Книга Шаг в пустоту, страница 59. Автор книги Алиса Жданова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шаг в пустоту»

Cтраница 59

– А? – ошеломленно моргнув в темноте – каким-то образом заклинатель успел погасить все светильники – я повернулась к мужчине.

– У нас будет много времени, – шепнул он мне на ухо, подгребая меня под бок вместе с одеялом, – и я не хочу тебя торопить. К тому же я и так уже стал подлым наставником, который увел невесту у собственного ученика. Стать еще и подлым наставником – растлителем учениц было бы губительно для моего светлого образа. Лучше подожду и буду растлителем собственной жены.

Да он шутит! Первый раз слышу, как он шутит.

– Ладно, – делано ворчливо отозвалась я, – так и быть, обзаведетесь женой – и растлевайте.

– Надеюсь, когда у меня появится жена, она будет звать меня по имени и на ты, – тихо произнес он. Я уже лежала, удобно устроившись у него на груди, и чувствовала, что вот-вот соскользну в сон.

– Ей нужно прорепетировать, – сонно отозвалась я. – А то слишком непривычно. Юнхэн…

Это слово я произнесла уже еле слышно, соскальзывая в сон, и не услышала ответа. Надеюсь, сегодня мне не присниться никакой гадости.

Гадость мне не приснилась, но, проснувшись от того, что меня поцеловали на прощанье, я села в постели и с оглушающей ясностью поняла, что я осталась одна. В комнате, кроме меня, уже никого не было. Наставник и Шоу Юэ уехали в город Байшуй.

51

Наверное, мне следовало лечь обратно и спать дальше, а потом встать и заняться какими-нибудь приятными хлопотами: принять ванну, повышивать…Чем еще занимаются женщины, у которых нет необходимости заниматься домашним хозяйством? Почитать книгу, что-нибудь нарисовать?

Однако вместо этого я, лежа в постели, невидящим взглядом смотрела на стену, и в голове у меня разыгрывались сценарии один хуже другого. Не в силах выносить это, я встала и принялась мерить шагами комнату. Это просто беспокойство? Или…предчувствие? Не знаю, что точно я ощущала, но я каждой частичкой своей души знала, что я должна быть там, с ними. Не представляю, чем я смогу помочь – но мне казалось, если я останусь тут, то предсказание Небесной Лисицы сбудется.

Выдохнув, я попыталась успокоиться. Даже если я пущусь в погоню, то как мне добраться до города Байшуй? Бежать? Через месяца три как раз прибегу. Лошадей мне никто не даст – они стояли в стойлах у подножия горы Чжэндао, и выдавались только по особому разрешению наставников. Остаться и ждать – самое разумное…Однако, сколько я не пыталась успокоить себя, повторяя то, что наставник и Шоу Юэ ездили в такие вот поездки задолго до того, как я появилась в школе, нервозность не утихала. Наоборот, воспоминания о лежащих на дощатом полу той гостиницы людей перемешались у меня в голове с образами наставника Юнхэна и шисюна, и у меня перед глазами стояли видения: наставник и ученик лежат, их лица бледны, а одежды заляпаны кровью. Кровь заливает и все вокруг: обнаженные мечи заклинателей, руки наставника, светлые пряди шисюна…

Светлые. Нахмурившись, я села на диван. Если все мои способности заблокированы, почему я все еще вижу сквозь мороки шисюна? Раньше я могла не замечать его иллюзии именно потому, что, как кицунэ, я почему-то оказалось сильнее его, хотя и была полукровкой. Может… заклинание заблокировало только духовные силы, а не лисьи чары?

Махнув рукой, я попыталась сотворить магического светлячка и, как и следовало ожидать, не преуспела. Я уже пробовала много раз – когда только вернулась на пик и не могла поверить, что не смогу больше сотворить ни одного заклинания. Закрыв глаза, я попыталась взглянуть внутрь себя, ощутить те два источника в своем теле, в которых заключалась магия. Я видела их внутренним взором, и могла представить словно бы невидимый замок, который не давал мне ими воспользоваться. И сил сломать его у меня не хватало.

Однако… этот узор на моем лбу, это темное заклинание, было создано для людей и заклинателей. Оно не для кицунэ. Если я – лиса, то огонь должен быть частью меня, частью мой природы. Разве можно наложить запрет на то, чтобы быть тем, кем ты являешься? Может, мне просто не хватает сил?

Или мотивации. Зажмурившись, я представила, как неведомый убийца, которого ищут наставник и Шоу Юэ, доберется до них. Как он разделается с ними, и я больше не увижу того, кого я люблю… Что-то внутри, какое-то предчувствие, мрачно подтвердило, что так и будет, и, вдруг ощутив жуткий страх за них, я буквально сползла на пол – и одернула руку, ощутив, как ковер обугливается под моими пальцами. Мне вдруг стало так плохо, как никогда не было, внутренности скрутило, и я почти увидела, как два сияющих шарика во мне – два центра силы – дрогнули. А потом золотистый, тот, где копились духовные силы, вдруг стал стремительно уменьшаться, передавая энергию во второй. Чтобы у меня хватило сил сломать печать, которая слабее действовала на способности кицунэ. Чтобы я смогла что-то сделать, а не сидеть тут, пока моего любимого человека могут убить.

Почти осязаемый треск – может, это треснул мой лоб от соприкосновения с досками, когда я свалилась на пол, а может, что-то внутри меня… И, проморгавшись и переждав, когда дикая боль, охватившая все тело, отступит, я с изумлением заметила, что вся комната заполнена магическими светлячками.

У меня…получилось? Я снова могу творить заклинания? Спешно защелкав пальцами, я проверила: барьер… светлячок…ветер… Все сработало. Кроме ветра – вместо него по комнате пронесся огненный вихрь, и, снова закрыв глаза и сосредоточившись, я не нашла внутри себя привычного и знакомого золотого ядра. Кицунэ могут забирать энергию у людей и заклинателей – и только что у меня получилось забрать силы у самой себя. Я больше не была заклинательницей.

Но теперь я стала кицунэ, к которой вернулись силы.

Спешно поднявшись с пола, я потушила уже начавший тлеть ковер – ничего, он все равно был не очень красивый – и понеслась в свою комнату. Я даже почти не ощутила восторга от обретения половины своих прежних способностей, потому что меня гнала вперед одна-единственная мысль: я должна успеть.

Все мои вещи, что уцелели в пожаре, сложили в сундук в моей комнате. Собственно, их было немного – пару заколок и меч. Это был легкий женский меч, который мне выдали для тренировок после возвращения из города Байшуй, и который уже долгое время скучал без меня в ножнах. Проведя пальцами по его закопченной рукояти, я сдула пыль и копоть. Придется тебе и дальше сидеть в ножнах, дружочек, потому что сегодня ты мне нужен для другого.

Накинув плащ, я мельком отметила, что узор все так же «украшает» мой лоб, но сейчас меня это не расстроило. Какая разница, зато я снова могу творить заклинания! А его можно и иллюзией прикрыть. Когда научусь.

Остановившись во дворе резиденции, я положила меч на снег и выдохнула, припоминая. Для управления мечом не нужны заклинания – нужны лишь силы. Шоу Юэ не мог взлететь на мече, пока не наелся черных пилюль. Сейчас проверим, хватит ли у меня сил после того, как оба моих энергетических центра соединились в один. Встав на меч, я решительно шепнула:

– Полетели!

Меч, будто раздумывая, пару мгновений лежал на снегу – а потом вдруг взмыл вверх с такой скоростью, что я охнула и пошатнулась. Нет, медленнее! и ниже! Еще ниже! Вот так! Теперь полетели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация