— Либо вы воспользуетесь сейчас своей авторучкой, либо я
аннулирую чек. Что вы выбираете?
— Подождите, подождите! Я подписываю, подписываю! —
воскликнул Джордж Латтс.
— Дайте время человеку. Боже мой, не будьте так нетерпеливы.
Я еще не встречал таких людей.
Латтс подписал свидетельства на акции и передал их Мейсону.
Мейсон вручил ему чек.
— Кто секретарь компании? — спросил Мейсон.
— Герберт Докси.
— Где мне его найти?
— В другом конце офиса.
— Он меня ожидает?
— Ну… и да, и нет.
Мейсон усмехнулся.
— Вы имеете в виду, что в последнюю минуту я передумаю
платить за две тысячи ваших акций?
— Я этого не говорил.
— У вас это на уме, — сказал Мейсон. — Я пойду к мистеру
Докси.
Мейсон обошел письменный стол, улыбнулся ошеломленному
Латтсу, подошел к соседней комнате, на двери которой было написано: «Герберт
Докси, секретарь», — и толкнул дверь.
Докси, в рубашке с длинными рукавами, поспешно бросил в ящик
стола бумаги, когда отворилась дверь.
Мейсон стоял, глядя на него.
Докси притворился настолько занятым, будто не видел и не
слышал Мейсона. Под внимательным взглядом Мейсона он не выдержал напряжения,
поднял глаза и попытался изобразить удивление.
— Меня зовут Мейсон, — сказал адвокат. — Я хочу, чтобы вы
записали в книгу передачу акций «Силван Глэйд девелопмент компани».
— Да, да, — ответил Докси. — Я понял, что вы уже
договорились с Дэдди Латтсом.
Мейсон протянул акции.
Докси открыл ящик письменного стола, достал книгу записи
акций и печать корпорации.
— Я хочу погасить эти акции, — сказал Мейсон, — и получить
новые акции на свое имя, Перри Мейсона.
— В середине есть инициал? — уточнил Докси.
— Нет.
Докси заполнил свидетельства на акции. Здесь он уже не смог
сдержаться:
— Мистер Мейсон, вы не могли бы мне сказать, сколько, по
вашему мнению, стоят эти акции?
— Очень дорого, — сказал Мейсон. — Вы ожидаете неприятностей
на сегодняшней встрече директоров?
Теперь уже в голосе Докси появилась таинственность:
— Я — нет. Может быть, вы ожидаете.
— Спасибо, — сказал Мейсон и вышел.
Глава 3
Мейсон открыл дверь своего офиса.
— Здесь миссис Харлан, — улыбнулась Делла Стрит. — Вы как
раз вовремя. Она только что появилась.
— Пусть она войдет, — сказал Мейсон, бросив свою шляпу на
бюст Гладстоуна, куда она приземлилась под щегольским углом.
Делла впустила миссис Харлан в офис.
— Вы их получили? — спросила она обеспокоенно.
— Да, — ответил Мейсон. — Наверное, я сэкономил вам больше
десяти тысяч долларов.
Она раздраженно отмахнулась.
— Именно этого я и боялась. Я же просила вас соглашаться на
первую цену, которую он назовет.
— Я так и сделал.
Она пояснила:
— Если бы что-то случилось, он позвонил бы моему мужу. А
тогда… ну, трудно представить, что бы произошло тогда. Это мой последний шанс,
мистер Мейсон. Если это дело не пройдет, нам придется все начинать сначала.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — что мы теперь делаем?
— Теперь, — продолжала она, — вы — держатель акций «Силван
Глэйд девелопмент компани», и мне доставит большое удовольствие показать вам,
что вы приобрели. Моя машина у входа, и мы можем отправиться прямо сейчас. Я хочу
показать вам участок, и нас больше не должны видеть вместе. С завтрашнего дня
за вашим домом будут следить сыщики, чтобы узнать, кто ваш клиент. Они
достаточно сообразительны и поймут, что вы это купили не для себя.
— Надеюсь, — сказал Мейсон, протягивая руку к шляпе. Он
пропустил ее вперед.
— Почему? — Она бросила на него вопросительный взгляд от
двери.
Мейсон сказал:
— Не хочу, чтобы люди думали, что я повсюду покупаю по
первой же запрошенной цене. Вам нужно было видеть Латтса. Он боялся, что в земле
мы найдем уран. Он не хотел продавать, но боялся подпускать меня к двери,
думая, что я уйду и больше не вернусь. Он был в очень затруднительном
положении.
Мейсон сказал Делле, куда едет, и последовал за миссис
Харлан к машине.
— Расскажите мне немного об этой собственности, — попросил
Мейсон, когда они выехали.
— Туда вела дорога. Одно время это были довольно престижные
предместья. Затем землю распродали, разделили на куски, благоприятный период
закончился, и она стала обременительной. В 1933—1934 годах пожар уничтожил
много старых особняков. Затем за пять-десять лет место заполнилось лачугами.
Довольно-таки странное сочетание. Пара старых неотремонтированных особняков,
окруженных нищенскими лачугами.
Затем дорога разрушилась, были проложены новые дороги, и
Латтс оказался достаточно проницательным, чтобы понять, что если он купит эту
землю, расчистит и сровняет холм, то это окажется замечательным, близко
расположенным местом для игры в гольф или других развлечений. Он хотел взять
под контроль прилегающую землю, но здесь его опередил мой муж. Энни — отличный
эксперт по недвижимости. Он понял, что Латтс собирается сделать.
Примерно в это время Энни связался с Рокси. Поначалу этот
интерес был вполне оправдан. Рокси — молодая разведенная женщина с деньгами,
которые ей нужно вложить в дело. Она хотела, чтобы Энни порекомендовал ей, как
это лучше сделать.
Энни обнаружил, что новая автострада пройдет близко от этого
участка и что им понадобится для строительства очень много грунта. Итак, пока
Латтс подбирал место для площадки отдыха, Энни, представляя Рокси, включился в
дело и завладел всей собственностью к северу. Затем он заключил сделку с
подрядчиком по строительству автострады и продал ему грунт для строительства.
— Сколько грунта? — спросил Мейсон.
— Все, что было. Вы сами увидите, когда мы туда приедем.
Земля Рокси срезана довольно основательно. После недавнего дождя она даже
начала размываться и ползти. Подрядчик требует еще грунта и сейчас ведет
переговоры с Латтсом. Именно этому посвящена сегодняшняя встреча директоров.
— Чтобы рассмотреть предложение подрядчика, — уточнил
Мейсон.