскошном персидском ковре, устилавшем пол. Его одолевали сомнения. Время от времени Дарраг подходил к маленькому столику, чтобы пропустить, стаканчик ирландского виски, которое было таким крепким, что обжигало горло.
Когда на прошлой неделе Мерриуэдер пригашал его в гости, Дарраг хотел сразу отказаться. И дело было не в задетом самолюбии, а в гордости. Ведь миссис и мистер Мерриуэдер были лишь формальными хозяевами праздника, на самом деле его устраивала леди Джанет. Она должна была прислать ему официальное приглашение, однако не сделала этого.
Заметив, что имя Даррага отсутствует в списке гостей, Мерриуэдер заявил, что это произошло по недосмотру. Однако Дарраг расценил его слова как жалкую отговорку.
На бал были приглашены все соседи, живущие в радиусе пятидесяти миль. Даже Лоренс получил открытку, написанную изящным почерком леди Джанет. Однако друг Даррага уехал по делам на три недели в Дублин и ничего не знал о бале в доме Мерриуэдеров. Если бы Лоренс был в курсе всего происходящего, он, несомненно, предостерег бы Даррага от необдуманных шагов и похвалил бы его за то, что ему в течение двух последних месяцев удавалось избегать чар леди Джанет.
– Зачем искушать судьбу, старина? – задал бы свой излюбленный вопрос Лоренс.
И он был бы совершенно прав. Даррагу не следовало искушать судьбу.
Собираясь покинуть эти края и вернуться домой, на запад страны, где жили его близкие, Дарраг сегодня днем спокойно паковал вещи в своей комнате. Но неожиданно ему понадобился листок почтовой бумаги, и он спустился вниз, в кабинет Лоренса. Здесь, на письменном столе, Дарраг и увидел приглашение, написанное рукой леди Джанет. Он сразу же вспомнил разговор с Мерриуэдером, который тоже звал его на бал.
В конце концов после долгих сомнений Дарраг оказался в доме, реконструкцию которого недавно завершил. Однако теперь он понимал, что ему не следовало приезжать сюда. Увидев Джанет, Дарраг ощутил, что в его душе ожили прежние чувства. Никогда прежде ни одна женщина не волновала его так сильно. Красота Джанет неудержимо влекла его. Так, наверное, пение коварных сирен манило несчастных моряков, обреченных на погибель.
И только гордость истинного ирландца не давала Даррагу уйти с этого бала. Она заставляла его танцевать с другими женщинами, хотя ему неистово хотелось сжимать в объятиях одну лишь Джанет.
Когда музыка отзвучала и гостей пригласили в столовую, где был накрыт ужин, Дарраг увидел, что Джанет направляется туда под руку с каким-то зеленым юнцом, который совершенно обезумел от счастья быть кавалером такой ослепительной красавицы. Дарраг отвернулся от этой парочки и постарался сосредоточить все свое внимание на юной леди, которую он сопровождал в столовую.