Книга Книга, страница 80. Автор книги Ефимия Летова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книга»

Cтраница 80

— Чем? — спросила я, зачарованная его встревоженным взглядом, которому очень хотелось верить. Несмотря на все его выходки, его голос в разговоре с Тирой… — Чем это может закончиться?

— Они ищут девятую.

У Тельмана на мгновение дрогнуло лицо, лоб пересекла золотистая дуга, и я испугалась, что он сейчас взорвётся, расколется, и из трещин хлынет наружу не кровь — золотой концентрированный солнечный свет. Не выдержав, я протянула руку и коснулась его виска. Свечение моментально погасло, а Тельман дёрнулся — но не отпрянул, так что моя рука по-прежнему лежала на его виске, и мы замерли, глядя друг на друга посреди пустого коридора перед закрытой дверью.

Глава 52. Криафар.

На секунду, точнее — одну сотую долю шага — я забываю обо всём, глядя в серые глаза Тельмана, сквозь топкую глубину которых пробивается золотое свечение. Мне хочется обнять его, обхватить руками, ногами, почувствовать, наконец, что он настоящий, реальный, живой, а не только внезапно материализовавшийся морок из моих фантазий. Но Тельман мягко разрывает наш физический контакт, опускает руку.

— Ты теперь можешь… — шепчу я, а он отводит глаза:

— Не знаю. Всё ещё не по себе, но уже не так страшно, как раньше, — он снова проводит пальцем по моей щеке, а у меня руки немеют от этого простого прикосновения.

— Что-то изменилось? Но почему?

— Тогда, в пустыне, когда я тебя нашёл… Я думал, тебя уже нет, — с кривой ухмылкой сообщает Тельман, словно стыдясь проявленных чувств. — Ты была вся в крови, и я… в общем, подумал, что уже нет никакой разницы. А потом… не знаю, как объяснить, не знаю, почему, но мне вдруг стало немного легче. Я даже смог взять тебя на руки.

…значит, это всё-таки был он.

— Ты такая лёгкая, — Тельман, чуть наклоняется и целует кончик моих волос. — Пожалуйста, расскажи мне всё.

Я даже открываю рот, чтобы переспросить, какое именно "всё" он имеет в виду — и вспоминаю.

Рассказать? Я тебя слепила из того, что было… Это я придумала гибель твоей матери. Я наделила тебя странной болезнью, из-за которой ты считаешь свою жизнь испорченной и прошедшей зря. Я даже фенекая твоего не пожалела — так ведь жалостливее для читателей. Ты был моей марионеткой, Тельман Криафарский, одной из многих, по сути — ничего не значащей для меня, но теперь всё изменилось, я больше не буду. И кстати, я вынашиваю план побега. Помоги мне поговорить с безумицей, вызвавшей ярость каменных драконов. Я ничего не могу тебе обещать, я ухожу и больше никогда не вернусь, может быть, я что-то исправлю, но это не точно… Я даже не могу тебе объяснить, почему не могу остаться, просто чувствую, что не могу — и всё.

Прекрасный текст.

— Мне нечего тебе рассказывать. Я хочу познакомиться с этим миром, попробовать что-то исправить — что в моих силах, разумеется. Тебе, похоже, на него плевать, если тебя как следует не подпинывать. А маги могут помочь, и никакой "девятой" я становиться не собираюсь, мне как-то не близка идея, что из моего организма вырежут органы, которые совершенно не кажутся мне лишними.

— Значит, вы это уже обсуждали?

— Ничего мы не обсуждали, ну, они что-то про это говорили, но ты же не думаешь…

— Я думаю, что ты не так проста, Крейне Криафарская.

Мы снова смотрим друг на друга.

— Повторяю, мне нечего тебе сказать, кроме того, что я уже сказала. Либо ты мне веришь, и я еду с тобой, либо не веришь, и я действую без тебя.

— Иди сюда, — он вдруг хватает меня за предплечья и втаскивает в комнату, захлопывает дверь, прижимая меня к двери. Отдёргивает руки.

— Неприятно? — мне с ним не страшно. Может быть, зря, но дело, похоже, не только в этом странном иммунитете. Мне просто… с ним не страшно.

— Уже почти терпимо. Наверное, это совсем пройдёт со временем, и тогда мы… Крейне, кто ты?

— Я же тебе говорила, — отвечаю и не знаю, плакать или смеяться. — Я та, которая тебя придумала. Закрой глаза, Тельман.

Я набрасываю себе на лицо край полупрозрачной арафатки, до этого завязанной небрежным узлом на плечах, как шаль. Наклоняюсь и целую в подбородок через эту тонкую преграду.

В щёки. В губы.

Словно мы уже попрощались. Словно через экран.

— Мне нужно ещё раз съездить к Пирамиде. Завтра.

— Я не могу завтра. Я обещал отцу… Послезавтра, хорошо?

— Тогда отпусти меня с Рем-Талем. Я не могу ждать.

Тельман сдёргивает края ткани и смотрит мне в лицо безо всяких преград.

— Нет. Это опасно. В любом случае — не с ним.

— Бред какой-то! Странная у тебя ревность, мой Вират. Двойная мораль.

— Что ты имеешь в виду?

— Да хотя бы твою стражницу.

— В каком смысле?

— В том самом, Тельман. Я не глухая и не совсем уж глупая. И, возможно, не имею права в чём-либо тебя упрекать, вот только не стоит всех мерить по своей мерке.

— Всё не так, Крейне! То, что я сказал, я же не… — он оборачивается и застывает на месте, глядя на пустое место там, где ещё с десяток шагов назад стояла кровать, такими круглыми, как у лизара, глазами.

— Ты что вытворяешь?! При чём здесь была моя кровать?!

Ну упс, никакого раскаяния по этому поводу я не испытываю, только чувство глубокого удовлетворения.

— Вру.

Тельман смотрит на меня так, как будто изображение в глазах двоится.

— Вру, потому что на самом деле я тебя упрекаю. При всём уважении к прекрасной Тире Мин, я не собираюсь спать в этой кровати после неё.

— Я никогда с ней не спал в этой кровати!

— А где тогда?

Тельман меняется в лице:

— Чего ты от меня требуешь, если постоянно твердишь, что собираешься уйти? Если ты сама скрываешь… Что ты вообще можешь от меня требовать?!

— Ничего, — говорю я резче, чем планировала, и распахиваю дверь, но всё же заставляю себя повернуться к Тельману. — Какого сопровождающего к тебе позвать?

— Никого, — он выходит первый. — Хватит. Всего хватит. Всех. И тебя в том числе. Делай, что хочешь, Вирата Крейне.

— Вират, вот вы где! — невысокий, но крепкий, и тем не менее запыхавшийся мужчина в немаркой одежде слуги появляется в коридоре. — Вот вы где! Вират Фортидер беспокоился, он искал вас, потому что через пять шагов начнётся…

Внезапно остановившийся Тельман делает стремительное движение рукой вперёд, выбрасывая снизу кулак, впечатывающийся в подбородок несчастного гонца — совершенно беззвучно, но у меня в ушах звучит противный хруст сломанной кости. Не ожидавший такого поворота слуга не успевает отклониться и, так и не издав не единого звука, падает на каменный пол.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация