Книга Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание, страница 134. Автор книги Леси Филеберт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание»

Cтраница 134

— Потому что ваше потрясение очень сильно, — пожал плечами Фил. — Но вам стоит сейчас просто дать себе прожить эти чувства, иначе потом, после дополнительной порции успокоительного, истерика вернется с удвоенной силой. Не отмахивайтесь от эмоций, госпожа Риччи. Вы живой человек.

— А Лике вы дали в два раза больше успокоительного зелья, — буркнула я.

— Я ей сейчас еще и третье дам. В случае госпожи Ревельской — сидеть ей на успокоительных неделю минимум, — печально покачал головой Фил, как раз протягивая Лике новую бутыль.

— У меня вопрос, — задумчиво произнес Фьюри. — За последнее время в Лакоре тоже было обнаружено три человека с этой вот якобы "эпидемией старения", о которой кричат в Салахе… Я так понимаю, из них тоже вытянули жизнь и энергию ради этих… неосэйров. Но как? Это были граждане Лакора.

— Часы, — без эмоций пожала плечами Лика. — Значит, у них были салахские часы, маятниковая магия которых повлияла на их ауру, разбила ее, ну а дальше все как обычно… Принцип тот же… Главное — чтобы были часы, которые являются триггером. А часы салахцы везде распространяли, их ведь много где купить можно в свободном доступе. Возможно, они даже строили планы по активному внедрению этих часовых механизмов в Лакор, я не знаю. Возможно, это были пробные жертвы.

Фьюри тихо выругался.

— Сколько уже неосэйров готовы к бою в лабораториях Салаха? — спросил Ильфорте.

— Не знаю точно, — неуверенно произнесла Лика. — К такой информации у меня доступа не было, вынюхать не удалось. Но их точно больше двух тысяч на данный момент.

— Трындец какой, — озвучил всеобщее настроение Морис, массирующий виски. — Так, давайте думать… Какие у этих неосэйров могут быть слабые места?

— Нет у них никаких слабых мест, — грустным голосом произнесла Лика, сделав маленький глоточек очередного зелья. — Это же не люди, которых шпагой смертельно ранить можно. Это механизмы.

— Ну, это как раз и есть их слабое место, — возразил Фьюри. — Так что тут вы не правы, мисс. Механизмы — не люди. Это является как их плюсом, так и минусом. Потому что у любых механизмов есть как минимум одно слабое место.

— Например, их можно отключить, — подхватил Салливан. — Сломать.

— Верно, — кивнул Фьюри. — Если что-то или кто-то их контролирует, то надо этот контроль обрубить.

— Не получится, — грустно покачала головой Лика. — Чтобы вырубить всех этих существ, нужно уничтожить главные часы в лаборатории и в академии.

— Нужно — значит, уничтожим.

— Да если бы все было так просто, — вздохнула Лика, снова шмыгая носом. — Часы связаны между собой и являются взаимозаменяемыми. Если одни ломаются или приостанавливаются, то вторые усиливают свою работу, и через вторые часы каратели быстро восстановят первые.

— Значит, ломать их нужно одновременно, — произнес Эрик, который всё это время стоял молча у окна и внимательно слушал. — Кто-то должен отправиться в лабораторию, кто-то — в академию. Держать между собой связь и рубить всё это дело вместе.

— Когда выступаем? — деловито спросил Салливан.

— Да сейчас, чего время тянуть, — сказал Эрик, взъерошивая свои короткие белые волосы. — Мы не знаем, сколько у нас времени в запасе. И есть ли оно вообще. Уверен, что ваши кураторы, мисс Ревельская, уже в курсе вашего побега, и наверняка они в состоянии сложить два плюс два и понять, что скоро лакорцам будет всё известно. Так что, боюсь, строить долгие планы некогда, надо разбиваться на группы — и вперед. Только ты, Салли, останешься во дворце, как и все арханы, — добавил Эрик, увидев горящие энтузиазмом глаза императора.

— Да, это понятно, — вздохнул Салливан. — Сейчас организуем максимально быстро… Но, сам понимаешь, мне это неприятно, я не любитель отсиживаться в норке, пока другие сражаются.

— Увы, Салли. Иногда для помощи в схватке надо просто побыть в тылу. Упаси боже, если у кого-нибудь из вас неосэйры отнимут магию ледяных драконов!! Они ведь на это и нацелены, как я понял… Я, пожалуй, первый в таком случае начну экстренную эвакуацию на какой-нибудь дальний конец Вселенной.

— А если эти неосэйры попробуют отнять твою магию, Эрик? — негромко спросил Салливан. — Они ведь могут, да? Это будет в разы хуже, чем нападение на арханов.

В помещении на миг повисла напряженная тишина.

— Может, и Эрика с тобой в темнице спрятать, — задумчиво протянул Ильфорте.

— Н-да? — скептично произнес Эрик. — А себя ты тоже спрячешь? Теоретически и твою магию украсть могут. А ты всяко посильнее меня будешь.

— Возьмём с собой Заэля, он будет для нас эмоциональным щитом. Его магический дар управления чужими эмоциями может нам сильно помочь.

— А если доберутся и до Заэля?.. — нахмурился Салливан. — Если твари отнимут его магию, это будет катастрофа…

Ильфорте тяжело вздохнул и цокнул языком.

— Короче, у нас вариантов нет, выдвигаться все равно надо именно нам. Больше просто некому. Придётся быть предельно осторожными и не подпускать к себе никого на расстояние меча. Мы хотя бы сможем противостоять магии страха этих существ, чего не могу сказать о тебе, Салли, уж прости.

Эрик кивнул и резюмировал:

— У нас есть хоть какое-то преимущество. В нынешней ситуации это единственная наша возможность добраться до часов. Но неосэйры в первую очередь будут прорываться к арханам, так что арханов всего Лакора надо спрятать как можно дальше от границы и оберегать как зеницу ока.

— Ну я-то как раз могу и пойти, — усмехнулся Фьюри. — Я-то своего дракона могу передать одной прекрасной леди.

Он с хитрым прищуром уставился на меня, а у меня нервно дернулся глаз.

— М-мне?! — на нервной почве я уже начала заикаться.

— Ну а кому еще? Ластар уже однажды сидел в твоей Искре, посидит еще раз, не сомневаюсь. А я тогда смогу отправиться в Салах без Ластара, я ведь и без него чего-то стою все-таки. А моя магия Хранителя Времени может здорово пригодиться.

— Н-но…

Мне пришлось прерваться, потому что в этот момент в помещение с грохотом ворвался Гордон, взъерошенный, с дикими глазами. Он глянул на Фьюри, на Салливана и, запыхавшись, произнес:

— Там… Это… У нас, кажется, война началась.

Глава 68. На подходе

Если последние пару недель я жила с постоянным ощущением, что живу в прекрасном сне, то сейчас у меня возникло стойкое чувство, что я увязла в каком-то диком кошмаре и теперь никак не могу проснуться. Слишком много информации свалилось на мою голову сегодня. И как со всем этим жить теперь, что делать — я не знала.

Поэтому просто в ужасе слушала Гордона, который докладывал об огромном количестве "странных существ", движущихся из Салаха явно с воинственными намерениями, и наблюдала за тем, как все эти могущественные волшебники, в гуще которых мне довелось оказаться, очень быстро соображают и распределяют между собой обязанности. Короткие команды, никаких споров, всё четко и слаженно — они действовали как единый слаженный механизм, подхватывая мысли друг друга и развивая идею дальше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация