Книга Призрак пера, страница 29. Автор книги Аличе Бассо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Призрак пера»

Cтраница 29

Но Риккардо неожиданно впивается в меня пристальным внимательным взглядом. (А секретарша в это время пристальным внимательным взглядом впивается в Риккардо. Начинаю догадываться, что таскать за собой этого красавчика в роли парня будет чудовищным стрессом. Однако, учитывая обстоятельства, есть риск, что сбежать захочется мне).

– Вани, хочу задать тебе глупый личный вопрос, но прежде пообещай, что не бросишь меня из-за этого прямо здесь.

– У тебя уже была первая попытка, когда ты сказал про украшение тортов, – предупреждаю я.

– Ты никогда не думала, что имя «Кассандра» могло повлиять на твою личность и путь в жизни?

– С каких это пор имя влияет на чью-то личность? – возмущаюсь я, стараясь не обращать внимания на появившуюся перед глазами, точно тень отца Гамлета, голограмму Морганы, специально напоминающую мне мои же слова, произнесенные в трамвае номер четыре всего несколько дней назад.

Риккардо чешет в затылке.

– Я знаю, дурацкая теория, но ведь… Ты тоже когда-то была девочкой, и тоже хваталась за все, что могло дать тебе какую-то идентичность, в первую очередь – за свое имя. Кассандру же никто не слушал, ей никто не верил, она всегда оставалась в тени, но у нее был дар предвидения, или же, по сути, дар подбирать самые верные слова, которые все так ждали… – Он вдруг качает головой. Его волосы вовсе даже не против. Секретарша смотрит на него с потерянным выражением. – Ох, проехали. Порой у меня вырывается такая вот психология, больше уместная за барной стойкой, – легкомысленно машет рукой он.

Несколько мгновений я молча смотрю на него. Просто неслыханно. Вчера Берганца всего парой фраз выяснил все про мою жизнь. Сегодня Риккардо. Это же моя роль, черт побери! Немедленно верните мне мою сторону баррикады. Хотя и должна признать, что окружение этих мужчин, которые для разнообразия в интуиции мне не уступают, – как глоток свежего воздуха.

– Попробуешь применить ко мне психоанализ еще раз, я тебя не брошу, а убью, – ворчу я.

Но, прежде чем шагнуть первой в длинный коридор, улыбаюсь в ответ.

Не уверена, что девушка должна так отвечать своему парню, но каждый делает то, что может.


Стоящий у стойки с пневматическим оружием рейнджер окидывает меня полным недоверия взглядом.

– Я же просил одеться нормально, – шепчет мне Риккардо, пока я разглядываю пистолеты для новичков без лицензии на оружие.

Должна признать, я немного разочарована. Вовсе это и не пистолет, больше похоже на внебрачного ребенка фена и щипцов для завивки волос. Будто его сконструировали по детскому рисунку, просто описав пистолет вслух. Ствол слишком длинный и тонкий, рукоять настолько эргономична, что почти оскорбительна. Рейнджер подходит к нам и, стараясь говорить как можно меньше, показывает, как его заряжать. А это уже интереснее. Чтобы доказать, что убивать никого не собираюсь, я осторожно улыбаюсь.

– Будьте внимательны, стены кабинок деревянные, – бурчит он, и я вспоминаю, что с фиолетовой помадой мои улыбки срабатывают еще хуже, чем обычно.

– Давай попробуй, – подбадривает меня Риккардо. Я замечаю, что он встал за моей спиной, посередине коридора, куда выходят так называемые площадки, то есть деревянные кабинки, расставленные напротив мишеней.

– Боишься? – поддразниваю я. – Мне кажется, эта штука даже тост с маслом не поцарапает.

– Ну мишень-то на расстоянии десяти метров. Если оно стреляет на десять метров, значит, не совсем фигня, так? Попробуй, проверь, что она может.

Эм. Что ж. Пробуем. Выглядываю из окошка, выходящего на ведущие к целям дорожки, и принимаю позу, подсмотренную в фильмах: встаю боком, вытягиваю руку, голову склоняю к плечу. Отчасти стрелок, отчасти фехтовальщик. Элегантно. Мне нравится. Стреляю, и мир разделяется пополам: внутри меня землетрясение в семь баллов по шкале Рихтера, только что превратившее мою правую руку в желе, а снаружи, похоже, вообще ничего не произошло.

– Что за ерунда, – жалуюсь я, массируя локоть.

– В следующий раз встану перед мишенью, похоже, самое безопасное место, – хихикает Риккардо, козырьком приложив руку ко лбу, делая вид, что ищет неизвестно куда попавшую пулю.

– Ради всего святого, Сарка, что вы творите? – раздается из коридора знакомый голос.

Глава 12. Убийца – не дворецкий
Призрак пера

– Комиссар Берганца? – восклицаю я. – Вы что здесь делаете? – В самом деле, мне уже почти кажется, что это я его вызвала. Может, он не так уж и ошибался, утверждая, что у меня есть какие-то магические способности.

– Сарка, первое правило: когда вы между выстрелами с кем-то разговариваете, поворачивайте голову, а не оружие, иначе в итоге будете болтать с трупом. – Берганца в два шага пересекает разделяющее нас расстояние и отводит мой пистолет в сторону.

– Упс, – ойкаю я. Из коридора за нами наблюдает рейнджер, но остается на месте. Возможно, он с комиссаром знаком и знает, что ему можно доверять. Риккардо тоже не двигается, хотя и с любопытством смотрит на нас. А еще из-за стенки кабинки выглядывает голова Петрини, а потом его рука машет мне в знак приветствия.

– Пареньку нужна практика, – большим пальцем указывая себе за спину, отвечает Берганца на мой вопрос.

Как мило. Опытный вояка отводит на стрельбище самого юного из своего выводка потренироваться в меткости. Еще чуть-чуть – и заплачу.

– А вы что же, какого черта тут забыли?

– Его идея, – отвечаю я, указывая на Риккардо. – Но, честно сказать, мне ужасно понравилось.

Берганца оборачивается, и Риккардо подходит пожать ему руку.

– Вани, не знал, что ты знакома с комиссаром полиции, – удивляется он.

– Сарка, не знал, что вы знакомы с Риккардо Ранди, – в свою очередь произносит Берганца. И едва уловимой нотки в голосе мне хватает, чтобы понять, какая куча догадок и выводов скрывается за этой фразой: «Если призрак пера знает популярного писателя своего же издательства, не потому ли это, что популярный писатель на самом деле воспользовался услугами указанного призрака пера?» Вот что думает Берганца, готова спорить. И действительно, обращенный к Риккардо взгляд – один из тех невозмутимых, из-под полуопущенных век: так комиссар смотрит, когда, как я уже успела узнать, у него срабатывает интуиция.

Этот мужчина действительно чокнутый коп.

– Это первый раз, – тем временем объясняет Риккардо, почти оправдываясь.

– Мне кажется, это очевидно, – вздыхает Берганца. От чокнутого копа не укрылась моя нетронутая цель. Ох.

– Нет, я хотел сказать, это наш первый выход в качестве пары, и я хотел придумать что-нибудь оригинальное, – объясняет Риккардо. – Раз вы знакомы с Вани, то знаете, что она не из тех, кто предпочитает традиционные встречи. – Я пронзаю его убийственным взглядом из-за спины Берганцы, но он, похоже, не замечает. Что за идиотская манера вываливать мои личные дела комиссару под нос? Вчера Энрико, сегодня Риккардо. Комиссар слегка оборачивается, и теперь тот взгляд из-под опущенных век достается мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация