Книга Трофей генерала драконов, страница 52. Автор книги Мария Лунёва

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Трофей генерала драконов»

Cтраница 52

— Говорите как есть, — дракон склонился надо мной, — я должен знать, кто мой соперник.

— Нравился ей в юные годы местный парнишка, — выложила я все как есть. — Дракон. Из ваших. Сын кузнеца. Забыть его все не может. Вам нужно убедить ее, что вы и краше, и лучше.

— Выходит, помнит она мальчишку, — он задумчиво почесал подбородок.

— Но вы ведь не отступитесь, натолкнувшись на столь незначительное препятствие? — я выжидательно смотрела на него, опасаясь, что тень в прошлом тальи отпугнет его. — Они даже толком знакомы не были. Это ведь ничего не значит, правда, генерал Стейн?

— Меня зовут Ивар, Алисия, мне кажется, нам уже можно опустить некоторые формальности. И поверьте, уважаемая лера, это, как вы выразились, "препятствие" мне только на руку.

— Почему же? — я совсем не поняла, на что он намекает.

Мужчина тяжело вздохнул и запустил в густые короткие светлые волосы пятерню.

— Потому, Алисия. Объяснения здесь лишние. Я не скрываю своего интереса к вашей сестре, даже выставляю его напоказ, чтобы другим неповадно было в ее сторону смотреть. Но позвольте сказать, вы сегодня вечером непременно должны спуститься со своей прелестно несговорчивой сестрицей во двор и помочь мне ее завоевать. Я еще никогда не встречал столь восхитительную колючку.

— О как, — хмыкнула я и не сдержавшись хохотнула. — Ивар, вы предлагаете сговориться?

— Конечно. Вы очень умная женщина и понимаете, что Талья заслуживает самого лучшего. Дом, семья, верный муж, в моем лице, — он положил руку на грудь, указывая на самого видного жениха для моей сестрицы. — Поверьте, лера, для меня она истинная. Бесценная. Неужели вы не хотите для нее надежной семьи. Детей...

— ... и няню-тетушку в виде меня, — закончила я за него.

Он несколько растерялся. Медленно кивнул и хмыкнул. Покачал головой, а после заговорщически склонился нависая надо мной как гора.

— Боюсь, Алисия, вам будет несколько не до моих детей. Вам придется рожать и растить своих дракончиков.

— Я замуж не собираюсь, — выпалила и покраснела, понимая, куда он клонит.

— А Калле и не спросит, хотите вы или нет. Тут еще вопрос, кто из вас двоих первой тетушкой-то станет. И вот поэтому предлагаю вернуться к моей неустроенной личной жизни, а то может получиться так, что вам станет внезапно не до нее.

Сглотнув, я сделала глубокий вдох, выдох, справляясь со смущением.

— Обещайте, Ивар, дать ей все выше вами перечисленное и я ваш союзник навеки.

— Клянусь сердцем, Алисия.

— Тогда будет вам вечером и Талья, и танцы, и, если нужно, сама ее на свидание к вам выманю, — клятвенно пообещала я.

— Я знал, к кому идти за помощью, — он расплылся в такой хищной улыбке, что мне стало чуточку страшно за сестрицу. Дается мне недолго ей незамужней девицей бегать. Этот дракон не отступится и тряпкой его с намеченного пути не собьешь.

— Я люблю свою сестру, Ивар, и желаю ей истинного счастья, — облизнув нижнюю губу, медленно проговорила я. — Талья его заслужила, как никто другой. Нет более преданного человека, поверьте. Она слишком многое сложила на алтарь моего здоровья, но вас для нее я не упущу.

— Вы меня не разочаровали, Алисия.

Согнув руку, он галантно подставил мне локоть. Взявшись за него, я шагнула по лестнице вниз, опираясь на трость.


***


Выйдя в большой зал, мы медленно прошли его. Мужчина старательно следил, чтобы я поспевала за ним. Приноравливался к моему шагу и осторожно придерживал за руку. Такая неожиданная забота тронула. Стало приятно. Я мельком взглянула на него.

Да, Ивара Стейна можно было назвать красивым мужчиной. Видным так уж точно. Высокие скулы, точеный подбородок. Эта военная выправка. Белый дракон больше не казался холодным и отстранённым. Я увидела его с другой стороны. Если уж он ко мне проявляет столько внимания, какой же заботой он окружит свою избранную.

Да, Ивара Стейна нужно непременно женить на моей сестрице. Сколько бы она там не фыркала, а лучшей партии ей не сыскать. А что до того парнишки из детства... так нет его. Не вернулся, как и мой Фроди. И не стоит Талье больше его ждать.

А она ждала, я это точно знала.

— Я сказала вам не совсем правду, Ивар, — неожиданно даже для себя произнесла я.

Генерал повернул голову и уставился на меня.

— И в чем же слукавили? Признавайтесь!

— Талья ждала того юношу, о котором вам рассказала. Много кто здесь в замке увивался за ней. Много кто на свидания приглашал.

— И что? Не ходила? — он замедлил шаг.

— Ходила, — я неоднозначно пожала плечами, — но результат всегда был один. Не по сердцу все они ей были. Одного ждала.

— Но они ведь и знакомы не были. Разве не так? — генерал и вовсе остановился и мягко развернул меня к себе.

— Так и не так, Ивар, — я старалась правильно подобрать нужные слова. — Мы девчонками были. Она ко мне приставлена: должна была ходить по пятам. Да только сестрица нянюшку ослушивалась и в деревню бегала. Там за рекой драконы жили. Небольшое поселение — дома, лекарь, базар и кузня. Вот там-то и увидела она его. Прибежит, встанет где и наблюдает, как он мастерство своё оттачивает.

— А он? — мне показалось, но на мгновение белый дракон как-то даже просиял.

— Ну, — я снова взглянула на его сосредоточенное лицо, может мне и показалась та мимолетная улыбка. — Талья рассказывала, что увидит он ее и краснеет. А то и вовсе сбегает. А его батька все смеялся и сестрицу леденцами угощал. Надеюсь, жив тот мужчина.

— Вы переживаете о драконах? — он приподнял бровь.

— Я обо всех переживаю, Ивар. Мне нет разницы, кто стоит передо мной: маг или дракон. Все одно — человек. А значит, достоин уважения.

— Что же, — он тяжело вздохнул, — выходит, серьезный у меня соперник.

— Справитесь? — мне стало беспокойно за него.

— Конечно, Алисия. Когда такая женщина на кону, как тут не справится! Но спасибо, что выложили все как есть. Я вам искренне благодарен.

Снова взяв под руку, он повел меня в сторону малой столовой. Но сделав всего несколько шагов, я подняла голову и, не удержавшись, попросила:

— Вы только сделайте ее счастливой.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы жена дракона несчастной была? — мужчина прищурился. — Мы, в отличие от магов, только по любви женимся. И браки у нас на всю жизнь. Разводов нет и не было никогда.

— И все же Талья — маг, — заупрямилась я, желая услышать еще больше гарантий того, что подруженька моя за мужем не пропадет.

— Разве это имеет значение, лера? — на лице дракона появилось выражение крайнего недоумения.

— Нет. Наверное, нет, — стушевалась я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация