— Выше крыши хватило, — проворчала я.
— Вот и не бухти, — это было сказано так тепло, что желание ткнуть его кулаком в бок пропало так же быстро, как и появилось.
— Народ, ну вы где?! — из двери 606-ой появилась голова Грэсси.
— Идём, идём, — сказала я. — Меня тут Рэй задержал.
Орка бросила на Вирайна недобрый взгляд. Вот-вот, попади под руку голодной Грэс-Ти.
Через несколько секунд мы уже были в комнате.
Сдвинутые тумбочки ломились от яств. Все сладости были живописно разложены на тарелочках — это Кайя постаралась. Чашки для чая стояли наготове.
— Торрен, ты обещал «кое-что ещё», — напомнила Грэсси.
— Я ждал, пока все соберутся, — сказал тот и, открыв дверцы шкафа, достал большую круглую коробку.
— Это торт? — радостно воскликнула Кайя, аж привстав.
— Угадала, — улыбнулся ей Торрен.
Он поставил коробку на стол и снял крышку. Нашим взорам предстал двухэтажный торт, обильно украшенный разноцветными кремовыми цветочками и узорами из шоколадной глазури.
Мама дорогая! Это ж сколько такая красотища стоит?
— Его даже резать жалко, — сказала Грэсси.
— Попробую быть безжалостным, — заявил Торрен, вооружившись ножом.
— А я тем временем попробую стать волшебником номер два, — Вирайн загадочно улыбнулся и достал из своей тумбочки бутылку вина и восемь стаканчиков, явно позаимствованных из Трапезной.
— Ну вы даёте, ребята, — восторгу Кайи не было предела. — Спасибо огромное!
— Дней рождений с вином у нас ещё ни разу не было, — заметил Митар, разглядывая бутылку. — Там что-то благородное, я прав?
— Вскрытие покажет, — усмехнулся Вирайн, извлекая пробку.
— А теперь переходим к подаркам, — ненавязчиво сказал Торрен и, достав из шкафа небольшой картонный тубус с золотистыми вензелями, протянул его Кайе: — С Днём рождения!
У именинницы чуть глаза из орбит не вылезли.
— “Маркиза Лемрой”! — восхитилась Кайя, благоговейно глядя на подарок и всё ещё не решаясь взять его в руки. — Мои любимые конфеты!
— Рад, что угадал, — улыбнулся Торрен.
Наконец Кайя всё-таки приняла подарок и вновь рассыпалась в благодарностях.
— А теперь давайте выпьем за именинницу, — предложил Рэймонд, разливая вино.
— Это ещё не всё, — остановил его Торрен.
Вирайн, наполнивший только что стаканчик Грэсси, замер с бутылкой в руке и устремил на соседа какой-то нехороший взгляд.
Да что ж такое-то! Только я понадеялась, что проблема исчерпана, а нет — Вирайн снова недоволен. Ох, только бы он праздник не испортил своим негативом!
Но, кажется, никто больше его реакции не заметил. Я единственная, кто сейчас смотрел на Рэймонда. Внимание остальных сосредоточилось на Торрене.
У того на ладони уже лежала маленькая бархатная коробочка.
— Это тоже тебе, — он вручил Кайе подарок.
Девушка засмущалась и какое-то время просто держала коробочку в руках.
— Что там? — робко спросила она.
— А ты посмотри, — подмигнул ей Торрен.
Кайя осторожно открыла коробочку. Все, включая Вирайна, вытянули шеи, чтобы тоже в неё заглянуть.
Внутри лежали искусной работы серебряные серьги, в каждой красовался маленький сапфир — как раз под цвет её глаз.
Ничего себе!
Я снова заволновалась. Вдруг Кайя решит, это слишком дорогой подарок, чтобы его принять. Что вроде как эти серьги будут её к чему-то обязывать в будущем.
Уж не знаю, о чём в данный момент думала она, но, будучи девушкой воспитанной, от подарка отказываться не стала. Я видела, что Кайе серьги понравились, да и внимание со стороны однокурсника её явно тронуло. Раньше мы не дарили друг другу подарков. Просто потому что нечего было дарить. В нашем распоряжении имелся Магазин, где можно было приобрести лишь вкусности — именно их мы и покупали на праздники.
— Какие красивые! — проговорила она, разглядывая серьги. — Спасибо огромное! Надену их, пожалуй, прямо сейчас. Такому великолепию не место в коробке.
Она вынула из ушей прежние простенькие серьги и вставила новые.
— Ты прямо королева теперь, — восхитилась Грэсси.
— Королевы в Блонвуре не учатся, — махнула рукой Кайя.
— Будущие — очень даже, — возразила я. — Говорят, что королевы Бордгира и Кордака в своё время закончили Блонвур.
— Это правда, — подтвердил Нариэл.
Заметила, что Вирайн снова помрачнел, но достаточно быстро взял себя в руки.
— Предложение выпить за именинницу всё ещё в силе, — напомнил он.
— Да-да, пора уже, — поддержала я идею. — Кайя, с днём рождения!
Бокальчики весело зазвенели над «столом».
— М-м-м, какое восхитительное вино! — протянула я, наслаждаясь оттенками букета.
— О да, — согласилась Грэсси. — И где ж ты такую прелесть приобрёл?
— Из дома привёз, — ответил Рэймонд, загадочно улыбнувшись.
— Хотел бы я заглянуть в твой погреб, — мечтательно произнёс Митар.
— Да, давайте устроим туда экскурсию на каникулах, — в шутку предложила Грэсси.
Вирайн «прокомментировал» это предложение лёгкой ироничной улыбкой, по которой, как обычно, невозможно было определить, что он хотел ею сказать.
— Ребята, давайте чай сделаем, — предложила я. — Жуть как торт хочется попробовать.
Нариэл поставил на стол глиняный кувшин.
Первокурсники всегда ходили за кипятком на кухню. А вот начиная со второго года обучения студенты уже осваивали магический нагрев воды. Грели всей комнатой — в одиночку вскипятить целый кувшин второкурснику было не под силу. В принципе, можно было, опять же, сходить на кухню, но мало кому хотелось портить себе репутацию. А вот третьекурсник, идущий за кипятком — это, считай, позорное пятно до конца учёбы.
А нас сейчас аж восемь человек — минуты за три точно справимся.
Но мы вскипятили гораздо быстрее. Очевидно, кто-то из хозяев комнаты постарался. Вирайн, что ли? Параллельно с книгой о целительстве он читает труды по кипячению воды? Хотя, мог и Нариэл постараться. Говорят, эльфы много чего умеют и без обучения в академии.
Наполнив чашки чаем, принялись за торт. Он был обалденным. Пальчики оближешь. Весь торт, конечно, в нас не влез, поэтому часть осталась на завтра. Ну, и про другие сладости мы тоже не забыли — зря, что ли, покупали.
Весь вечер я осторожно наблюдала за Торреном. Он оказывал Кайе всяческие знаки внимания — подавал угощения, подливал чаю. И вообще готов был предупредить любое желание нашей именинницы.