Красота и умиротворенность местности успокоили меня немного,
но я все равно не могла отделаться от беспокойных мыслей о войне. Большая часть
моей жизни проходила в постоянной борьбе, и мне казалось, что я застрахована от
крови и убийства. Теперь я знала, что существует огромная разница между
отдельным убийством и массовой гибелью. Одно, обычно, имело цель. Отдельное
убийство наказывало виновного. Множество смертей на поле боя не наказали
никого, кроме невинных.
— Миледи Терновая Королева?
Я подскочила, услышав шепчущий голос, обратившийся ко мне из
темноты. Сперва, я ничего не заметила, и подумала, а не имеем ли мы дело с
призраком. Затем, появился темный силуэт меж некоторых деревьев. Он приближался
все ближе, открывая взгляду иссохшую фигуру женщины-джентри. Она была небольшой,
меньше Жасмин, но её белые волосы были густыми и блестящими, а одежда —
дорогой. Она остановилась передо мной.
— Кто... кто вы такая? — спросила я.
Мои слова прозвучали грубо, в большей степени из-за моего
удивления.
Она не обиделась. И опять же, манеры королевы не
обсуждались.
— Меня зовут Мастэра.
Я вздрогнула, и отнюдь не из-за ночного холода. В ней было
нечто беспокоящее меня.
— Что вы здесь делаете?
— Я пришла поговорить с вами, Ваше Величество. Вы
беспокоитесь из-за войны. Вы хотите остановить ее.
— Как вы узнали?
Она развела руками.
— Я прорицательница. Я чувствую события, некоторые из них в
дальнейшем произойдут. А еще я так же помогаю советом.
Мой страх немного улетучился. "Прорицательница"
еще одно причудливое название "экстрасенсов", насколько я знала.
Когда вы имеете дело со сверхъестественным так же часто, как и я, вы
сталкиваетесь и с так называемыми экстрасенсами. Большинство из них мошенники,
и я подозреваю, что среди джентри такие тоже встречаются.
— Вы пришли, чтобы дать мне совет? — с усмешкой спросила я.
Мастэра кивнула, с серьезным выражением лица.
— Да, Ваше Величество. Я пришла, чтобы рассказать вам, как
остановить войну — без пролития крови.
Глава 6
Я беспокойно оглянулась. Я знала, что стража должна быть на
посту у входа в сад, и спрашивала себя, что они предпримут в отношении чокнутой
старухи. У меня появилось чувство, что если она открыто прыгнет на меня, или
предпримет что-то еще, я окажусь сама по себе.
— Если ваша сила не распространяется на контроль разума
Катрис, я не знаю, как это сделать, — ответила я наконец.
Она усмехнулась.
— Нет, этим даром боги решили одарить не каждого джентри.
Даже они знают пределы смертных.
Я плотнее завернулась в халат. Так как я не могла уснуть, я
могла бы поднять ей настроение.
— Тогда в чем ваш план?
— Вам нужно отыскать Железную Корону.
— Отыскать что?!
— Железную Корону.
Она говорила величественным и зловещим тоном...
действительно заслуживающим того, чтобы прозвучать в резонирующей комнате для
полноты эффекта.
— Ладно, — произнесла я. — Спросим по-другому. Что из себя
представляет Железная Корона?
— Древний артефакт. Ее носил один из величайших и наиболее
влиятельных правителей в истории джентри. Все бояться лидеров, которые правили
многими королевствами.
— У меня есть корона. Даже несколько.
Только одна из них была моей официальной "венцом
государства", но дизайнеры придумали для меня и другие, гармонирующие с
моей одеждой.
— Не такие, как эта, — сказала она.
— Позвольте мне угадать. Она сделана из железа.
Она кивнула и посмотрела так, будто ждала, что это меня
впечатлит.
— Сожалею. Как я уже сказала, за исключением контроля над
разумом, я не собираюсь на поиски магического объекта. Моя жизнь и так, как
игра "Подземелье и Драконы".
Мастера нахмурилась.
— Драконы уже веками не живут в Мире Ином.
— Проехали. Спасибо за, э-э, совет, но меня это не
интересует.
Я нарочито поежилась.
— Мне следует вернуться в постель.
Мастера бесстрашно наклонилась вперед.
— Я не понимаю, Терновая королева, — прошипела она. — Лишь
немногие способны пройти испытания, необходимые для получения короны.
Большинство даже не сможет ее носить.
Об этом было не трудно догадаться.
— Верно. Потому что она выкована из железа. Я не думаю, что
способность которой, как все уже знают, я обладаю (потому что наполовину
человек), кого-то впечатлит.
— Королева Катрис бы впечатлилась. Многие из ее людей тоже.
Ее армия могла бы восстать. Она сама испугается и отступит.
— И все из-за репутации короны, которая не имеет силы? —
спросила я скептически. — И где она?
— Далеко, в неизвестном месте.
— О, Боже мой! Если никто не знает, где она, то как я смогу
ее получить?
— Это часть проблемы. Найдите ее, и вы окончите войну.
Я внимательно на нее посмотрела.
— Если это такая хорошая идея, то почему бы не донести ее до
Дориана? Твоего короля?
— Он знает об этом, — согласилась она. — Он достаточно стар,
чтобы помнить легенды. Но он не может носить ее. Только ты.
Теперь она посмотрела на меня внимательно:
— Твой отец искал ее, но не нашел.
Я напряглась. Тон моего голоса постепенно превращался в лед.
— Является ли это частью пророчества? Некий способ отметить
меня как мать завоевателя? Это то, что я должна передать своему гипотетическому
сыну?
— Нет, — ответила она.
Ее поведение стало скромным, но эти глаза все еще смотрели
проницательно.
— Это лишь средство, чтобы помочь вам окончить войну.
— Я услышала достаточно нелепостей.
Я встала.
— Я иду спать.
Мастэра начала звать меня, когда я зашагала прочь, но резко
замолчала. Я удивилась бы, если бы она приняла мой отказ, скорее просто
испугалась ответа перед охраной за причинение мне беспокойства.
Я вернулась в комнату Дориана и скользнула к нему в постель.
Его рука бессознательно обвилась вокруг меня и, хотя на это потребовалось
некоторое время, мой взволнованный мозг, наконец, достаточно успокоился для
того, чтобы я могла на короткое время уснуть.