Книга Музыка пчел, страница 25. Автор книги Эйлин Гарвин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Музыка пчел»

Cтраница 25

– Я хочу помочь, – предложил он. – Я делаю офигенные тосты.

Алиса развернулась и улыбнулась вежливой улыбкой хозяйки, которая не любит улыбаться.

– Сегодня я сделаю, а потом посмотрим… Она остановилась.

Услышав, как она засомневалась, Джейк перестал улыбаться. Конечно же, он понял, что ничего не получится.

Он посмотрел в пол, потом снова на нее, как будто собирался с духом.

– Алиса, мне надо вам сказать, что я сильно обязан вам за то, что вы сделали. Я не буду обузой. Я буду справляться со всем, что в моих силах. Я…

Она махнула рукой, изображая беспечность. Она подумала, что бы ее мать могла сказать в такой ситуации, но Марина Хольцман никогда бы так не поступила, – необдуманно, встряв в семейные неурядицы. И коляска тут к тому же. Она понятия не имела, какие у мальчика могут быть особенные нужды.

– Не волнуйся об этом, Джейк. Мы что-нибудь придумаем.

Она сказала это со спокойствием и уверенностью, которые не чувствовала, но это сработало. Пацан улыбнулся и подкатил к столу. Он зарылся в копию вчерашнего номера «Худ Ривер Ньюс», когда Алиса делала завтрак.

За яичницей-болтуньей и тостом она рассказала про пасеку и пчельник, который на данный момент насчитывал двадцать четыре улья и который она надеялась увеличить до пятидесяти и больше в течение лета. Объяснила про пчелиный год, который начинался весной и заканчивался осенью. Все ее ульи – это ульи Лангстрот, сделанные еще Лоренцо Лангстротом в середине 19 века, совершившие революцию в американском пчеловодстве. Из-за выдвижных рамок они считались самыми простыми в содержании для начинающих пчеловодов, рассказывала Алиса.

Джейк сказал, что она не похожа на начинающего пчеловода, с двадцатью-то четырьмя ульями, но она в ответ лишь пожала плечами. Когда они пошли в сарай после завтрака, Алиса решила двигаться медленнее обычного, но делать это незаметно. В отличие от дома, двор не был оборудован для колясочника, она заметила много неожиданных ям и выбоин, когда смотрела, как он едет по дворовым дорожкам. Курицы озабоченно кудахтали при их приближении и кидались в разные стороны. Рыжий Нед торжественно прошагал прямо перед Алисой, уставившись на них, как будто напоминая, что находится при исполнении служебных обязанностей. Алиса указала на него пальцем и улыбнулась:

– Берегись этого голубчика. Он задиристый товарищ.

Сарай был разделен на две зоны: мастерскую и спальное место. В мастерской Алиса показала Джейку пустой улей и вытащила рамки, чтобы показать, как он выглядит до того, как пчелы обустроят там соты. К ним прилипли ошметки пчелиного воска, и Джейк взял в руки один из ульев и вдохнул запах бывшего там когда-то меда.

Она объяснила, чем корпус улья отличается от магазина, а разница, собственно, только лишь в месте расположения. Магазины устанавливались сверху на корпус, и там обычно находится инкубатор для маленьких пчел или расплод гнезда. Она рассказывала, как пчелы строят соты, как из центра улья начинает расти расплод, образовываться мед и перга по краям рамок, которые работают, как хранилища для еды. Накопленный в корпусе мед – это тот мед, который она может забрать себе, потому что это значит, что у пчел уже имеются достаточные запасы корма на зиму, когда они больше не летают.

Джейк ткнул пальцем в клейкую коричневую массу.

– Это мед?

Алиса покачала головой.

– Нет, это называется прополис. Они собирают его с деревьев в округе и используют, чтобы запечатывать щели или бреши. Вроде мастики.

– Они специально летают за этим и потом приносят в улей?

Она кивнула. Прополис, который пчелы используют, чтобы конопатить любую трещинку в улье, – это одно из многих удивительных чудес.

Вроде мальчишке реально было интересно, поэтому она проверила направление и силу ветра в телефоне и решила, что он все-таки не очень сильный. Взяв шляпу и перчатки, она посмотрела Джейку прямо в глаза.

– Если хочешь, могу открыть для тебя улей, чтобы ты посмотрел девочек за работой. У меня есть костюм пчеловода, если захочешь надеть полную защиту. Еще есть отдельно куртка и шляпа с сеткой. Так будет попроще, но ноги останутся голые. Они не агрессивные, но ужалить могут, если боятся тебя. Смотри сам, в чем удобнее.

– Куртка сойдет, Алиса, – сказал он с улыбкой.

– Уверен?

Он кивнул.

– Я все равно ног не чувствую, так что, если они станут меня жалить, я даже не пойму, – пожал плечами он.

Алиса присмотрелась к нему и увидела огонек в глазах. Хулиган или циник? Пока не ясно, и она не знала, что сказать.

Он отмахнулся от нее.

– У меня нет аллергии. Честное-пречестное, – сказал он.

Алиса дала ему шляпу с курткой.

– По крайней мере, мои волосы влезают под эту штуку, – произнес он, усмехнувшись, натянул шляпу на голову и бодро застегнул куртку.

Она взяла сумку с инструментами и пошла показать дорогу во двор. Там земля ровнее, и Джейку вроде было бы проще по ней передвигаться.

Пчельник был окружен забором для отпугивания вездесущих енотов и медведей, которые захаживали не так часто, но бывало. Алиса открыла ворота в палисадник, где ровными рядами стояли белые деревянные ульи. Двенадцать старых ульев состояли из двух корпусов. Двенадцать новых, где жили новенькие, которых Алиса привезла домой из «Саннивэйл», состояли из одного корпуса. Пчелы оживленно носились в воздухе и были слишком заняты, чтобы заметить двух людей.

Алиса остановилась перед двухкорпусным ульем. Сбоку было нацарапано зеленой жирной ручкой: «Итальянцы, 2013, № 11». Из сердцевины доносилась мягкая вибрация, равномерное гудение, похожее на сердцебиение или моторчик. Золотистые пчелы по нескольку штук за раз заползали и выползали из летка. Алиса показала, как они останавливались на мгновение, а потом направлялись в более-менее одном направлении. Парень смотрел, как они седлали ветер и исчезали.

Алиса взяла маленькую металлическую банку из сумки и затолкала внутрь кусочки бумаги и мешковины.

– Это называется дымарь, – сказала она, поджигая бумагу и нагнетая воздух из маленьких кожаных мехов, прикрепленных к банке. – Я использую совсем чуть-чуть, чтобы их успокоить.

Она взяла металлическую стамеску, подняла крышку улья и поставила ее рядом вместе с утеплителем. Жужжание стало на порядок громче. Пара пчел вылетели из центра и кружили вокруг обрамленного сеткой лица Алисы.

– Доброе утро, девочки, – пробормотала она себе под нос. – Я просто посмотреть. Не беспокойтесь.

Она накачала прохладный дым в улей тремя короткими залпами. Пчелы опустились и отлетели подальше. Алиса отставила дымарь и поддела деревянную рамку с одной стороны, потом с другой. Она аккуратно достала ее перчатками из корпуса и поднесла Джейку посмотреть, держа с двух сторон кончиками пальцем. Мягким голосом она объяснила, что он видит перед собой – запечатанный мед, незапечатанный мед, пергу, ячейки с личинками рабочих пчел и россыпь личинок трутней. Если присмотреться, сказала она, можно увидеть крохотные яйца на дне некоторых открытых ячеек, словно рисинки. Черно-золотые тельца, огромное количество, жужжали и ползали. Все пчелы трудолюбиво исполняла свою работу, каждая со знанием дела передвигалась по рамке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация