Книга (Не)счастье для морского принца, страница 40. Автор книги Иринья Коняева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «(Не)счастье для морского принца»

Cтраница 40

Фифа выглядела как королева. Струящееся по идеальной фигуре платье цвета морской волны, высокая причёска, украшенная драгоценностями, несколько интересных артефактов, которые она зачем-то выставила напоказ.

Хм.

Хм…

Она попала в переплёт и хочет, чтобы я догадалась, в какой?

Но я ничего не смыслю в таких намёках!

Мы должным образом поприветствовали появившуюся пару, и Килг не сразу позволил мне поднять взгляд на его персону. Недоволен.

— Итак, леди Ларс, вам был выделен прекрасный объект для освоения. Вы уже закрепились в доме?

— Да, благодарю вас, ваше величество.

— Дом открыл вам все двери? — скучающим тоном спросил повелитель, однако я не обманывалась — прощупывает.

— Думаю, да. Он совсем крошечный. Я, конечно, не спускалась в подвал и не поднималась на чердак. Если они там есть, конечно. Но всем невестам досталось по отдельной комнате, они размещены с комфортом… доступным в доме морской ведьмы. Без излишеств, — добавила я с намёком. — Девушки недовольны.

— Тем, что вы наложили на них стазис? — спросил Килг с улыбкой в голосе, которой и в помине не было на суровом лице.

— Девушки непокорны и своевольны. Я посчитала, что они представляют угрозу друг для друга, потому воспользовалась безвредным заклинанием стазиса. К сожалению, не могу похвастать выдающимися магическими талантами, потому вынуждена была использовать именно это заклинание. Если вы считаете, что я превысила полномочия, прошу сообщить. Впредь подобное…

— Вы вольны делать с ними всё, что пожелаете, — равнодушно бросил Килг и отправился в обеденный зал.

Боюсь, выдержка мне отказала, и в этот момент мои глаза напоминали Арлишкины — стали такими же большими и идеально круглыми. Хорошо, дар речи изменил напрочь, а челюсть свело от ужаса — хоть не опозорилась, застыв с открытым ртом.

— Ты бы себя видела, — хмыкнул Ульс. — У нас другие порядки и обычаи, привыкай. По сути, ты здесь общаешься с хищниками, которые лишь делают вид, что они цивилизованы.

— А ты? — спросила слабым голосом и задрала голову, чтобы посмотреть в прозрачные глаза морского дракона.

— И я не исключение, — мягко произнёс Ульс, взяв меня за руку и направившись вслед за Килгом и Лин. Несмотря на мою просьбу не прикасаться, не компрометировать свою защиту от коварных девиц, жаждущих замужества.

— Ты должен мне всё объяснить, — прошипела недовольно.

— Я навещу тебя, когда ты вернёшься в Арратор, и расскажу всё, что смогу, — пообещал Ульс тихо и торжественно. — А пока получай удовольствие от визита, познавай новое, читай. Кстати, твои любовные романы, шуба и подарки от моей щедрой персоны уже направляются в дом морской ведьмы.

Я замерла, позабыв о дыхании. Затем и вовсе вырвалась из цепкого захвата, развернулась к Ульсу, подняв счастливое, но недоверчивое лицо.

— Шуба? Книги? Дорогой, ты не заболел? Постой, проверю, нет ли температуры! — Заботливо приложила ладонь к тёплому лбу. — О, Великие боги! А вдруг тебя прокляли? Или опоили невиданным зельем, и ты не ведаешь, что творишь!

— Бриджит, — укоризненно протянул Ульс.

— Нет, нет, нет, не останавливай меня. Я должна убедиться, что с тобой всё в порядке. Дело-то серьёзное. Нет, ну вы посмотрите на него. Вернуть шубу и книги — это уже подозрительное поведение, но отдать их! Нет, это решительно на тебя не похоже!

Я размахивала руками, вздыхала, ахала и охала, прижимала руки к сердцу, делала вид, что ощупываю принца магией, как лекарь пациента, и изо всех сил старалась не расхохотаться.

— Могу всё вернуть назад, на сушу, — предложил изверг-принц.

— Не вздумай! — тут же всполошилась я. — Я уже вижу, что тебе легче!

— Разве что немного веселее. Ладно, шутки шутками, но я вернул тебе имущество, чтобы ты не чувствовала себя несчастной в доме ведьмы. Не совсем понял, что к чему, но Арлишка попросила передать, что с тебя десять букетов. Это она о чём?

Я всё-таки выпуталась из захвата морского принца и пошла отдельно, чтобы не нарушать договорённостей. Даже если ему на них всё равно, мне — нет. Мужчины часто недооценивают женщин, а потом страдают. Своему другу совершить подобной глупости я не позволю.

Драконы — это драконы. Все знают об их сути, об их невероятном воздействии на женщин, порабощающем волю, воспламеняющем кровь. Молодым девушкам с детства бесконечно напоминают, что нельзя прикасаться к дракону вне зоны действия защитных артефактов, которые обычно устанавливают лишь в бальных залах; что в общении необходимо соблюдать бдительность, ни в коем случае не оставаться наедине. Ведь ящер никогда не откажется от возможности соблазнить красивую женщину. И ему за это ничего не будет!

Страшная несправедливость, я считаю!

Вина всегда на плечах женщины, поскольку она добровольно зашла в клетку хищника.

Драконья суть защищает их мужчин от меркантильных девушек. Однако Ульс умудрился лишиться своей неприкосновенности, встретив избранную. Его магия не воздействует на девушек, не затягивает их против воли в пучину страсти. Теперь вся ответственность сугубо на нём! Соблазняй — не хочу!

Ох, чувствую, порезвятся девчонки. И не спасёт переселение в дом ведьмы. Найдут возможность пробираться к бедному-несчастному Ульсу. Трогать его своими холодными, скользкими, гадкими щупальцами…

И куда это меня понесло? Стоп, стоп, стоп.

О чём там мы говорили? Кажется, о требованиях Арлишки.

По пути к столу успела объяснить Ульсу, как сильно девушки любят букеты, даже если они — акулы, заодно просветила о гастрономических пристрастиях его подданных к магии земли и жизни. Про лабораторию и Миру решила сильно не врать — сказала, что Мира нашла пару интересных книг и из дома ни ногой, пока их не дочитает, просила заняться их экспериментом самостоятельно.

— Даже интересно, какая такая книга могла её настолько впечатлить, что она не вернулась в лабораторию? — явно подозревая меня во лжи, медленно протянул Ульс. И раскусил нас в два счёта: — Её впустила лаборатория Лаарги?


Ну вот. Ну чего он такой пронырливый? Теперь попробуем сохранить лицо, не завравшись окончательно.

— Мне кажется, да. Она сказала, её ни для кого нет, она плохо себя чувствует и приносит извинения, — сообщила я полуправду и поделилась опасениями, уже совершенно правдиво и серьёзно: — Не представляю, как будем её оттуда выкуривать.

Заканчивала фразу, уже усевшись на стул, который мне любезно отодвинул повелитель небесных драконов. Он и не делал вид, что не подслушивает, о чём речь.

— Попросим Дарга пригласить её в Баррагор, конечно. У них при академии наук есть бесподобная лаборатория, — мечтательно протянул Фаульс, кивнув другу. — Она такая… такая! Нет слов!

— Неужели лучше твоей? — ехидно спросила я, тоже кивнув Даргу, который пока крутил головой, пытаясь вникнуть в предмет нашей беседы, куда неожиданным образом загремел и он собственной персоной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация