Книга Невеста жабы, страница 47. Автор книги Серж Брюссоло

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста жабы»

Cтраница 47

Для этого нужно вернуться в город. Зигрид предпочла бы избежать этого, но пока, кажется, никто и не подозревает, что живой сейф ограблен. Все считают, что монстр вырвался на свободу в результате случайного взрыва и унес в собственном брюхе те сокровища, которые банк доверил ему на хранение.

* * *

С тех пор как они оказались на свободе, сереброволосая девочка ни минуты не могла усидеть на месте. При виде любого оказавшегося в поле ее зрения магазина одежды она буквально теряла контроль над собой. А таких магазинов, стоявших в развалинах, оказалось много, и проникнуть в них через разбитые витрины было совсем не сложно.

— Прекрати! — сердилась Зигрид. — За мародерами следят солдаты Национальной гвардии. Они могут расстрелять нас.

Но толку от этих слов не было никакого — невеста жабы не могла удержаться, чтобы не осмотреть каждую лавку и не перемерить все, что висело на вешалках. Прожив совершенно нагой несколько лет, теперь она стала заправской модницей!

Она с истовой страстью вертелась перед потрескавшимися зеркалами в примерочных кабинках, натягивая на себя самые невероятные тряпки. Зигрид лишь с огромным трудом удавалось отвлечь ее от этого занятия.

— Мне нужно имя, — объявила вдруг девочка, когда они шли по разоренному проспекту, усеянному покореженными машинами. — Как тебе нравится Мелоди… или Мелани?

— Выбери сама, какое тебе больше нравится, — предложила Зигрид. — В любом случае ничто не вынуждает тебя носить одно и то же имя всю жизнь. Кстати, существуют внеземные народности, у которых принято менять имена каждые десять лет.

— В самом деле? — отозвалась девочка. — Тогда эту неделю меня будут звать Мелани.

— Отлично, — вздохнула Зигрид, которой вполне хватало других забот.


Она довольно быстро обнаружила, что Мелани питается чистой энергией, как и ЖАББО. Едва завидев где-нибудь пожар, девочка кидалась к нему сломя голову. Ее кожа впитывала огонь, как губка — воду. Ей достаточно было провести всего три минуты рядом с объятым пламенем домом, чтобы бедствие прекратилось!

— Ты одна стоишь целой бригады пожарных! — шепнула ей Зигрид. — Но все-таки постарайся вести себя так, чтобы на нас не обращали внимания.

— Ничего не могу с этим поделать! — ворчала в ответ девочка. — Я голодна. Когда я жила внутри жабы, я питалась за счет ее, как развивающийся ребенок — за счет своей беременной матери. А теперь, когда я на свободе, мне приходится справляться в одиночку.

Не раз она, убегая от Зигрид, жадно бросалась к оборванному 100 000-вольтному кабелю, разбрасывающему фонтаны искр, и припадала к нему, как к самому желанному лакомству.

Дважды ее замечали за этим занятием ошарашенные пожарные, и заговорщицам приходилось спасаться бегством среди городских развалин.

Зигрид ни на минуту не забывала о Гюсе. Ей не терпелось встретиться с Сарой Фирман, чтобы передать ей драгоценности, выкраденные из брюха горгульи.

«После этого она свяжется с мастером Зарком, и мы как можно скорее договоримся об обмене, — думала она. — Надеюсь, что Сара уцелела в лавине катастроф, которую вызвал побег монстра».


Неожиданно зазвонил ее мобильный. Это был Зоид. Сердце Зигрид часто забилось — так она обрадовалась, услышав голос молодого инопланетянина.

— Ты жива! — воскликнул он. — Клянусь всеми богами галактики, я пытаюсь дозвониться до тебя вот уже двое суток! Я думал, что ты погибла!

Девушка объяснила ему, стараясь говорить намеками, что с ней произошло, и назначила ему встречу у входа в дом, где жила Сара Фирман.

Она знала, что рядом с Зоидом будет чувствовать себя увереннее.

— Зоид… — процедила сквозь зубы Мелани. — Что-то мне это напоминает. Кажется, так звали одного из инженеров, занимавшихся конструированием ЖАББО на инопланетном корабле. Не уверена, что мы с ним поладим… Если хочешь, чтобы мы оставались подругами, ты должна вычеркнуть его из списка своих приятелей.

«Но мы никакие не подруги!» — едва не вырвалось у Зигрид. Она удержалась в самый последний момент, не желая причинить боль странному маленькому существу, которое шагало рядом с ней.

Наконец они добрались до дома Сары. Квартал сильно пострадал в недавней катастрофе. Здание, в котором находилась квартира Фирман, лишилось нескольких верхних этажей. Зоид топтался возле подъезда. Его одежда превратилась в покрытые цементной пылью лохмотья, однако даже в таком виде он выглядел невероятно обаятельным. Зигрид с ходу принялась мечтать, что могло бы получиться у них, если бы она смогла хотя бы неделю сохранять облик двадцатилетней девушки…

Заметив Зигрид, юноша бросился к ней и крепко сжал ее в объятиях. Их губы уже соприкоснулись, как вдруг рядом раздался гневный голос невесты жабы.

— Оставь ее в покое! — визжала она. — Что ты пытаешься с ней сделать? Замесить ее, как комок протоплазмы? Думаешь, ты все еще лепишь всяких монстров? Руки прочь!

— Что-что? — пролепетал обескураженный Зоид, с виноватым видом отшатнувшись от Зигрид.

— Я тебя узнала, — буркнула Мелани. — Я часто видела, как твоя противная рожа склонялась над чаном, где я росла, будучи еще просто комком живого геля. Ты мне не друг! Ты всего-навсего жалкий лаборант! Тоже мне, скульптор грошовый!

— Хватит! — осекла ее Зигрид. — Мы здесь не для того, чтобы сводить счеты. Я должна найти Сару Фирман. Только она знает, как связаться с Зарком.

Возглавив маленький отряд, она вошла в здание. Это не представляло труда — в фойе больше не было ни охранников, ни сигнализации. Стены были испещрены огромными извилистыми трещинами, потолки местами обвалились. Мимо них торопливо протолкнулась к выходу группка жильцов, взвалив на плечи тюки с каким-то скарбом. Где-то бормотало включенное радио.

«Благодаря костюмам городской защиты, — сообщал какой-то журналист, — число жертв оказалось гораздо меньше ожидаемого. Это очень хорошая новость».

Ни один из лифтов не работал, поэтому Зигрид и ее друзья устремились к лестнице. Мелани замыкала шествие, угрюмо сжав губы. Она постоянно дулась и бросала на Зоида убийственные взгляды.

— Ну вот, — объявила Зигрид, — мы на нужном этаже. Квартира в конце коридора.

Все двери были распахнуты настежь. Потолок имел странный вид, как будто провис под огромной тяжестью. Никого из жильцов не было видно.

— Сара? — позвала Зигрид. — Вы здесь?

Перешагнув через порог, она окинула взглядом уже знакомую ей квартиру. Мебель в комнатах была перевернута, оконные стекла полопались, засыпав ковер миллионами осколков.

— Никого нет, — заметил Зоид, машинально поднимая с пола одну из упавших обрамленных фотографий.

— Это Карен, — сказала Зигрид, мельком взглянув на фотографию. — Ее дочка. Зарк похитил ее вместе с Гюсом.

Мелани подошла поближе, чтобы посмотреть на снимок, и приглушенно хихикнула.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация